Литературно-музыкальная гостиная: «Есть память обо мне, Есть в мире сердце, где живу я…» (ПОСВЯЩАЕТСЯ ВЕЛИКОМУ РУССКОМУ ПОЭТУ А. С. Пушкину)

Данный сценарий внеклассного мероприятия должен ввести учащихся в атмосферу жизни и творчества поэта, привить им эстетический вкус к поэзии и прозе А.С.Пушкина, расширить горизонты неопознанного в чудесном словесном плетении великого мастера слова, заставить задуматься над вечными проблемами человечества и найти пути решения этой проблемы. Предлагаемая организация литературно-музыкальной гостиной способствует активной познавательной учебной деятельности учащихся. Образовательная функция праздни...
Раздел Русский язык и Русская литература
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:


Литературно-музыкальная гостиная:

«Есть память обо мне,

Есть в мире сердце,

где живу я…»

(ПОСВЯЩАЕТСЯ ВЕЛИКОМУ РУССКОМУ ПОЭТУ

А.С.Пушкину)

Цель:

1.Ввести учащихся в атмосферу жизни и творчества поэта,

раскрыть «тайну бессмертия» великого мастера слова .

2.Развивать творческое мышление и актёрские способности,

умение перевоплощаться в литературных героев .

3.Воспитывать интерес и любовь к творчеству писателя,

родному языку.

Оборудование:

- мультимедиапроектор , аудиопроигрыватель;

- театральный реквизит;

- книжная выставка .

Технологии: ИКТ, игровая.

















Ход урока.



Звучит фрагмент 1 ч. органной музыки И. -С. Баха, полутемная комната, горит фонарь.

Автор: 2098 год. Планета Гелиос. Сравнительно молодая планета. Ей всего лишь 98 лет. А ведь много лет тому назад на этом самом месте находилась другая планета - Земля. Но в результате мощного взрыва, произошедшего из-за столкновения Земли с кометой Галлея, планета была отброшена вглубь Галактики и затерялась в лабиринтах Вселенной. Что с ней стало? Неизвестно доныне.

Звучит фрагмент органной музыки Баха. Комната.

Автор: В комнату входит человек. На вид ему лет 30. Черные блестящие волосы, зачесанные назад, широкие скулы, умные проницательные глаза, волевой подбородок, упрямо выдвинутый вперед, невозмутимость и сдержанность и какая-то застенчивость, несколько странная для мужчины и бойца. В прошлом он - космический рейнджер, сейчас - коллекционер космических загадок, среди которых есть место не только бесполезным вещам (типа старых, заброшенных кораблей и станций), но и ценным старинным предметам и фолиантам, таинственным путем попавших в открытое пространство.

Вульф, а именно так зовут нашего героя, только что вернулся из очередного космического путешествия. И оно было очень интересным. Так как в одном дне пути до планеты Зима шатл Вульфа наткнулся на космическую капсулу небольшого размера. И вот теперь, вернувшись домой и вскрыв этот железный цилиндр, в руках Вульфа оказался старинный фолиант, ничуть не тронутый временем и пылью, за исключением одного загадочного обстоятельства. А какого вы узнаете позже.

Вульф ходит по комнате, всматривается в страницы книги, что-то чуть слышно говорит, что-то пытается вспомнить и отыскать в книге.

Звучит фрагмент «Сентиментального вальса» П.И. Чайковского.

Вульф: Я вас любил: любовь еще, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренне, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим.

О! Какие дивные строки! Какая сила чувств, какой слог! Какая чудная музыка скрыта в этих словах! А вот еще одно стихотворение. По-моему, оно такое же прекрасное, как и предыдущее.

Звучит музыка из романса «Я помню чудное мгновенье…»

Вульф: Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

(Задумывается, застывает в позе).

Романс «Я помню чудное мгновенье…» (часть романса исполняет певец, а последние строки читает Вульф).

Вульф: …И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

О! Какая поэзия! Можно предположить, что этот стихотворец очень сильно любил и страдали поэтому столько чувства вложил в это произведение искусства. Слова его как клятва, как заклинание, его слова - сама любовь! Но, но… какая досада! Хоть и сохранились строки стихотворений. Но я не могу разобрать имени автора, здесь одни лишь инициалы: «А.С.П.» Как твое имя, неизвестный поэт?

