- Преподавателю
- Русский язык и литература
- Урок внеклассного чтения по произведению Э. По - на украинском языке
Урок внеклассного чтения по произведению Э. По - на украинском языке
Раздел | Русский язык и Русская литература |
Класс | - |
Тип | Конспекты |
Автор | Паламарчук Л.Н. |
Дата | 30.10.2014 |
Формат | doc |
Изображения | Есть |
Паламарчук Ларіса Миколаївна
вчитель ліцею № 2
м. Житомира
9 клас
Урок з позакласного читання за творчістю Е.А.По
Тема: «Е.А.По (1809-1849)
Новели. Стан таємничої душі людини»
Мета: Познайомитись з творчістю письменника, проаналізувати новелу «Падіння дому Ашерів». Поглибити знання про новелу як літературний жанр. Поглибити навички аналізу літературного твору. Розвивати навички дослідницької діяльності, вміння готувати повідомлення, працювати в групах. Розвивати вміння вести діалог, дискусії. Виховувати інтерес до історії, філософії.
Обладнання: малюнки дітей до творів Е.А.По, твори письменника, портрет Е.По, ілюстрації, музичний супровід (музичні твори підбирають самі діти);
«Він завжди обирає винятковий факт, переносить героя у виняткові зовнішні або психологічні обставини, і з проникливою силою, вражаючою точністю розповідає про стан душі цієї людини! Крім того, у Едгара По є риса, яка відрізняє його від усіх інших письменників і є однією із визначальних його особливостей - це сила уяви» (Федір Достоєвський)
Додому було завдання: Прочитати новели Е.По, написати твір «Я відкриваю для себе Едгара По» (Твори, які пропонувалися для читання: «Золотий жук», «Маятник і провалля», «Рукопис, знайдений у пляшці», «Падіння дому Ашерів», «Вільям Вільсон», «Вбивство на вулиці Морг», поезія. Виділене - обов'язково, інші - за бажанням учнів.) Учням запропоновано підготувати виступи про прочитані твори.
Хід уроку
1)Організаційний момент.
Вчитель читає уривок вірша Е.А.По «Ворон» спочатку англійською, потім українською.
The Raven
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore -
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door -
'"Tis some visiter", I muttered, "tapping at my chamber door -
Only this and nothing more."
Ворон
Глуха північ над світом буяла,
Я не в змозі заснути, читав.
Бліда душа завмирала, -
На дворі вже хтось стояв.
Тихесенький постук почувся
У двері дома мого.
Мимоволі легенько здригнувся:
«Перехожий, і більше ніхто.
І більше ніхто»
(переклад Паламарчук Л.М.)
Вчитель: До нас сьогодні постукав видатний американський письменник і поет Едгар Аллан По. Прозвучав уривок з його віршу «Ворон». Ми ознайомимося з творчістю цієї дивної людини, яка все своє життя шукала прекрасне і питала у інших: «Де той край, край золотий Ельдорадо?»
Відкрили світові талант цього письменника французи: Шарль Бодлер, Артюр Рембо, Поль Верлен. Та довго існувала легенда, що Е. По - великий, але не американський письменник.
Багато людей - багато думок і вражень про Е.По.
(учні зачитують цитати)
-
Френсіс Брет Гарт, котрий вважав його «неперевершеним майстром новели», у той же час говорив, що це «не американське коротке оповідання».
-
Ернест Хемінгуей писав: «Е. По - блискучий майстер. Його оповідання чудові, прекрасно збудовані - і мертві».
-
Вільям Фолкнер стверджував, що По «належав до групи американських письменників, які здебільшого залишалися європейцями».
2) Повідомлення теми і мети уроку.
