Выпускная квалификационная работа Творческие связи А. Ф. Писемского

Раздел Русский язык и Русская литература
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:



Министерство образования и науки Российской Федерации

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«САРАТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ Н.Г. ЧЕРНЫШЕВСКОГО»

Кафедра истории русской литературы и фольклора

Творческие связи А.Ф. Писемского.

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА БАКАЛАВРА

студентки 4 курса 411 группы

направления (специальности) 45.03.01-Филология (бакалавриат)

Института Филологии и Журналистики

Салиховой Александры Александровны

Научный руководитель (руководитель)

доцент, к. фил. н.,

_______________________

О.В. Тимашова

Консультант

аспирант

_______________________

М.С. Кислина

Зав. Кафедрой

заведующий, к. фил. н.,

_______________________

Ю.Н. Борисов

Саратов 2015.

Содержание.

  1. Введение

3

2.Основная часть

11

2.1. Л.Н. Толстой и А.Ф. Писемский:

традиции Писемского в романе эпопее « Война и мир»

11

2.2. Образ современной эмансипированной девушки в повести «Богатый жених» А.Ф. Писемского и романе «Что делать?» Н.Г. Чернышевского.

23

3. Заключение.

35

4. Список использованных источников

37

5. Приложение

40

Введение

В последнее время все чаще наука о литературе обращается к литературным деятелям прошлого, недооцененным современниками. Одними из таких авторов являются так называемые писатели - « еретики» девятнадцатого столетия. По терминологии Л.Аннинского, «еретичество» - общественно-литературное явление, когда яркие, глубокие, самобытные художники как бы выпадали из поля зрения критики, а, следовательно, из литературного процесса, оказывались не интегрированными, не вобранными в общее движение. Такова, как не прискорбно, плата за своеобразие [2;10]

« Выпадение» писателей- еретиков из поля зрения критики привело к проблемам, которые в своей монографии с говорящим названием «Три еретика» подробно исследует Аннинский:

  1. пострадала критика - ее суждения о литературе второй половины века, не принявшие в расчет опыт трех первоклассных романистов, вышли на проверку обуженными, и более плоскостными, схематичными. И даже объединенные усилия литературоведов нынешнего столетия не могут до конца восстановить справедливость, нарушенную в раздорах между собой и критиками столетия минувшего.

  2. существенный урон понесло общественное сознание, не расслышавшее, отринувшее «третье мнение» как досадную помеху в своих хлопотах, в своих спорах о будущем России, о судьбах нации и благе народном. Парадокс, по мнению Аннинского, как раз и заключается в том что «третье мнение», изложенное в произведениях «еретиков» и было собственным мнение простонародья.[2;17]

Аннинский посвящает свое исследование 3 писателям - Алексею Феофилактовичу Писемскому, Николаю Семёновичу Лескову и Павлу Ивановичу Мельникову- Печерскому. Начинает он с Писемского, главу о котором называет кратко и емко: «Сломленный»[2; 78].

Данная выпускная квалификационная работа также посвящена творчеству Алексея Феофилактовича Писемского(1821-1881).

Актуальность темы дипломной работы заключается в отсутствии полной сравнительной историко-литературной характеристики творчества Писемского. Для нас как для литературоведов этот пробел является очень значительным, поскольку произведения писателя играли существенную роль в литературном процессе, а потому без их исследования имеющиеся концепции истории литературы обречены на неполноту.

Разумеется, в пределах одной работы невозможно исчерпывающе охарактеризовать и сопоставить с современниками все наследие Писемского, включающее романы, повести, драматургию, рассказы и очерки и публицистику. Поэтому мы избираем для сопоставительного анализа часть его малой прозы, а именно ранние повести "Тюфяк"(1850) и "Богатый жених"(1851), которые первыми привлекли внимание читающей публики и составляют материал для характеристики поэтики писателя.

С целью доказать, какое всеобъемлющее влияние писатель оказывал на литературный процесс, мы выбрали столь разных, но одинаково влиятельных его современников, как писатель - художник, мастер"диалектики души",по определению Н.Г. Чернышевского, Лев Толстой, и сам Чернышевский-писатель-мыслитель, критик.

Творчество Писемского некогда высоко оценивалось критиками и писателями - современниками, но затем, уже в конце XIX-XX века, его творчеству не уделялось должного внимания.

Его творчество анализировалось с разных идейно-эстетических позиций. Внимание современников писателя ( А.Н. Островский, Н.Г.Чернышевский, А.В. Дружинин, П. В. Анненков, М.Л Михайлов, И.Ф. Анненский, Д .И. Писарев и др ), а также исследователей позднего времени (С. А.Венгеров, И . И. Иванов, П .Г. Пустовойт, А.П. Могилянский, Л.M. Лотман, А .И. Журавлева, Л.A. Аннинский, М. М. Дунаев, А .А. Захаров и др.) было чаще всего обращено на изображение Писемским конкретно-бытовой сферы жизни. Его ценили за способность создавать удивительно точные картины провинциальных будней. Анализу подвергались и характеры героев, и гораздо реже мастерство «психологического рисунка» (А П. Скафтымов). В качестве же недостатка отмечалось отсутствие философской глубины, поверхностность, опора только на здравый смысл (Н. В. Шелгунов, Н. Г. Чернышевский, К. С. Аксаков, Б. П. Козьмин и др.). Намечается определенная тенденция в восприятии произведений Писемского как якобы лишенных философской и психологической глубины и потенциала.

Все исследователи творчества Писемского, так или иначе, говорили о самобытности авторской манеры писателя, заключавшейся в замечательной жизненности изображенного им быта и абсолютной не исключительности его героев.

Особое внимание современников, а также исследователей более позднего времени было обращено, прежде всего, на изображение А.Ф. Писемским конкретно-бытовой сферы жизни, его ценили за способность создавать удивительно яркие картины провинциального бытия.