Свет гаснет. Появляется таинственный незнакомец, возникший из ниоткуда и позже рассеявшийся как туман.

Таинственный незнакомец (образ Пушкина):

Что в имени тебе моем?

Оно умрет, как шум печальный.

Волны, плеснувшей в берег дальный.

Как звук ночной в лесу глухом.

Оно на памятном листке

Оставит мертвый след, подобный

Узору надписи надгробной

На непонятном языке.

Что в нем? Забытое давно

В волненьях новых и мятежных,

Твоей душе не даст оно

Воспоминаний чистых, нежных.

Но в день печали, в тишине,

Произнеси его тоскуя;

Скажи: есть память обо мне,

Есть в мире сердце, где живу я…

(Образ исчез).

Вульф: Постой, подожди! Как зовут тебя, незнакомец? Но его уже нет. Он исчез, а может, мне все это привиделось? Не может быть… Все так реально, живо происходило. Я найду автора столь чудесных строк и раскрою эту тайну. Но для этого мне нужно отправиться на планету Зима, чтобы с помощью магической трансферы перенестись в то время, в котором творил неизвестный автор с загадочными инициалами «А.С.П.»

Музыка.

Автор: Смелость и разум были на стороне отважного Вульфа. Но что могли дать столь пространные поиски автора древней книги? Что двигало им? Наверное, во-первых, жажда открытия неизведанного, а во-вторых, поиски ответа на вопрос неизвестного поэта: «Есть память обо мне, есть в мире сердце, где живу я…»

Таинственная трансфера - своего рода машина времени, которой подвластна любая эпоха. Вульф входит в нее и начинается его путешествие во времени. (Гаснет свет). Впереди странника ждет встреча с 19 веком, с планетой Земля. Сбудутся ли надежды нашего героя? Время покажет!

Звон колоколов (к вечерне).

Автор: Москва. 1830 год. Великолепное здание с большими колоннами, подъезд к дому уставлен каретами. Из залы раздаются звуки чудесного вальса… (звучит вальс Чайковского). А вот и наш герой. Он не столько шокирован временным перелетом, сколько тем великолепием, которое окружает его. А звуки вальса так и манят войти внутрь здания и влиться в сверкающий поток танцующих пар. Ну как тут можно было устоять!? Вульф вошел в залу. Элегантные кавалеры, роскошно одетые дамы. Все сверкает и искрится. Сверкает от необыкновенного обилия драгоценностей, поблескивающих на шеях и руках дам, а искрится веселыми огоньками, пляшущими в глазах кавалеров, вероятно, не только от выпитого шампанского, но и от достаточно близкого расположения «предметов» их обожания, дам «рыцарских сердец».

Вульф ходит между танцующими и просто разговаривающими и вслушивается в их речь. Звучит «Мазурка» Чайковского.


  1. я танцующая пара. Кавалер - даме:

Когда б не смутное влеченье

Чего-то жаждущей души,

Я здесь остался б - наслажденье

Вкушать в неведомой тиши:

Забыл бы всех желаний трепет,

Мечтою б целый мир назвал -

И все бы слушал этот лепет,

Все б эти ножки целовал…


  1. я танцующая пара. Кавалер - даме:

Я вас люблю, - хоть я бешусь

Хоть это труд и стыд напрасный,

И в этой глупости несчастной

У ваших ног я признаюсь!..

Но узнаю по всем приметам

Болезнь любви в душе моей:

Без вас мне скучно, - я зеваю;

При вас мне грустно, - я терплю;

И мочи нет, сказать желаю,

Мой ангел, как я вас люблю!

Звучит фрагмент «Вальса цветов» Чайковского. Два кавалера шепчутся у колонны, напротив них - «холодная» дама, обмахивающаяся веером, чуть позже к молодым людям подойдет девушка и пригласит одного из них на танец. Кавалеры же обсуждают даму напротив, а один пытается сравнить ее со своей возлюбленной. К ним присоединяется Вульф, он слушает их.

Она мила - скажу меж нами -

Придворных витязей гроза,

И можно с южными звездами

Сравнить, особенно стихами,

Ее черкесские глаза,

Она владеет ими смело,

Они горят огня живей,

Но сам признайся, то ли дело

Глаза Олениной моей!