3) Робота над темою уроку
1.Виступи учнів з повідомленнями про письменника. (На партах листки з фактами біографії Е.А.По)
Питання: Що таке новела? (Новела - невеликий прозовий твір про незвичайну життєву ситуацію з несподіваним фіналом)
2 Розповідь учня про новелу «Вбивство на вулиці Морг»)
Ця новела належить до інтелектуально-детективних оповідань. Головний герой - Огюст Дюпен. У нього є одна пристрасть, і він їй присвячує своє життя. Це «магія інтелекту». Дюпен любитель, який розплутує злочини. Він - меланхолік, полюбляє книжки, спостерігає за світом. Почувши про страшне вбивство, вивчивши усі докази і свідчення, знаходить вбивцю - орангутанга та його господаря.
Здогадки Дюпена:
-
Вбивця має хрипкий та верескливий голос
-
Цвях на підвіконні зламаний
-
Злодій спустився по громовідводу, що свідчить про спритність вбивці
-
Це не грабіжник, бо золото не було забрано
-
Жорстокість і невмотивованість злочину (жертви вбиті лезом; одна жінка засунута у камін, інша викинута з вікна)
-
Дивне волосся у руці вбитої жінки
-
Стрічку моряка, яку знайшли на місці злочину
-
Відбитки на тілі жертви належать не людині, а орангутангу
« Істина - ось моя кінцева мета» - говорить Дюпен.
(учень демонструє малюнки та ілюстрації до новели)
3.Розповідь учнів про прочитані новели, читання домашніх творів про Е.По.
4)Усвідомлення змісту твору «Падіння дому Ашерів».
1. Словникова робота:
-
Апатія - байдужість до себе, зникнення зовнішніх проявів емоцій
-
Каталепсія - непорушність людського тіла
-
Містицизм - віра в можливість спілкування людини з духами
-
Психологізм - душевний стан людини, перебіг психічних процесів
-
Фобія - нав'язливий страх
2. Бесіда з класом.
Питання:
-
Ви потрапляєте в художній світ Едгара Аллана По. До якого жанру належить цей твір?
-
Звідки і коли взявся задум новели «Падіння дому Ашерів»? (Написано у 1839 році. Задум «Падіння дому Ашерів» спирається на духовний та емоційний досвід Е. По, якого доля змусила жити і вести боротьбу за існування в глибоко йому ненависній атмосфері комерційної цивілізації)
-
На які питання за змістом новели вам цікаво було б отримати відповідь?
-
Про що ця новела?
-
Що незвичайного відкрив вам автор?
3. Робота в групах (Клас розділяється на групи, кожній групі дається завдання для підготовки екскурсії по дому Ашерів. Використовується текст, малюнки дітей чи ілюстрації до твору)
Екскурсія по дому Ашерів
-
1)Чорне озеро: письменник поступово збільшує напругу в описі Чорного озера, використовуючи градацію: («очерет, жахливі остови дерев; чорне і непривітне озеро, мовчазне, непорушне озеро, похмурі води озера; Величезні маси збаламученої водяної пари, і все, що нас оточувало на землі, світилося в примарному сяйві, яке випускала слаба, але виразно помітна імла, що висіла над всім і оповивала замок. Лиховісне озеро. Води похмуро зімкнулися над рештками дому Ашерів.) Використовує антитезу: на початку озеро мовчазне, нерухомі води, а наприкінці величезні хвилі.
