Взаимосвязанное обучение чтению и говорению



 

ВЗАИМОСВЯЗАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ И ГОВОРЕНИЮ

 

 

ВЗАИМОСВЯЗАННОЕ ОБУЧЕНИЕ

ЧТЕНИЮ И ГОВОРЕНИЮ

Чтение - один из основных видов учеб­но-речевой деятельности в школе. Учащи­еся выполняют задания учителя, но при этом у них отсутствует собственная моти­вация. Передать затем прочитанное, ото­рвавшись от источника, они не могут.

Как сделать, чтобы процесс чтения уча­щихся, а тем более на иностранном языке, был им интересен.

Многие учащиеся читают даже родную классику в сокращенном в две-три страни­цы варианте. Их речь обеднена. В этих ус­ловиях особенное значение приобретает использование на уроках классики миро­вой литературы. В практике обучения ис­пользуем такие произведения, как "A Sea Story" by W.W. Jakobs, "The Open Window" and "A Piece of Soap" by H. Munro, "Advantages of Cheese as a Travelling Companion" by Jerome K. Jerome и др. Та­кие уроки проводятся в X-XI классах раз в четверть. В противовес односложной лексике американских фильмов ученики знакомятся с красивым английским литературным языком. У учащихся появляется желание продолжить знакомство с други­ми произведениями зарубежных авторов.

Алгоритм работы на уроке с литератур­ным текстом:

  • Введение лексики, необходимой для работы на уроке.
  • Знакомство с автором произведения.
    Ключевые слова написаны на листках.

 Постепенное введение лексических единиц, написанных на отдельных листах, и построение на их основе сюжетных вер­сий, которые меняются с каждой порцией новых слов. Лексика подбирается так, что­бы последняя лексическая единица давала простор фантазии в возможности созда­ния различных вариантов сюжета.

Чтение текста и соотнесение разрабо­танной версии с версией автора.


Послетекстовая работа на данном фактическом и лексическом материале.

Покажу на примере работу на уроке в X классе с рассказом ОТенри «Сочувствую­щее сердце» (см. Приложение 1).

На столах учащихся находятся словари, которые они используют, если их лексиче­ский запас недостаточен для выражения мысли, на доске вывешен сигнальный пла­кат грамматического времени, в котором будет вестись повествование:

 

V2 =Ved

 

Teacher (Т): Today I've brought a story "A Sympathetic Heart" by O'Henry. You know who O'Henry was, don't you?

Pupil (P1): Yes, he was an American writer.

T: Quite right. O'Henry was his penname. And what was his real name?

P2:1 don't know.

P3: Neither do I.

T: William Sydney Porter. He was born in 1862 in the USA. He did not have an easy life: he spent 3 years in prison. He worked hard: he wrote more than 250 short stories and died when he was only 48. Do you remember which story of his we have already read?

P4: "George Brown", last year.

P1: That's right. It was a story with quite an unpredictable ending, wasn't it?

(Учитель показывает слово predict на листке, затем - unpredictable ending. Если учащиеся затрудняются вывести значение слова из словообразовательных элемен­тов, учитель переводит его.)

Р4: It was. I liked it.

T: Would you like to read another story with an unpredictable ending by O'Henry?

Pupils: Yes! Why not?

T: OK, this story is called "A Sympathetic Heart". Look at the key phrases and try to predict who Miss Martha Meacham was. Think about her age, her occupation and her appearance.

1. Miss Martha Meacham keep a little bakery two false teeth a sympathetic heart take interest in sb

 

Учитель проверяет понимание всеми учащимися словосочетаний листа 1. Это основные «ветви», к которым ребята могут добавить свои «веточки», используя фан­тазию и лексикон, что позволяет повто­рить лексику тем «Внешность», «Воз­раст», «Род занятий».

Р2: I think Miss Martha Meacham was a middle-aged woman. She was not pretty: she had two false teeth, but she had a sympathet­ic heart. She kept a little bakery. I'm sure she was a spinster. She took interest in dogs. She had six Dalmatian dogs at home. She liked them and talked to them.

T: You see, Dima thinks Miss Martha was a spinster. What do you think?

P3:1 don't agree with Dima. I believe Miss Martha Meacham was a young lady. She def­initely was unmarried, for sure she had a sym­pathetic heart. Her neighbour was a middle-aged man with two false teeth. He kept a lit­tle bakery and took interest in Miss Martha. He wanted to get acquainted with her but didn't know how to do so.

Версий может быть больше. Они стро­ятся на разных логических связях между ключевыми словами.

Выслушиваются все ответы, так как чем чаще используется ключевая лексика, тем больше уверенности в том, что все ученики поймут текст. Обычно ребята начинают от­вет с вводных фраз: I think; I (don't) agree; as for me; I'm not sure, but I think и т.д.