Критики и исследователи уделяли внимание различным аспектам творчества Писемского. Говоря о близости Писемского к «настоящим понятиям и желаниям... поселянина», Чернышевский констатирует, что «г. Писемский тем легче сохраняет спокойствие тона, что, переселившись в эту жизнь, не принес с собой рациональной теории о том, каким бы образом должна была устроиться жизнь людей в этой сфере. Его воззрение на этот быт не подготовлено наукою - ему известна только практика, и он так сроднился с нею, что его чувство волнуется только уклонениями от того порядка, который считается обыкновенным в этой сфере жизни, а не самым порядком..., он был бы доволен, если бы соблюдался обычай; но обычай нарушается, по его словам, так часто и таким вопиющим образом, что вы, читая со вниманием его рассказы, получаете о действительном быте понятие еще менее приятное, нежели читая рассказы, написанные людьми менее уступчивыми».К недостаткам рассказа Чернышевский относил не всегда мотивированное появление хозяйки постоялого двора Грачихи, прерывающей рассказ старика. Вмешательство ее всякий раз искусственно поддерживает рассказ. Недостаточно, по мнению Чернышевского, выявлены отношения деда к незадачливому внуку, а также не вполне отчетливо обрисован характер мужа гоф-интендантши. Но эти недостатки Чернышевский не считал существенными.( цитата по изд. Мартынова) [11; 468]

В статье Н.В. Шелгунова «Люди сороковых и шестидесятых годов» были приведены цитаты из разных журналов того времени: «Библиотека для чтения», «Современник», «Время», где ярко и неоднозначно оценивалось творчество А.Ф. Писемского. Так, в «Библиотеке для чтения» 1851 г. (Т.107, отд.VI, С. 1-13) отмечается «искренность и чистота таланта» художника, с беспристрастностью воспроизводившего самые разнообразные и противоположные явления общественной жизни [36;180]

К.С. Аксаков указал, что талант А.Ф. Писемского оригинален. Автор обладает удивительной верностью и цепкостью при изображении характера. Однако он выделил существенный, по его мнению, недостаток, который заключался в неспособности полностью раскрыть и показать глубину: «характеры, выводимые г. Писемским, скорее одни меткие заглавия характеров» [1;17]. Мы не можем согласиться с данным утверждением, так как некоторые герои Писемского послужили прототипами героев литературных произведений его современников, данный вопрос рассматривается в последующих главах.

Д.И. Писарев в статье 1861 г. «Писемский, Тургенев и Гончаров» ставил в один ряд И.С. Тургенева и А.Ф. Писемского [14]

И.И. Иванов также отметил верность изображения внутренней жизни героев и выделил особый психологический прием, сущность которого коренится в «личных свойствах» А.Ф. Писемского: «Он берет всякое явление исключительно с точки зрения здравого смысла <.> старается уловить простейшую сущность факта <.> прямым путем проникает в самую глубь жизненной правды, мимо всевозможных чарующих видений и обольстительных иллюзий». Ученый увидел мастерство автора в изображении психологических деталей, но обозначил недостаточно четкое понимание самой загадки личности, души, которая часто в романах А.Ф. Писемского объясняется «математической формулой» [8; 125]

Л.M. Лотман в фундаментальной работе о А.Ф. Писемском, вошедшей в четырехтомное издание «История русской литературы», отметила такую особенность писателя, как пристальный интерес к устойчивым чертам быта, выраженным в каждодневном, будничном проявлении жизни общества. При этом она отметила, что «Писемский наблюдал русскую провинцию» и, соотнося широко «разметавшиеся» по земле уезды и губернии с Москвой и Петербургом, а помещичью и крестьянскую провинциальную Русь с московским и петербургским обществом, «усматривал подлинный образ страны в ее провинциальном, глубинном, традиционно-неподвижном бытии»[10, 107]

Эта способность отражать повседневность может быть связана с особенностью А.Ф. Писемского-романиста. Так, С.А. Венгеров писал: «он мог с беспристрастием зеркала отражать средний уровень общественной жизни» Отсюда восприятие произведений писателя как лишенных идеала, изображающих «рядовых» героев [3;20]

К. И. Тюнькин указал на тесную связь повседневности с поведением героев, их поступками, «углубление в ход и пружины повседневности открывает нам истинные причины. поведения, морали, психологии центральных героев» [32;5].

Изучение историко-литературных связей преимущественно рассматривается в аспекте творческой преемственности, и в этом отношении особое значение для Писемского имело творчество А. С. Пушкина. Изучением проблемы его преемственных связей занимались А. П. Могилянский, И. В. Александрова, Л.М Смирнова, О. В. Тимашова, которые выявили пушкинские цитаты, реминисценции, ассоциации, мотивы в произведениях писателя. Исследователями были приведены факты биографии Писемского, подтверждающие тезис о том, что в основе отношения автора к поэту лежало безусловное признание гениальности Пушкина и его исключительной роли в истории русской литературы XIX века.

Одним из немногих, Н. И. Пруцков в своем исследовании «Механизм жизни и механизм романа» пишет о влияние романа «Тысяча душ» Писемского на «Униженных и оскорбленных» Ф.М. Достоевского.[19] Еще ранее И. А. Винникова рассматривала влияние «Взбаламученного моря» Писемского на тургеневский «Дым»: «…Отдельные эпизоды "Взбаламученного моря"… могли обратить на себя внимание автора "Дыма", явиться исходным толчком для его собственных творческих опытов» [4; 262].

Современные исследования свидетельствуют о том, что интерес к изучению произведений А.Ф. Писемского не утрачен. Исследовательский поиск сосредоточен в основном на общих вопросах поэтики Писемского, однако проблема его места в литературном процессе, его влияния на современников не нашла еще достаточно полного освещения. Только А.И. Журавлёва предполагала, расширяя горизонты исследования, что герои Писемского кажутся "черновыми вариантами" героев Толстого, Достоевского, Островского [7;132]

В данной дипломной работе рассматриваются: сюжет и сюжетные двигатели, портрет, формы поведения, монолог, диалог и другие способы раскрытия внутреннего мира персонажей, типичные для писателя и оказавшие очевидное влияние на творчество столь разных и в то же время столь известных современников Писемского, как Лев Николаевич Толстой и Николай Гаврилович Чернышевский.