-
Будинок: автор використовує епітети, градацію: збільшення похмурого настрою. («з першого погляду на будинок Ашерів почуття нестерпного суму ввійшло в мою душу. Я подивився на замок, бідний ландшафт, на бляклі стіни, на порожні, як очі, вікна, на рідку, високу осику, поодинокі білі мертві стовбури засохлих дерев - з отим над усе гнітючим чуттям, яке буває після опійного сну, - гірким падінням у буденне життя. Серце захололо, падало в безодню - думка плекала непереборний жах, і навіть фантазія була неспроможна підняти її вгору». «Сірий камінь, з котрого складений будинок Ашеров» «Все оповите нескінченним смутком. Здавалося Ашеру, що навіть дерево і камінь знайшли таємну владу над душею господаря» «Саме повітря пронизано духом руйнації. Дряхлість кожного каменя. Покривали лишайники і цвіль, старий підвал без щонайменшої віддушини, факели згасли в затхлому повітрі. Ляскання віконниць змішалося з шумом бурі. Величезний будинок потопав у мороку. Стародавній замок: гриби по фасаду, плутане павутиння, ледь примітна розколина від самого даху до фундаменту дома)
-
Зала: Кольори темні та чорні. Смуток. Порівняння, уособлення - живий будинок чекає слушної нагоди (Висока кімната, різьблені стелі, темні гобелени по стінах, чорний паркет, химерні трофеї. Гратчасті вітражі, темні драпіровки, все було старовинне - пишне, незручне і застаріле. Розкидані книги і музичні інструменти. Повітря повне скорботі. Незручні і обідрані меблі, довгі і вузькі вікна. Увижалося щось дивне і незвичайне. Величезні старовинні двері розкрили свої важкі щелепи)
Питання:
-
Чому Е.По вживає «безрадісні» слова?
-
Які враження від екскурсії?
-
Як «з'єднуються» епізоди в новелі, утворюючи її загальну основу?
Висновок: Пейзаж має велике художнє навантаження. У Е.По він внутрішньо пов'язаний зі світом людей і вже на початку новели породжує відчуття безвихідності. Мотив гнітючого і божевільного, котрий йде від пейзажу, продовжується описом замку Ашерів і підсилюється зовнішнім виглядом Родеріка Ашера.
Питання:
-
Що, на вашу думку, найстрашніше у новелі?
-
Поясніть, як ви розумієте назву новели.
-
Чому будинок Ашерів впав у воду в той момент, коли померли останні його власники?
-
Чи однаково сприймає оповідач усі події, що відбуваються у замку?
Висновок: Дім Ашерів - це символ, своєрідний світ, котрий перебуває в стані глибокої кризи. Колись життя людей у ньому проходило в атмосфері творчості, у ньому панували Розум і Думка. Тепер дім став непривабливим, занедбаним і навіть страшним, з нього пішло життя.
4. Учень зачитує опис господаря будинку
Опис господаря будинку Родеріка Ашера. «Біла, як мармур, шкіра; великі очі з незрівнянним вологим блиском; досить тонкі й блідуваті губи; витончений ніс єврейського типу, але з незвичайно широкими ніздрями; волосся тонше та м'якше за павутиння - всі ці риси разом із надто широким та високим чолом складали на диво виразну, незабутню зовнішність» «здивували й навіть налякали мене мертвенна блідість його шкіри і надзвичайний блиск очей. Шовковисте, неймовірно легке волосся теж було занедбане, відросло надміру і тепер літало хмаркою навколо обличчя, я не міг вгледіти щось властиве смертній людині» «Він страждає від болісного загострення чуттів; їжу може споживати тільки пісну; одіж може носити тільки з якоїсь одної тканини; на нього гнітюче діють пахощі будь-яких квітів; очі не витримують навіть найслабшого світла; й лише небагато які звуки - хіба що музика струнних інструментів - не викликають у нього огиди. Я зрозумів, що він став жертвою якогось ненормального, непоборного страху. Фобії» Високий інтелект, витончена талановита особистість; слабкість, хворобливість, безвольність, зневіра» ,«вся родина вимирала»
Питання:
-
У чому трагедія мешканців дому? (останні мешканці будинку залежать від волі дому над їхньою свідомістю та вчинками. Вони не можуть покинути замок і приречені у ньому на смерть. Родерік Ашер говорить, що його лякає не небезпека, а тільки її наслідки)
-
Як ви пов'язуєте баладу Ашера і фрагменти старовинного роману зі змістом новели?