Затем предъявляется следующая пор­ция словосочетаний, и работа продолжает­ся с двумя листами:

2. a customer spectacles a brown beard worn clothes good manners a red and brown spot

 

Теперь у учащихся есть большая кон­кретность в отношении симпатии Мисс Марты, ведь следующая порция слов вво­дит новое действующее лицо. Задача ре­бят, объединив лексику двух листов, пост­роить версию дальше или отмести ее и придумать совершенно новую.

Р4: I'm not sure but I think Miss Martha Meacham was a plump woman. She wore spectacles on her nose and had a sympathetic heart and good manners. She kept a little bakery. She took an interest in one of the cus­tomers of her bakery. He had a brown beard and worn clothes. She thought he was a poor artist because he had a red and brown spot on his pullover.

Здесь есть возможность расширить рас­сказ ребят и попросить их предоставить больше подробностей о внешности Марты и посетителя, их одежде, предполагаемых чертах характера. Затем ученики продол­жают работу с третьим листом ключевой лексики.

3. fresh bread - 5 cents a loaf

stale bread -  two for five

a fire engine seize the opportunity

Убеждаюсь, что ребята правильно пони­мают все фразы. Не возражаю против про-говаривания версии сначала на русском языке (так как некоторым учащимся сложно сразу выстроить рассказ на анг­лийском), в таком случае мы знаем, как помочь ученику подобрать нужные слова.

Р5: I'm sure, Miss Martha Meacham was unmarried. She was a young girl with a sympa­thetic heart. She kept a little bakery in accor­dance with her mother's will. She sold fresh bread at 5 cents a loaf and stale bread at two loaves for five cents. Miss Martha was pretty and a customer of the bakery began to take an interest in her. He was a poor, middle-aged man with spectacles and a brown beard. He had worn clothes and good manners. He worked on a fire station. He wanted to get acquainted with her but didn't know how to do so.

One day there was a fire at the little bak­ery and he seized the opportunity to save Martha's life. When he left the burnt bakery with Miss Martha in his hands he had red and brown spots on his clothes but he was happy. Miss Martha was happy too. Now they could start to have a relationship.

He сообщаю ребятам, сколько будет ли­сточков с ключевыми словами, и потому каждая версия становится целым расска­зом. Учащиеся используют снова и снова эти фразы, и в итоге даже самые слабые могут выдать свою точку зрения хотя бы без дополнительных фактов. Подобная работа ведется с добавлением оставшихся двух листов лексических единиц. В итоге пять порций слов висят на доске:

4. make a deep cut in a loaf of bread

put a great deal of butter inside

a red face

a hat on the back of the head shake a fist at sb

 

5. Mr. Blumberger draw a plan for a new city

hall prize competition finish inking the lines not be good for anything ruin sb

При обычном говорении на английском языке многие ребята зажаты, они знают, что учитель оценивает их речевые умения и по­тому боятся выразить свои мысли грамма­тически неверно. В данном же случае оце­нивается понимание содержания текста, а не говорение, не попытки выразить свое ви­дение того, что происходит в рассказе, хотя одновременно мы развиваем и речь. При этом задача учащихся многогранна: выра­зить свою точку зрения (чему способствуют вводные конструкции типа: if I'm not mis­taken; I'm not sure but I think ...), чтобы ос­тальные ее поняли; соотнести с текстом рас­сказа; оценить поступки и чувства героев.

После того как выработано видение сю­жетной линии, ребята читают историю Марты под хорошую негромкую классиче­скую музыку. Музыка раскрепощает, успо­каивает.

Слабым ученикам даю более облегчен­ный вариант (см. Приложение 2), состав­ленный на основе ключевых фраз, так как большое количество незнакомых слов рас­сеивает их внимание, а размер текста для учащихся с малой скоростью чтения про­сто убивает желание напрягаться.

После прочтения текста проверяем, как учащиеся поняли версию автора. При пе­ресказе ученики опираются на пять листов лексических единиц, дополняя подробнос­тями из текста. Это позволяет опросить не одного, а нескольких учащихся. В резуль­тате такой многократной отработки лекси­ческих единиц, которые постоянно видят ученики, их могут употреблять и аудиалы, и визуалы, и кинестетики.

Иногда содержание текста все же быва­ет не понято, ибо учащимся не знаком со­циальный подтекст отдельных действий героев в рассказе. Так, ученики чаще всего не представляют, как можно использовать хлеб вместо ластика. В таком случае про­водим небольшой эксперимент: пробуем стереть карандашный след заранее припа­сенным черствым хлебом.