Цель исследования состоит в изучении влияния Писемского на творческие искания его знаменитых современников и предполагает решение следующих задач:

  • Сопоставить перекликающиеся сюжеты и образы в произведениях Писемского и Толстого с одной стороны, Писемского и Чернышевского с другой.

  • Доказать, что данные переклички не являются случайными, опираясь как на историко-биографические факты, так и на взаимный творческий интерес.

  • Определить и аналитически описать формы, средства, методы изображения внутреннего мира героя и среды его окружающей, у Писемского и современников;

  • Выявить героев и ситуации, психологический и общественный потенциал которых привлек внимание современников и одновременно определить элементы внутренней полемики с Писемским у указанных авторов.

Предметом исследования становятся произведения как созданные собственно Писемским (повести «Тюфяк», «Богатый жених»), так и принадлежащие его современникам (избранные главы романов: Л. Н. Толстого «Война и мир» и «Что делать?» Чернышевского).

Основные результаты работы изложены в 2 публикациях.

В соответствии с поставленными задачами, работа состоит из "Введения", первой главы «Л.Н. Толстой и А.Ф. Писемский: традиции Писемского в романе эпопее "Война и мир" », в которой проводится сопоставительный анализ одной из наиболее талантливых повестей Писемского, «Тюфяк» и избранных глав 1 тома романа Толстого « Война и мир», второй главы «Образ современной эмансипированной девушки в повести «Богатый жених» А.Ф. Писемского и романе «Что делать?» Н.Г. Чернышевского»,где для сопоставления берется другая известная современникам повесть «Богатый жених», и роман Чернышевского, а также "Заключения", списка использованной литературы и «Приложения» в котором размещены мои публикации в научных сборниках «Вступление» и « Филологические этюды»

Л.Н. Толстой и А.Ф. Писемский: традиции Писемского

в романе -эпопее « Война и мир»

Все русские писатели XIX столетия уделяли большое внимание теме семьи и брака. Но даже среди них Лев Николаевич Толстой и Алексей Феофилактович Писемский (1821-1881) выделяются, считая семью основой человеческого существования.

"В период создания «Войны и Мира» Толстой неоднократно повторяет…, что женитьба изменила его взгляд на жизнь.[35, 97] Ирина Валерьяновна Чуприна в капитальной монографии «Нравственно-философские искания Л.Толстого в 60-е и 70-е годы» цитирует послание писателя своей близкой родственнице и единомышленнице, А.А. Толстой : «Новый свет открывается женатому» [35,96]

В свою очередь, в письме своему другу и единомышленнику П.В.Анненкову Писемский исповедуется: « … с величайшею радостью поздравляю Вас с тем угрожающим вам счастием- быть отцем- это великое счастие и великая минута в жизни- я по себе знаю!» ( курсив автора-А.С.)[16, 215-216]

Поэтому в их творчестве тема брака, брачного предложения, насильственного принуждения к венчанию, подневольного предложения девушке составляет одну из центральных коллизий.

Она является определяющей в повести Писемского «Тюфяк», которая была напечатана в 1850г. в журнале « Москвитянин», она же определяет сюжет нескольких глав первого тома романа- эпопеи «Война и мир» Толстого (ч.1. главы 1,5;ч.3 главы 1,2) , которые, в свою очередь, были изданы лишь в 1868 году. В рассматриваемых нами главах романа речь идет о неудачном браке Пьера и светской красавицы Элен.

Своей задачей мы ставим доказать, что Л.Н.Толстой был знаком с повестью А.Ф. Писемского « Тюфяк» и она оказала определенное влияние на сюжет, характеры персонажей указанных глав романа-эпопеи Толстого. До настоящего времени исследователи обращали внимание только на близость крестьянской темы Толстого и Писемского. Затрагиваемая же нами тема поднимается впервые.

Фабула обоих произведений имеет много перекличек. Особенно хочется выделить сюжетные перипетии, связанные со сватовством: и в том, и в другом произведении в сватовстве принимает участие 3 стороны: родители невесты, невеста, жених.

Родители невесты расчетливы. И в том и другом произведении цель родителей - выдать дочь замуж как можно быстрее и выгоднее, при этом счастье ребенка для них значения не имеет. Это отражение нравов и системы ценностей светского общества, хотя у Толстого действие происходит в высшем свете начала XIX века, а у Писемского в маленьком провинциальном городке современной ему эпохи. Но в обоих произведениях совпадают психологические портреты родителей, и их взаимоотношения. Активный сюжетный деятель - отец невесты: у Писемского - Владимир Андреич, который является одним из уважаемых в обществе людей, обедневший отпрыск знатного рода. В то же время Писемский изображает его как домашнего тирана, который путём психологического давления полностью подчинил себе жену, Марию Ивановну, а впоследствии и дочерей. «Владимир Андреич Кураев был представитель и родоначальник его. Жил он открыто и был человек в обществе видный, резкий немного на язык, любил порезонерствовать, и владел даром слова; наружность имел он очень внушительную, солидную и даже несколько строгую. Говорили в городе, что будто бы он был немного деспот в своем семействе, что у него все домашние плясали по его дудке и что его властолюбие прорывалось даже иногда при посторонних, несмотря на то, что он, видимо, стараясь дать жене вес в обществе, называл ее всегда по имени и отчеству, то есть Марьей Ивановной, относился часто к ней за советами и спрашивал ее мнения, говоря таким образом: "Как вы думаете, Марья Ивановна? - Что вы на это скажете, Марья Ивановна?" Покупая какую-нибудь вещь в лавках, он обыкновенно говорил приказчику: "Принеси, братец, на дом, я посоветуюсь с Марьей Ивановной!" Вещь приносили, и Владимир Андреич оставлял ее за собою в долг.» [17;37]

Также и Толстой по-домашнему называет своего героя - князь Василий. Совпадает и система отношений обеих семьях. Безымянная жена не смеет перечить мужу, а любовь к их детям только показная. Они сбрасывают свои маски, когда на горизонте появляется богатый жених- это завязка обоих сюжетов.