В это время подходит девушка и приглашает юношу на танец, а он продолжает свой монолог, любуясь своей девушкой - Олениной.

Какой задумчивый в них гений,

И сколько детской простоты,

И сколько томных выражений,

И сколько неги и мечты!..

Потупит их с улыбкой Леля -

В них скромных граций торжество;

Поднимет - ангел Рафаэля

Так созерцает божество.

Музыка ненадолго умолкает, пары расходятся, через залу медленно идет человек, рассуждающий вслух, он явно чем-то озабочен, посматривает на «холодную» даму.

Увы! Напрасно деве гордой

Я предлагал свою любовь!

Не наша жизнь, не наша кровь

Ее души не тронет твердой.

Слезами только буду сыт,

Хоть сердце мне печаль расколет.

А в небольшом алькове сидит дама, и слезы катятся по щекам из ее прекрасных глаз, а перед ней - юноша, гордый юноша, ветрено рассуждающий о былой любви. Туда заглядывает Вульф и застывает, пораженный развернувшейся сценой.

Кавалер: А вы поверить мне могли,

Как простодушная Аньеса?

В каком романе вы нашли,

Чтоб умер от любви повеса?

(женщина рыдает)

Послушайте: вам 30 лет,

Да, 30 лет - не многим боле.

Мне за 20; я видел свет,

Кружился долго в нем на воле;

Уж клятвы, слезы мне смешны;

Проказы утомить успели…

Остепеняясь, мы охладели,

Некстати нам учиться вновь.

Мы знаем: вечная любовь

Живет едва ли три недели.

Кавалер выходит из алькова и направляется к группе мужчин, а женщина все продолжает рыдать.

Вульф: Какие страсти разгорелись на этом балу. Как сильны чувства одних людей и как можно ранить неосторожно брошенное слово других. Да, любовь непредсказуема. Она приносит не только счастье, радость, но и огорчения, разочарования. Но все-равно оставляет в душе искру надежды на лучшее, светлое, необыкновенное.

Вульф: Любовь одна - веселье жизни хладной,

Любовь одна - мучение сердец:

Она дарит один лишь миг отрадный,

А горестям не виден и конец.

Стократ блажен, кто в юности прелестной

Сей быстрый миг поймает на лету;

Кто к радостям и неге неизвестной

Стыдливую преклонит красоту!

Но что это со мной? Я, кажется, пропитался той атмосферой, которая царит здесь. Я стал читать стихи. Но чьи они? Уж точно не мои!

Раздаются звуки рояля, гаснет свет, зажигаются свечи, и один из присутствующих мужчин исполняет романс «Я вас любил…» Вульф в смятении, он знает эти строки, он читал их, он слышал эту музыку там, у себя на родине, в своем воображении.

Вульф: (обращается к стоящей рядом даме, шепотом) Простите, а чьи это стихи?

Дама: Как, вы не знаете? Это же месье Пушкин написал. Да и вообще, бал в честь него дают. Все просто заразились его стихами, только ими и говорят.

Вульф: Но где же он? Я горю нетерпением го увидеть…

Дама: Тише. Может быть, он соблаговолит к нам заглянуть, и тогда вы его увидите. Но полноте, дайте послушать этот чудесный романс.

Звуки становятся громче, все дослушивают романс до конца, затем включается свет и на середину зала выходит дама и предлагает поиграть в популярную в то время игру - в шарады (загадываются сценки из каких-то произведений, а все должны их отгадать, преимущество отдавалось дамам, т.к. они за отгаданную шараду имели право 1 раз потанцевать с Пушкиным, если он придет, конечно). Все в восторге от предстоящего, дамы рассаживаются на стульях, которые поднесли кавалеры, занавес открывается, Вульф тоже весь во внимании.

Звучит романс Г. Свиридова к повести А. Пушкина «Метель».

