- Преподавателю
- Русский язык и литература
- Фразеологизмы в русской речи
Фразеологизмы в русской речи
Раздел | Русский язык и Русская литература |
Класс | - |
Тип | Конспекты |
Автор | Григорьева Н.И. |
Дата | 10.10.2014 |
Формат | doc |
Изображения | Нет |
МБОУ «Мастахская СОШ им. А.А.Миронова»
Григорьева Наина Ивановна,
интегрирование русского и якутского языков,
6 класс, продолжительность 45 мин
Интегрированный урок по теме «Использование фразеологических оборотов
в русском и якутском языках»
Тип урока: закрепление
Вид урока: урок- практикум
Цели урока: сопоставление фразеологических оборотов с якутским сомого домох.
Задачи: образовательная: повторить и обобщить понятие о фразеологических оборотах и их особенностях, знать значение основных фразеологизмов, часто встречающихся в речи, уметь находить и толковать значения русских фразеологических оборотов в сопоставлении со значениями фразеологизмов якутского языка,
Развивающая: совершенствовать навыки связной речи учащихся, пополнить словарный запас учащихся,
Воспитательная: воспитывать умение работать в коллективе, чувство взаимопомощи и поддержки, прививать любовь к родному языку.
Приемы: сравнительный, наблюдения, выводы, инсценирование фразеологизмов
Ход урока:
Этапы урока:
1.Орг. момент. Цель- нацелить ребят на урок
Учитель: Ребята, сегодня мы продолжаем изучение фразеологических оборотов. Мы сегодня будем работать в группах и проведем необычный интегрированный урок. Повторим раздел « Фразеология», совершенствуем умение выделить фразеологизмы в тексте, объяснять их значение и находить аналогичные фразеологизмы на родном языке.
2. Актуализация знаний.
Цель: актуализировать имеющиеся знания о фразеологических оборотах и их особенностях.
Учитель: Что такое фразеологизм?
Ученик: Это устойчивые сочетания слов, обозначающие определенное понятие.
Учитель: Приведите примеры фразеологических оборотов и объясните их значение.
Какой раздел языкознания занимается историей их происхождения?
Фразеология (от греч. «phrasis» -«выражение» и «logos»- «учение»
Учитель: В чем особенность фразеологических оборотов?
Ученик: Они являются единым смысловым целым, нельзя переставить или изменить слова, являются одним членом предложения.
3 Работа с текстом. Цель: уметь находить и толковать значения русских фразеологических оборотов в сопоставлении со значениями фразеологизмов якутского языка.
Учитель: Открываем учебники, выполняем упражнение № 41. Определяем значения фразеологизмов, подбираем аналогичные фразеологизмы на родном языке.
1.Человек с головой-
2.Морочить голову-
3.Потерять голову-
4.Отвечать головой-
5.Голова идет кругом-
6.Сломя голову-
Ученик: 1. Тебелеех киьи
2.Тебетун иирдэр
3.Тебетун сутэрэр
4.Тебегунэн эппиэттиэн
5.Тебен эргийээри кынна
6.Тебе быстарынан
Учитель: Переведите диалог с фразеологическими оборотами на родной язык.
- Когда-то я был с ним на короткой ноге. Но однажды он( с левой ноги встал, что ли?) полез ко мне драться. Я со всех ног домой! Еле ноги унес. Зато теперь к нему ни ногой. Ноги моей больше у него не будет!
- Да, ведет он себя из рук вон плохо. Надо взять его в руки. И дать по рукам. Чтобы он знал: рукам воли не давай! И тогда- руку даю на отсечение - он сразу перестанет руки распускать!
- Спору нет- горячая голова! Но уж если мы с ним сошлись на свою голову, то теперь отвечаем за его поведение головой. Я еще не знаю, что мы должны сделать в первую голову , но думаю, что голову вешать не стоит. Ручаюсь головой, что вместе мы справимся.
Ученик:
4. Работа с синонимами. Цель: научить составлять синонимические ряды фразеологических оборотов.
Учитель: Фразеологические обороты могут образовывать синонимические ряды, например: одного поля ягоды, два сапога пара, из одного теста сделаны.
Выполните упражнение № 43 К данным фразеологическим оборотам подберите синонимичные им фразеологизмы на родном языке.
Бить баклуши-
Видеть насквозь-
За тридевять земель-
И стар и млад
Без сучка, без задоринки
Глядеть в оба
Под боком
В двух шагах
Ученик:
Бить баклуши- халтай хаамар
Видеть насквозь- курдаттыы керебун
За тридевять земель- Отут сир анараа
И стар и млад - кырдьагас да эдэр да
Без сучка, без задоринки- олус ыраастык
Глядеть в оба- болгойон кер
Под боком- ойогоьун анныгар
В двух шагах- икки хаамыыга
5. Соревнование « Кто больше»
Цель: пополнить словарный запас учащихся.
Задание: Запишите как можно больше фразеологических оборотов со словами: голова из русского и харах из якутского языка.
6. Игра пантомима. Цель: научить передавать значение фразеологизмов, развивать артистические способности.
Учитель: Давайте отдохнем. Мы теперь поиграем, используя прием пантомимы( жестов и мимики) изобразите фразеологизмы. ( 1.Сделать из мухи слона. 2.Уйатыгар уу киирдэ.)
7. Творческая работа:
Цель: Отработать умение составлять текст, совершенствовать навыки связной речи.
Учитель: Составьте мини- рассказ, раскрывающий содержание одного фразеологизма русского и якутского языков.
Ученик зачитывает работу.
8. Подведение итогов урока.