В произведении Писемского расчетливость родителей показана в яркой до гиперболизированности сцене диалога Владимира Андреевича с предполагаемым женихом Павлом:

- Я припоминаю, что у покойного Василья Петровича видел вазу серебряную, что ли, или поднос, или самовар, но только удивительно древней работы рококо.

- Это, верно, вы стопку видели.

- Нет, не стопку, а что-то такое вроде бокала, что ли? Решительно не помню. Сами посудите: может быть, тому уже несколько лет; помню только, что видел преинтересную большую серебряную вещь. У вас есть серебро?

- Есть.

- Перечислите, пожалуйста, покрупнее вещи: мне очень хочется припомнить.

<…>

- Все? Серебра больше нет?<…>

Владимир Андреич, кажется, весьма остался доволен тем, что видел. Серебра было, с придачей ложек и ножей, по крайней мере, с пуд; а про фарфор и хрусталь и говорить нечего. … »[17,102-103]

Толстой избегает всякого утрирования и объективно сообщает от лица рассказчика: « Пьер был у него под рукою в Москве, и князь Василий устроил для него назначение в камер-юнкеры, ... и настоял на том, чтобы молодой человек с ним вместе ехал в Петербург и остановился в его доме. Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненною уверенностью, что так и должно быть, князь Василий делал все, чтобы женить Пьера на своей дочери.<…> [31, 224,225]. Лев Николаевич углубляет психологические подробности, рассказывая, что двигало его героем: «Что-то влекло его постоянно к людям сильнее или богаче его, и он одарен был редким искусством ловить именно ту минуту, когда надо и можно было пользоваться людьми. » [31, 225]

Положение невесты в сюжетах эволюционирует. Вначале вызывающая сочувствие жертва, она после свадьбы оказывается достойной дочерью своих родителей.

Они обе красивы, умеют держать себя в обществе и эффектно подчеркнуть свою красоту. Писемский кратко знакомит нас с героиней: «В теплые дни девушка выходила … гулять пешком, и была одета, в таком случае, в … шелковый капот. Боже мой! Как хороша казалась Павлу его соседка! Какая была чудная у ней талия! А глаза... даже на таком дальнем расстоянии видно было, что у ней чудные черные глаза!» [17,47]. Толстой тоже акцентирует внимание на внешности и одежде героини: «Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющом и мохом, и блестя белизной плеч, глянцем волос и бриллиантов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой по тогдашней моде, груди и спины, как будто внося с собою блеск бала. » [31, 16]

У обеих невест, у Юлии и Элен, схожи жизненные цели, типичные для барышни. У Юлии это светская жизнь, развлечения. Элен так же интересуется лишь светской жизнью, интригами, салонным блеском. Идеалы Юлии словно воплощаются в жизни Элен : « Боже мой! Такую ли думала она составить партию? Она думала, что непременно выйдет за какого-нибудь гвардейского офицера, который увезет ее в Петербург, и она будет гулять с ним по Невскому проспекту, блистать в высшем свете, будет представлена ко двору, сделается статс-дамой.»[31,111]

И в том, и другом произведении жених одинок в этом мире: у героя Писемского- Павла Бешметева отец умер, мать парализована, сестра вышла замуж и уехала. У героя Толстого Пьера Безухова отец в параличе (обратим внимание на сходство болезней любимых родителей) и умирает. В обоих героях очень сильно чувство любви к родителям. Это видно из сцены прощания Пьера с больным, умирающим отцом, где в полной мере раскрывается диалектика души Толстого: « Неожиданно, при виде этой улыбки Пьер почувствовал содрогание в груди, щипание в носу, и слезы затуманили его зрение» [31, 105]. В отличает от Толстого, Писемский многословен, у него болезнь матери является важным сюжетообразующим фактором: « Мы видели, какие печальные обстоятельства встретили Бешметева на родине, видели, как приняли родные его намерение уехать опять в Москву; мать плакала, тетка бранилась; видели потом, как Павел почти отказался от своего намерения, перервал свои тетради, хотел сжечь книги и как потом отложил это, в надежде, что мать со временем выздоровеет и отпустит его; но старуха не выздоравливала; герой мой беспрестанно переходил от твердого намерения уехать к решению остаться...»[3,48]

Также схожи психологические портреты обоих женихов: они неуклюжи, добродушны. Бешметева неоднократно в произведении называют «Тюфяком»: и тетка, и сваха, и будущая невеста, и ее сестра. У Толстого «Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками … Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил треугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее» [31;30].

И наконец, особое внимание хочется остановить на кульминационной сцене сватовства. В повести Писемского « Тюфяк» ему посвящена глава 8, которая так и называется: « Сватовство». Ей предшествует интрига главной свахи городка, Феоктисты Саввишны, которую попросили «поразведать» в доме невесты, но которая вместо этого сделала формальное предложение родителям Юлии от лица Бешметева. У Писемского очень важен пространственный континуум. Действие, как и во всяком дворянском доме, разворачивается в двух пространствах: в парадной угольной комнате, куда приходит сваха, гости, жених и комнате невесты, куда доступ в принципе запрещен. И даже любопытная Феоктиста не может войти, а лишь подслушивает. Поведение невесты, ее трагедию Писемский показывает дольно традиционно: слезы, плач. «- Насчет меня? - спросила брюнетка и побледнела» [17;78] « Юлия сидела почти не жива; на глазах ее навернулись слезы » [17; 78], «Феоктиста Саввишна …тотчас нашла двери в комнату барышень... и приложила к небольшой щели ухо. В комнате царствовала молчание, и только слышались глухие рыдания. Феоктиста Саввишна тотчас догадалась, что это плачет невеста» [17; 79]

Истории сватовства начинается с полилога Юлии с семьей, в котором семья всячески принуждает девушку к браку. Сначала отец Юлии использует логику, чтобы убедить дочь выйти замуж за Бешметева.