1-я сценка. «Я вас люблю, - сказал молодой человек, - я вас люблю страстно…» Девушка (Марья Гавриловна) покраснела и наклонила голову еще ниже. «Я поступил неосторожно, предаваясь милой привычке, привычке видеть и слышать вас ежедневно…» «теперь уже поздно противиться судьбе моей; воспоминание об вас, ваш милый, несравненный образ отныне будет мучением и отрадою жизни моей; но мне еще остается исполнить тяжелую обязанность, открыть вам ужасную тайну и положить между нами непреодолимую преграду…» - «Она всегда существовала, - прервала его девушка,- я никогда не могла быть вашею женою…» - «Знаю, - отвечал он ей тихо, - знаю, - что некогда вы любили, но смерть и 3 года сетований… Добрая, милая моя! Не старайтесь лишить меня последнего утешения. Мысль, что вы бы согласились сделать мое счастье, если бы… (девушка хочет что-то сказать) молчите, ради бога, молчите. Вы терзаете меня. Да, я знаю, я чувствую, что вы были бы моею, но - я несчастнейшее создание… я женат!

Девушка взглянула на него с удивлением.

- Я женат, - продолжал он, - я женат уже четвертый год и не знаю, кто моя жена, и где она, и должен ли свидеться с ней когда-нибудь?

- Что вы говорите? - воскликнула девушка, - как это странно! Продолжайте, я расскажу после… но продолжайте, сделайте милость.

- В начале 1812 года,- начал рассказ молодой человек, - я спешил в Вильну, где находился наш полк. Вдруг поднялась ужасная метель, и смотритель и ямщики посоветовали мне переждать. Я их послушался, но непонятное беспокойство овладело мною; казалось, кто-то меня так и толкал. Между тем метель не унималась; я не вытерпел, приказал опять закладывать и поехал в самую бурю. Но мы заблудились. Буря не утихала; я увидел огонек, и мы приехали в деревню, в деревянной церкви был огонь. Дверь была отворена, по паперти ходили люди. «Сюда! Сюда!» - закричало несколько голосов. Я велел ямщику подъехать. «Помилуй, где ты замешкался? - сказал мне кто-то, - невеста в обмороке; поп не знает, что делать. Выходи же скорее». Я вышел и вошел в церковь. Девушка сидела на лавочке, другая терла ей виски. Старый священник подошел ко мне с вопросом: «Прикажите начинать? - «Начинайте, батюшка», - ответил я рассеяно. Девушку подняли. Она показалась мне недурна. Непонятная, непростительная ветреность… я стал подле нее перед налоем; священник торопился. Нас обвенчали. «Поцелуйтесь», - сказали нам. Жена моя обратила ко мне бледное лицо свое. Я хотел ее поцеловать… Она вскрикнула: «Ай, не он! Не он!» - и упала без чувств. Я повернулся и вышел из церкви, бросился в кибитку и закричал: «Пошел!»

- Боже мой, - закричала девушка, - и вы не знаете, что сделалось с бедной вашею женою?

- Не знаю, не знаю, как зовут, деревню, где я венчался; не помню, с которой станции поехал. Слуга, бывший тогда со мною, умер в походе, так что я не имею и надежды отыскать ту, над которой подшутил я так жестоко и которая теперь так жестоко отомщена.

- Боже мой, боже мой! - сказала девушка, схватив его за руку, - так это были вы! И вы не узнаете меня? Юноша побледнел… и бросился к ее ногам…

Все зааплодировали и первая дама сразу же ответила: «Это же всем понятно. Это произведение месье Пушкина «Метель». Раздались выкрики: «Браво! Браво!» Дама получила свой жетон на танец.

Дама с вуалью: Это было великолепно!

Кавалер: Какая игра актеров!

Дама с веером: Какая выразительность слова!

Кавалер: Какая сильная любовь!

Звучит фрагмент «Русского танца» Чайковского.

2 сценка (занавес, лай собаки, появляются герои, раздается испуганное «ой!» в зале):

Охотник: (Алексей Берестов) Небось, милая, собака моя не кусается.

Девушка: (Лиза Муромская, одета крестьянкой, испуганно): Да нет, барин, боюсь: она, вишь, такая злая; опять кинется.

Охотник (пристально глядя на девушку): Я провожу тебя, если ты боишься. Ты мне позволишь идти подле себя?

Девушка: А кто тебе мешает? Вольному воля, а дорога мирская.

Охотник: Откуда ты?

Девушка: Из Прилучина, я дочь Василия-кузнеца, иду по грибы. А ты, барин? Тугиловский, что ли?

Охотник: Так точно, я камердинер молодого барина.