5. Гра «Мікрофон»
Зразки питань:
-
Які думки виношує Р. Ашер? (ідея покласти живою в могилу леді Меділейн глибоко проникла в душу брата, і його свідомість у полоні цієї ідеї)
-
Який характер головного героя? («Він був то жвавий, то пригнічений»)
-
Чому до оповідання включена балада «Дім привидів»? (Це допомагає письменнику більш яскраво та глибоко розкрити роздвоєність свідомості Родеріка Ашера, спонукати читачів замислитись, що відбувається у його душі)
Зачитуємо фрагмент новели, що сталося, коли оповідач прочитав уривок з роману Ланселота Каннінга «Божевільна Печаль»
Питання: (задають діти один одному за допомогою мікрофона)
-
Які почуття викликає у вас цей уривок
-
Яка реакція Родеріка на те, що сестра стоїть за дверима?
-
Чому Ашер не прийшов на допомогу сестрі, коли чув, що вона ожила?
-
Який зв'язок мають балада «Дім привидів» і уривок з роману «Божевільна Печаль»?
Висновки: Родерік Ашер - нащадок знатного роду. Він ухиляється від контактів з дійсністю, веде замкнене життя в старому замку. Ашер малює, читає вірші, грає на гітарі. Дивно ставиться до сестри-близнючки Меділейн. Дивацтва Родеріка Ашера випливають із його характеру, обумовлені психічною будовою його свідомості. Він не може існувати за межами свого замку, йому немає виходу у реальний світ.
5) Підбиття підсумків уроку.
1. Питання до невеличкої дискусії:
-
Існує думка, що Е.По у новелі «Падіння дому Ашерів» відобразив «хворобливе і відразливе, як дещо витончене і прекрасне». Чи згодні ви з цим твердженням? Обґрунтуйте свою відповідь.
-
Чи міг бути іншим фінал новели? (свій варіант)
-
Чи згідні ви з варіантами своїх товаришів?
Висновок: Новела «Падіння дому Ашерів» як і інші новели Е.По змальовує страх людини перед життям і смертю . Але ця новела відрізняється від решти психологічною сконцентрованістю.
2.Вчитель зачитує остання рядки новели (звучить музика, світло приглушене): «Мов уражений, я утік з кімнати і з замку. Шторм навколо був з тою самою люттю. Раптом яскраве світло спалахнуло уздовж стежки, і я повернувся, щоб побачити, звідки йде такий блиск, бо за мною був тільки величезний дім з його тінями. Сяйво йшло від повного на заході криваво-червоного місяця, що тепер яскраво світив крізь оту, раніше ледь помітну щілину, про яку я казав попереду і яка тепер ішла від замкового даху до землі. Я дивився на неї, коли тріщина швидко почала збільшуватися, налетів скажений вихор, увесь круг місяця враз спалахнув перед моїми очима - мій мозок охляв, коли я побачив, як могутні стіни валяться різко - розлігся довгий, бентежний, галасливий крик, ніби голос тисячі вод, і глибоке болотяне озеро коло моїх ніг похмуро й мовчазно зімкнулося над уламками «Дому Ашерів».
Література
-
Л.Алєксєєнко «Едгар Аллан По// Зарубіжна література. - 2005, №2.
-
Козленко Р.О «Мене зворушує, тому я й сам це поділяю» // Зарубіжна література в навчальних закладах. - 1998, № 4
-
Ісаєва О.О. Теоретичні засади системи формування читача і вміння використовувати інтереси сучасних школярів// Зарубіжна література в навчальних закладах України…- 1998, №4.
-
По Эдгар Рассказы. - М.: Правда, 1979.
-
По Эдгар Рассказы: Пер. с англ. - Львов: Вища шк. Изд-во при Львов. ун-те, 1985.
-
История зарубежной литературы 19 века: Учеб.пособие для студентов пед. Ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.»/ Под ред. Я. Н. Засурского, С. В. Тураева.- М.:Просвещение.
-
Герви Аллен. Эдгар По (биография)(Загадки и тайны судьбы. Москва. Деловой ц 1992 ) (Hervey Allen ISRAFEL "The Life and Times of Edgar Allan Рое" Rinehart and Company, inc. New York Toronto, 1949) Перевод С. С. Силищева (сокращенный).
9