- Знаешь ли ты, - начал он своим внушительным тоном, - что всякая порядочная девушка в двадцать лет должна думать выйти замуж?

- Знаю, папа.

<…>

- Тебе двадцать лет? Что ж из этого следует? То, что ты должна думать выйти замуж.

- Но, папа, я еще не хочу.

- Ты не можешь не хотеть, на том основании, как я сказал, что порядочная девушка в двадцать лет хочет замуж; но теперь другой вопрос: за кого выйти замуж?» [17;82]Затем, логика переходит в запугивание девушки, Владимир Андреич грозится отправить девушку в монастырь: «Прекрасно! Ступай в монастырь, только завтра же; зачем же тебе отягощать нас? Мы, стало быть, ничего уже не можем для тебя сделать» [17; 82]

Мать, видимо опираясь на собственный опыт, дает дочери ценный совет: «Привыкнешь, душа моя, ей-богу, привыкнешь. Этого ведь нельзя наперед сказать; сначала не нравится, а после полюбишь; а иногда и по любви выходят, да после даже ненавидят друг друга» [17; 84]

Но самое большое влияние на девушку оказывает диалог с сестрой, которая, как и Юлия, является жертвой этой ситуации: «Блондинка вошла к сестре, которая сидела в задумчивости.

- Меня за тебя, ma soeur, прибранил папа, - сказала она, садясь, надувши губы, на диван.

<…>

- Что ты замуж не выходишь. Выходи, пожалуйста, скорее... Я-то чем виновата? Он и тебя хочет посадить в монастырь.

<…>

- Я сама бы вышла за кого-нибудь замуж; все бранятся беспрестанно: сегодня третий раз».

Именно в разговоре с сестрой Юлия находит себе причину вступления в брак - месть Бахтиарову, в которого девушка была влюблена:

- Знаешь, ma soeur, кого мне хочется взбесить, если я выйду замуж?

- Кого?.. Б...?

- Ну да. Ты не знаешь еще, какой он ужасный человек. Мне именно хочется выйти замуж, чтоб доказать ему...» [17; 85]

Психологически сложно поведение отца, а еще сложнее поведение жениха. Сцену между женихом и невестой впервые разобрал А.Н. Островский в своей статье о « Тюфяке» (1851)[13; 375], он обращает внимание на разность мировоззрений Бешметева и Юлии. В диалоге с будущим супругом Юлия затрагивает тему ненавистного ей образования, которое, напротив, являлось долгое время целью жизни Павла:

- Я жил в Москве.

<…>

- Я учился в университете.

<…>

- Зачем же вы так долго учились?

- У нас велик курс: я был четыре года в гимназии да четыре в университете.

<…>

- Как долго!.. Вам, я думаю, очень наскучило. Я всего два года была в пансионе, и то каждый день плакала[17;96]

Но даже такая очевидная противоположность жизненных целей как будто не затрагивает потенциального жениха.

Еще большую скованность, переходящую в жестокость, герой демонстрирует, когда диалог переходит на его ближайшие жизненные цели, связанные с женитьбой.

Вступая в полемику с читателем, Писемский высказывает свое мнение о происходящем, осуждает жестокое поведение жениха: «Читатель, конечно, согласится, что на этот вопрос Павлу следовало бы отвечать таким образом: "Я остался потому, что встретил вас, что вы явились передо мною каким-то видением, которое сказало мне: останься, и я..." и проч., как сказал бы, конечно, всякий молодой человек, понимающий обращение с дамами. Но Павел если и чувствовал, что надобно было сказать нечто вроде этого, проговорил только:

- Я остался по обстоятельствам.

- Напрасно. В Москве, я думаю, веселей здешнего жить.

И здесь опять следовало Павлу объяснить, что ему теперь в этом городе веселее, чем во всей вселенной; но он даже ничего не сказал и только в следующее затем довольно продолжительное молчание робко взглядывал на Юлию. Она вздохнула»[17;96]

Также важно и деление пространства и для Толстого: зал, где собрались гости, и маленькая гостиная, в которой уединяются Пьер и Элен. Разговор Пьера и Элен постоянно пытались подслушать гости. Так как Элен была не против этого брака, а наоборот, наравне с отцом была его инициатором, то в ее поведении нет ни намека на ни слезы, ни на отчаяние. В то же время Элен хитра, и до времени не раскрывает жениху жизненные цели. Толстой более психологически тонко мотивирует молчание Пьера: герой потрясен тем, как изменилась девушка, с которой он имел возможность общаться и прежде, т.к. жил в их доме: « Лицо ее зарумянилось…. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы перехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно-растерянным выражением» [31;271]

Они сидели и разговаривали, событие, так желаемое князем Василием, так и не происходило, как ранее в кульминационной сцене повести Писемского.

Внутренние побуждения отца Писемский раскрывает во внутреннем монологе. Толстой, напротив, не считает нужным углубляться в побуждения столь прямолинейного в достижении цели и хорошо знакомого читателю героя. Поэтому Лев Николаевич рисует подробно лишь внешний ход событий. Толчком развития данной сцены, сцены предложения также служит поведение отца героини: « Княгиня подошла к двери, прошла мимо нее со значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.

-- Всё то же, -- отвечала она мужу.

Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно-торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.

-- Слава Богу! -- сказал он. -- Жена мне всё сказала! -- Он обнял одной рукой Пьера, другой -- дочь. -- Друг мой Леля! Я очень, очень рад. -- Голос его задрожал. -- Я любил твоего отца... и она будет тебе хорошая жена... Бог да благословит вас!...

Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.

-- Княгиня, иди же сюда, -- прокричал он.

Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних» [31; 270-271]

В поведении Пьера Толстым подчеркнуто постоянное сомнение, неуверенность, он никак не может решиться на так ожидаемое всеми предложение:« "Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу", думал Пьер и заговорил опять о постороннем…»[31; 270] После того как предложение за него фактически сделал сам князь Василий, Пьер радуется, что ситуация разрешилась сама собой. « "Все это так должно было быть и не могло быть иначе,- думал Пьер,- поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения "». Пьер, так же как и Павел, робок в выражении своих чувств, но, в отличие от Писемского, Толстой своего героя оправдывает. Пьер долго не может решиться на признание в любви своей невесте, потому что не признает банальностей, и в этом нерв внутренней полемики между Писемским, который как и Островский был сторонником возвращения прав быту в пятидесятые годы, и Толстым, который и в силу нового этапа развития литературы (1860-е годы), и в силу особенностей поэтики не терпел стандартных фраз: « "Что-то такое особенное говорят в этих случаях", думал он, но никак не мог вспомнить, что именно говорят в этих случаях. <…>"Теперь уже поздно, все кончено; да и я люблю ее ", подумал Пьер.

- Je vous aime!- сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя» [31;271]

Таким образом, Толстой заинтересовался разработанным Писемским сюжетом и как типическим выражением законов и обычаев русского "благородного" общества, но в первую очередь как источником глубоких духовных переживаний, возможностью проследить мотивы поступков персонажей. Поэтому, оставив прежнюю сюжетную схему, расстановку персонажей, великий писатель углубил характеристики и усложнил психологические переживания участников сватовства, впервые предложенные в повести Писемского.

Образ современной эмансипированной девушки в повести «Богатый жених» А.Ф. Писемского и романе «Что делать?» Н.Г. Чернышевского

Среди современных авторов, деятельность которых находилась под пристальным вниманием Н.Г. Чернышевского- критика и писателя, творчество Писемского занимало важное место. Свидетельством интереса Чернышевского- полемиста и историка русской литературы является некогда известная статья о книге крестьянских очерков Писемского. Она была опубликована в четвертом номере «Современника» за 1857 год. [23] Помимо отклика на малые произведения Писемского, она представляла собой продолжение полемики с А.В. Дружининым о судьбе гоголевского наследия. Исследователь И.А.Мартынов писал о критической позиции Николая Гавриловича: «Чернышевский называл роль Писемского в истории русской литературы "блистательной" и считал, что он идет по пути Гоголя…», является одним из его лучших наследников, обличителей социальных уродств. [11; 473]

Его друг и единомышленник Н.А. Добролюбов мог усилить интерес к этой фигуре: он любил Писемского и особенно выделял повесть «Богатый жених». Николай Александрович ценил в ней обличение лишнего человека, о чем писал в своем дневнике :"...Я устыдился, и если не тотчас принялся за дело, то, по крайней мере, сознал потребность труда, перестал заноситься в высшие сферы и мало-помалу исправляюсь теперь. Конечно, много здесь подействовало на меня и время, но не могу не сознать, что и чтение "Богатого жениха" также способствовало этому. Оно пробудило и определило для меня спавшую во мне и смутно понимаемую мною мысль о необходимости труда и показало все безобразие, пустоту и несчастье Шамиловых. Я от души поблагодарил Писемского; кто знает, может быть, он помог мне, чтобы я со временем лучше мог поблагодарить его?"[18; 157]

Таким образом, Чернышевский не только был знаком со всеми произведениями Писемского, но и давал высокую оценку его творчеству. Опираясь на этот факт, мы можем утверждать, что Чернышевский знал, высоко ценил образ главной героини повести «Богатый жених», эмансипированной девушки Веры Павловны Ензаевой и использовал его в качестве прототипа Веры Павловной Розальской в « Что делать?».

Цель этой главы - доказать значительное влияние повести Писемского на образы некоторых персонажей, в первую очередь центральной героини, и сюжетные линии романа "Что делать?", выявить общее и полемическое, проследить, как Чернышевский развивает сюжет о современной эмансипированной девушке.

В октябре 1851 года "Современник" поместил начало "Богатого жениха" и с продолжением вел его по июнь 1852 года. Причем в начале 1852 года повесть начала печататься повторно из-за большого читательского интереса, о чем редакция специально информировала читателей. [20]
« Писатель был чересчур строг, даже несправедлив к своему роману. Хотя он и уступал другим его вещам, на фоне тогдашней литературы "Богатый жених" выгодно выделялся. Читатели, по крайней мере, думающая молодежь, восприняли его иначе.[18; 147]

Повесть Писемского активно публиковалась в XIX веке, но ее нет во многих современных собраниях сочинений Писемского (мною не был найден ни один). Единственное издание XX в., который удалось найти, выпущено Карачаево-Черкесским книжным издательством в 1960г. по изданию: А.Ф. Писемский «Богатый жених» Государственное издательство художественной литературы Москва 1955 год, и не имеет ни вступления, ни заключения. Этот факт позволяет нам судить о небольшом внимании современных исследователей к данному произведению.

Примечательно, что сам автор называет свое произведение «роман в 2-х частях», но с опорой на современные литературоведческие знания мы можем смело утверждать, что перед нами ничто иное как повесть: небольшой объем, одна главная героиня и одна сюжетная линия (Вера и ее поиск жениха). Для подтверждения наших слов обратимся к словарю литературоведческих терминов Игоря Анатольевича Книгина :

«Повесть - это произведение эпической прозы, тяготеющее к последовательному изложению сюжета, ограниченное минимумом сюжетных линий.[9;130]

Роман - это эпическое повествование с элементами диалога, иногда и с включением драмы или литературных отступлений, сосредоточенное на истории отдельной личности в общественной среде» [9;137]

Именно поэтому для сопоставления произведений мы берем одну героиню и одну, связанную с ней сюжетную линию.