Девушка (смеясь): А лжешь, не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин.

Охотник: Почему же ты так думаешь?

Девушка: А по всему. Да как же барина с слугой не распознать? И одет-то не так, и баишь иначе, и собаку-то кличешь не по-нашему.

Охотник (хотел обнять Лизу, но та отпрыгнула в сторону и приняла строгий и холодный вид, что рассмешило Алексея);

Девушка: Если вы хотите, чтобы мы были вперед приятелями, - то не извольте забываться.

Охотник: Кто тебя научил этой премудрости? Уж не Настенька ли, моя знакомая, не девушка ли барышни нашей? Вот какими путями распространяется просвещение!

Девушка: А что думаешь? Разве я и на барском дворе никогда не бываю? Небось: всего наслышалась и нагляделась. Однако, болтая с тобою, грибов не наберешь. Иди-ка ты, барин, в сторону, а я в другую. Прощения просим!.. (девушка отходит от него, а он ей вслед кричит)

Охотник: Как тебя зовут, душа моя?

(но ответа не получает, занавес, аплодисменты).

Вскакивают две дамы, но одна из них успевает раньше другой сказать ответ.

Дама: Это опять месье Алекс Пушкин и его «Барышня-крестьянка» (раздаются аплодисменты, крики «Браво!», жетон на танец).

Вульф: Я безмолвствую, мне нечего сказать, я наслаждаюсь, я покорен.

Звучит фрагмент «Венгерского танца» П. Чайковского.

Сценка 3 (заключительная, занавес, все застывают в ожидании).

Юноша, читающий стихи (Петр Гринев):

Мысль любовну истребляя,

Тщусь прекрасную забыть,

И ах, Машу избегая,

Мышлю вольность получить!

Но глаза, что мя пленили,

Всеминутно предо мной;

Они дух во мне смутили,

Сокрушили мой покой.

Ты, узнав мои напасти,

Сжалься, Маша, надо мной,

Зря меня в сей лютой части,

И что я пленен тобой.

Юноша: Как ты это находишь?

Молодой человек (Швабрин А.И.): Песня твоя нехороша.

Юноша: Почему так?

Молодой человек: (взял тетрадку и говорит) Потому, что такие стихи достойны учителя моего, Василия Кирилыча Тредьяковского, и очень напоминают мне его любовные куплетцы.

Юноша (вырвал тетрадь из рук Швабрина): Я отроду не покажу тебе своих сочинений.

Молодой человек: Посмотрим, сдержишь ли ты свое слово: стихотворцам нужен слушатель, как Ивану Кузмичу графинчик водки перед обедом. А кто эта девушка, перед которой изъясняешься в нежной страсти и в любовной напасти? Уж не М.И?

Юноша (нахмурившись): Не твое дело, кто бы ни была эта девушка. Не требую ни твоего мнения, ни твоих догадок.

Молодой человек (заинтригованно): Но послушай дружеского совета: коли ты хочешь успеть, то советую действовать не песенками.

Юноша: Что это, сударь, значит? Изволь объясниться.

Молодой человек: Это значит, что ежели ты хочешь, чтоб означенная особа ходила к тебе в сумерки, то вместо нежных стишков подари ей пару серег.

Юноша: А почему ты об ней такого мнения?

Молодой человек (с усмешкой): А потому, что знаю по опыту ее нрав и обычай.

Юноша (в бешенстве): Ты лжешь, мерзавец! Ты лжешь самым бесстыдным образом.

Молодой человек (переменившись в лице): Это тебе так не пройдет. Вы мне дадите сатисфакцию.

Юноша (обрадовавшись): Изволь, когда хочешь!

(расходятся, занавес, аплодисменты).

Все хором: Господин Пушкин!

По очереди: И его герои: Петр Гринев и Алексей Швабрин. «Браво! Браво! Шарман!»

Стулья убирают кавалеры, пары закружились в танце. Звучит фрагмент «Вальса» Чайковского. И в этот круг танцующих стремительно «врывается» пара, быстро вальсирующая. Все их встречают аплодисментами и криками: «Браво, господин Пушкин! Браво, Александр Сергеевич!»

Вульф: Так вот он, таинственный стихотворец, сложивший такие великолепные рифмы, воспевающий одну из вечных ценностей во Вселенной - любовь. Я должен поговорить с ним.