Последующая послетекстовая работа не является задачей данной статьи; каждый учитель может выбрать уровень ее слож­ности, исходя из знаний учащихся. Это может быть вывод, который делают ребята по прочтении текста, сформулированный в виде пословицы. Учащиеся выбирают подходящую пословицу из специально по­добранных учителем. Look before you leap. A friend in need is a friend indeed. To make a mountain out of a molehill. Two heads are better than one. Curiosity killed the cat. Работа над пословицами велась на пре­дыдущих уроках. (Большую помощь в этом оказывает книга «Английский язык в пословицах и поговорках». - М.: Просве­щение, 1987).

Первые три пословицы уча­щиеся знают хорошо, они неоднократно нами отрабатывались; значение двух по­следних можно предложить вывести из их дословного перевода и подобрать русские эквиваленты. Вопросы помогут оживить обсуждение:

Т: Do you think Miss Martha was a real friend, a friend indeed? Why?

What did she have to do before putting butter inside the bread?

In your opinion did Mr. Blumberger make a mountain out of a molehill?

Можно предложить более сильным уче­никам подумать над ситуацией, итогом ко­торой могла бы тоже стать пословица.

Вопросы могут быть более сложного уровня (аналитико-оценочными):

Т: Did you like the story? Why or why not? Could a similar event happen to you? What could be done in such a situation? What could Miss Martha have done to improve her actions? If she hadn't done that (hadn't put butter inside a loaf of bead) how could their relationship have developed?

При подобном виде работы очень высо­ка активность учащихся. В процессе обме­на версиями даже самые слабые ученики выдают свой ответ. У них есть потребность выразить свою точку зрения, отличную от версий своих друзей, и желание узнать, что же на самом деле произошло с героями рассказа.

Цель достигнута: мои ученики, не ком­плексуя, выражают свои мысли и с удо­вольствием читают пусть небольшие пока рассказы английских классиков.

 

Приложение 1

A Sympathetic Heart

by O'Henry

Miss Martha Meacham kept a little bakery on the corner. Miss Martha was forty; she had two false teeth and a sympathetic heart.

Two or three times a week a customer came, and she began to take an interest in him. He was a middle-aged man, wearing spectacles and a brown beard. He spoke English with a strong German accent. His clothes were old and worn, but he looked neat and had very good manners. He always bought two loaves of stale bread. Fresh bread was five cents a loaf. Stale ones were two for five. He never bought anything but stale bread.

Once Miss Martha saw a red and brown spot on his fingers. She was sure that he was an artist and very poor.

Miss Martha had a sympathetic heart. She wished that the artist might share her tasty meal instead of eating the stale bread in his garret. She wanted to add something good to his bread. But she dared not. She knew the pride of artists.

Miss Martha began to dress better.

One day the customer came in for his stale bread. While Miss Martha was getting it for him, a fire engine came past. The customer ran to the door to look.

Miss Martha seized the opportunity. On the shelf behind her was some fresh butter. With a bread-knife Miss Martha made a deep cut in each of the stale loaves, put a great deal of butter inside and pressed them together. When the customer came back, she was tying the paper round them.

In the evening the front door opened. Two men were standing there. One of them was the artist. His face was red; his hat was on the back of his head, his hair in a mess. He shook his fist at Miss Martha shouting, "You, fool, old cat, you have ruined me!"


The other man took him by the arm.

"I think you ought to be told, ma'am," he said "This gentleman's name is Blumberger. He is an architect. I work in the same office with him. He has been drawing a plan for a new city hall. It was a prize competition. He finished inking the lines yesterday. You know an architect always makes his drawing in pencil first. When it's done, he rubs out the pencil lines with stale bread. It's better than Indian rubber. Blumberger has been buying the bread here. Well, that butter, ma'am, isn't... well. Blumberger's plan isn't good for anything now."

Miss Martha went to the back room. She took off her blue silk blouse and put on the old brown one she had always worn before.

Приложение 2

A Sympathetic Heart

by O'Henry

Miss Martha Meacham was a middle-aged woman with two false teeth and a sympathetic heart. She kept a little bakery. She began to take an interest in a customer, who always bought stale bread. He had worn clothes and good manners. Once when he came into the bakery to buy his stale bread, they heard a fire engine going by. The man looked out of the window and Miss Martha seized the opportunity: she made a deep cut in each loaf and put a large piece of butter inside.

The man, named Mr. Blumberger, was an archi­tect. He was drawing a plan for a new city-hall. It was a prize competition. He had finished inking the lines and needed to rub out the pencil lines. He used stale bread to do this. Miss Martha's bread with butter ruined his work. It was not good for anything.

 

Скачать файлом: vzaimosvyazannoe-obuchenie.docx [28 Kb] (cкачиваний: 30)