Если в романе Чернышевского образ центральной героини представляет хотя и важную, но не единственную сюжетную линию, то повесть Писемского всецело посвящена трагической участи эмансипированной девушки, анализируются ее отношения с обществом, семьей и выбор спутника жизни.

Главная героиня Писемского - Вера Павловна Ензаева. Совпадение имени и отчества и перекличка фамилий уже свидетельствует о желании Чернышевского провести параллель между своей героиней и героиней Писемского в сознании читателей. Героиня Алексея Феофилактовича предстает перед нами высокообразованной московской барышней: « Отец ее,- некогда мистик и масон и, вдобавок еще, нумизматик и ботаник… Первый вечер, на который Вера выехала с ним, был вечер собрания членов общества «акклиматизации животных». Не понимая решительно прелести в белых газовых платьях, девушка очень хорошо чувствовала прелесть майской розы и даже знала, к какому эта роза классу, роду и виду принадлежит по системе Линнея. Не умея еще танцевать мазурки, она уже очень хорошо знала сонеты Петрарки. <…> Без преувеличения смею уверить читателя, что семнадцати лет Вера Павловна прочитала всю отцовскую библиотеку, состоявшую почти из двухсот тысяч томов, -знала в совершенстве языки французский, немецкий, итальянский и английский; она даже знала - о ужас! - математику, до конических сечений включительно» [15;50]

В отличие от нее, Вера Павловна Розальская выросла в небогатой мещанской среде. Ее отец, Павел Константинович, - мелкий чиновник, управляющий домом богатой дворянки Сторешниковой. Главная роль в семье Розальских принадлежит матери Веры Павловны - Марье Алексеевне, грубой, жадной и пошлой женщине. Она бьет прислугу, не брезгует нечестными доходами, стремится как можно выгоднее выдать замуж дочь. Разница в сословном уровне семей, в отношениях родителей формируют различия в психологии и уровне образованности девушек и у обоих писателей восходят к традиции натуральной школы, с её социальной и психологической обусловленностью характеров. Чернышевскому было важно между строк снова подчеркнуть, что Писемский принадлежит гоголевской школе и взял из неё самое лучшее. Вера Чернышевского получила более скудное образование, включавшее заурядный пансион и музыкального учителя, но и цель его была другая. Вера Чернышевского прежде всего должна работать, с четырнадцати обшивает всю семью, в шестнадцать сама дает уроки в пансионе, в котором ранее училась.

Родившись в богатой семье, но затем осиротев и разорившись, Вера Ензаева вынуждена переехать в провинцию к тетушке Авдотье Егоровне и дядюшке Алексею Сергеевичу. Она с трудом входит в провинциальное светское общество. Оно не принимает ее, причем мужчины и женщины относятся к ней по-разному: « … Вере с лишком и даже очень с лишком за двадцать…девушка очень слабого сложения, страдает нервными припадками и склонна к чахотке. Вера не имеет настоящего светского образования, а только учена …рассуждает больше с мужчинами, и то все о поэзии, музыке и тому подобных предметах. Большая часть мужчин не соглашалась с мнением дам. Они утверждали, что у Веры Павловны прекрасные карие глаза, цвет лица не желтоватый, а матовый, который к ней идет. И что, наконец, она ума необыкновенного для женщины»[15; 21.22] Таким образом, камнем преткновения в оценке приезжей становится ее незаурядная образованность.

Вера не сразу находит общий язык и с родственниками, в чем признается Шамилову: «Мне тоже, как и вам, скучно и неловко здесь…Тяжело жить без отца, без матери, и в чужом доме! » [15;33] Опять- таки причиной непонимания любящих тетки и дяди становится ее образованность. «Однажды после обеда, когда у них никого не было, Авдотья Егоровна просила почитать ей что-нибудь вслух, но только веселое. Вера Павловна обрадовалась: она имела под руками превосходную вещь, а именно « Записки Пиквикского клуба», но к вящему удивлению ее, тетенька не только не смеялась, но на второй главе даже начала дремать» [15;52]

Обратимся к любовному сюжету Писемского. На руку Веры претендуют три жениха, каждый из них по-своему богат, как гласит заглавие.

Родственники сватают ей первого жениха - Степана Герасимыча Сальникова, который «в обществе… известен под именем Стёпочка» [15;5]. Он богат деньгами, несмотря на это по-деревенски бережлив. Степан по своей сути- Митрофанушка, любимый сыночек, холимый и лелеемый матушкой: «Степочку Аграфена Кондратьевна безмерно любила и, кажется, сама не перенесла бы, если бы что с ним случилось; но при всем том держала его в полнейшем повиновении» [15;10].

Поскольку он невежественен, Вера не воспринимает Стёпочку всерьез, он ей даже противен: « Как он жалок, - проговорила Вера Шамилову», « Но он, должно быть, добрый; иногда мне он бывает скучен и несносен, но чаще жалок»[15;38]

Второй жених, студент Петр Александрыч Шамилов, напротив, любим Верой и презрен провинциальным обществом. Общество не принимает его из-за бедности. «Алексей Сергеич во всеуслышание отзывался очень дурно о Шамилове и называл его недоученным философом и несносным фантазером» [15; 22].Он богат своим умом, образованностью, высказывает новые теории. Даже свое знакомство с Верой, он начинает с обсуждения литературных и культурных вопросов : трагедии Озерова «Эдип в Афинах»,греческих философских школ, выступления балерины Фанни Эльслер, оперы «Аскольдова могила». Вере близок и интересен Шамилов, она признается ему: « -Ах, как я рада. monsier Шамилов, что с вами встретилась … - говорила Вера. - Будемте друзьями, будемте передавать друг другу наши мысли, чувства, - все что на ум придет» [15;33] Тетка, сидящая напротив, утомилась и сетовала на его долгий визит.