Музыка заканчивается, все расходятся и беседуют друг с другом, окружают «звездную пару». Та самая дама, которая разговаривала с Вульфом во время исполнения романса «Я вас любил…», вдруг неожиданно проявляет инициативу и предлагает познакомить Вульфа с Пушкиным. Происходит знакомство.

Дама: О, Александр Сергеевич! Как я рада видеть вас. Позвольте представить человека, который только что познакомился с вашим творчеством и просто жаждет поговорить с вами.

Пушкин: Без церемоний, пожалуйста. Александр Сергеевич Пушкин (кланяется).

Вульф: Вульф.

Пушкин: Вульф? Странно, а вы не родственник ли Алексею Николаевичу Вульфу, моему приятелю? (обнимает Вульфа, хлопает по плечу и продолжает говорить). Я ведь давеча написал ему письмо, но что-то ответа долго нет.

(читает письмо наизусть).

Здравствуй, Вульф, приятель мой!

Приезжай сюда зимой,

Да Языкова поэта

Затащи ко мне с собой

Погулять верхом порой,

Пострелять из пистолета.

Лайон, мой курчавый брат

(не Михайловский приказчик),

Привезет нам, право, клад…

Что? - бутылок полный ящик.

Запируем уж, молчи!

Чудо - жизнь анахорета!

В Троегорском до ночи,

А в Михайловском до света;

Дни любви посвящены,

Ночью царствуют стаканы,

Мы же - то смертельно пьяны,

То мертвецки влюблены.

Вульф пытается сказать, что он не родственник другу Пушкина, он сам по себе, но ему это не удается, т.к. Пушкин не дает ему сказать ни слова.

Пушкин: О! позвольте мне представить вам свою жену, Наталью Николаевну (поклон барышни и Вульфа).

Исполнились мои желания.

Творец тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна.

Чистейшей прелести чистейший образец.

Вульф целует руку Пушкиной и кланяется.

Вульф: Но все же, разрешите задать вам один вопрос: что для вас значит слово «любовь» и любимы ли вы?

Пушкин смотрит на Наталью, она держит его под руку, целует ей руку и произносит: (звучит фрагмент «Сентиментального вальса» Чайковского)

Я верю: я любим, для сердца нужно верить.

Нет, милая моя не может лицемерить;

Все непритворно в ней: желаний томный жар,

Стыдливость робкая, харит бесценный дар,

Нарядов и речей приятная небрежность,

И ласковых имен младенческая нежность.

Пушкина вновь окружает тесный круг почитателей его таланта, дамы приглашают на танец, все кланяются ему. Он молод, он весел, он доволен жизнью, он полон любви, он светел от счастья, от сознания того, что он понят и любим.

Вульф: Да, я понял, в чем великая сила поэта. Да, теперь я знаю, что в мире найдется не одно сердце, в коем будет жить лира Пушкина. А мир всегда будет хранить память о нем, как о «певце любви, певце своей печали».

Звучит фрагмент «Сентиментального вальса» Чайковского.

Безумных лет угасшее веселье

Мне тяжело, как смутное похмелье.

Но, как вино - печаль минувших дней

В моей душе чем старее, тем сильней.

Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе.

Грядущего волнуемое море.

Но не хочу, о други, умирать;

Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать;

И ведаю, мне будут наслажденья

Меж горестей, забот и треволненья:

Порой опять гармонией упьюсь,

Над вымыслом слезами обольюсь,

И может быть - на мой закат печальный

Блеснет любовь улыбкою прощальной.

Вульф: Я должен спешить. Мне нужно вернуться домой, чтобы поведать своему народу о неувядающей силе искусства, о золотом пере великого поэта, о его бессмертной музе.

Автор: Наш путешественник наконец-то нашел то, что искал, и понял, в чем несокрушимая сила любви и что только страстное сердце, как у великого поэта, может так нежно любить и быть любимым. А мысли и чувства Вульфа уже далеко от нас, там, на далекой планете Гелиос!

Звучит «Вальс» П. Чайковского.

Литература

1.Пушкин А.С. Избранные сочинения.- М.:Художественная литература, 1990.

2.Журнал «Литература в школе».-М.,1998,№8.


© 2010-2022