По наблюдению Еремина, «Шамилов при каждом удобном случае старается показать, что между ними и дворянской массой нет ничего общего, что они выше ее мелочных интересов и с величайшей готовностью отдали бы свои силы какому-то важному делу, если бы давным-давно не разочаровались в такой возможности. Нетрудно догадаться, что эти люди настойчиво претендуют на патент "лишнего человека" » [6; 15].

Следующий жених - военный. Улан Карелин, блестящий внешне, он в истории Веры открывает свою духовную близость ничтожному провинциальному обществу. Он, прежде всего, богат честью, но при этом он крайне ленив на действия, ему были скучны и непонятны разговоры Веры и Шамилова. Этот герой считал, что женщина должна быть «молоденькая, живая, с которой можно было бы поболтать в кадрили… Чего же больше требовать от женщин!» [15; 39]Его взгляд на женщину полностью противоположен ценностям и идеалам Веры и, следовательно, блестящий улан ей не интересен.

Шамилов ближе всех Вере, их объединяют передовые мысли, идеи. Между ними вспыхивают чувства, но счастью поначалу мешают обстоятельства внешние,мешает положение девушки: « … Быть вашей женой единственное мое желание. Знаете ли вы, что я бедна, что на мне даже платье чужое? Недумаю, чтобымои родные согласись на наш брак; они - бог им судья! -думают иначе устроить мою участь» [15;55].По мнению родственников Веры, Степан для нее лучшая партия, несмотря на свою глупость.

В отчаянии Вера пишет письмо князю Алексею Сергеичу, старому знакомому отца, близкому другу семьи. Внем девушка просит спасти ее от брака со Стёпочкой : « На вас теперь, князь, вся моя надежда … достаточно одного вашего слова, чтобы родные мои переменили свое намерение и отдали меня тому, кому принадлежит и мое сердце и вся душа моя. Фамилия его Шамилов. Спасите нас, князь; вас за этобог наградит!» [15;81] Слово богатого и знатного князя - единственный шанс на желанный брак с Шамиловым.

Желание Веры сбывается, и происходит ее помолвка с Шамиловым: «О помолвке Веры Павловны за Шамилова заговорил первоначально весь город, потом весь уезд, а наконец и вся губерния. Настоящая причина, вследствие которой Алексей Сергеевич выдает свою племянницу за того человека, которого он прежде презирал, была почти открыта.Тут князь действует, решили все единогласно… Очень удивляло всех… что свадьба отложена на целый год» [15;123,124] Несколько раз Шамилов предлагает Вере обвенчаться раньше, но она отказывается, так как не хочет обременять жениха, который по условиям князя должен найти место:

- решись идти под венец, так, как ты сидишь теперь, в одном этом платье, и поедем в Москву. Я откажусь от всех моих надежд и буду давать уроки.

- На это не согласятся мои родные.

-Убежим.

- Нет, Пьер… я не могу, я не должна на это согласиться… я скорее умру, чем позволю себе обременить тебя, когда ты сам еще не имеешь ничего определенного [15;145]

Но неожиданное обстоятельство- смерть князя меняет все :« В начале масленицы … разнеслась совершенно неожиданная новость: князь в ночь на 16 февраля умер скоропостижно. Если вы, читатель, припомните, какое большое участие принимал он в свадьбе и вообще в делах Веры, Шамилова и Ухмыревых, то можете себе представить, как они все были поражены» [15;151]

А на деле счастливый брак разрушают корыстолюбие Шамилова и родственников. Родственники надеялись на приданое от князя и поэтому после его смерти вновь настаивают на браке Веры и Стёпочки.

Как оказалось, корыстью заражен и благородный влюбленный: « Шамилов, услышав о смерти князя, пришел в странное и неприличное для мужчины отчаяние и обнаружил при этом случае какое-то чисто женское малодушие : вместо того чтобы успокоить полубольную и огорченную Веру, он в присутствии ее начал просто бесноваться, ходил беспокойными шагами по комнате, схватившись за голову, колотил себя в грудь и только что не плакал» [15; 153]На первый взгляд искренне любящий, он бросает ее и женится на другой, более выгодной партии. Он сочетается браком с первой красавицей провинциального общества, Катериной Петровной, и становится заурядным помещиком.

Стёпочка снова просит руки Веры, которая после разрыва с Шамиловым заболевает чахоткой. Вера соглашается на брак со Стёпочкой : «А вы, дядя, ответьте Сальникову, что я согласна идти за него… только нельзя ли как-нибудь поскорее устроить свадьбу, а то, пожалуй, чего доброго…»[15; 196] Вера решается на брак для спасения разорившихся родных.

Все время болезни Веры Стёпочка о ней заботится, помогает деньгами и здесь мы видим как раскрывается излюбленный прием Писемского: психологическая характеристика персонажа через его действия: « Степан Герасимыч перепугался: он суетился, беспрестанно ходил, подходил к затворенной двери и всех спрашивал, лучше ли, а потом … тою же ночью ускакал в губернский город за искуснейшим в целой губернии врачом, которого и привез через три дня; но помощь того оказалась бесполезной.» [15;202] (курсив мой- А.С.) Перед смертью Вера просит Стёпочку не оставлять ее дядю и тетку.

Для Писемского очень важно, что героиню оплакивали не только родственники, но и крестьяне : « Авдотью Егоровну, как только скончалась Вера, увезли, почти без памяти к одному соседу. Алексей Сергеич рыдал, как маленький ребенок; плакала и вся их дворня; горничная ее, сидя в людской и проливая слезы, все приговаривала: " Не избранила ты меня, не изневолила; точно маменьке родной, я тебе служила"[15;203]

Трагизм финала Писемского не только в том, что героиня гибнет. Морально погиб «герой времени», «лишний человек» Шамилов. Напротив, изначально непривлекательный и так чуждый Вере Стёпочка оказывается самым верным человеком в её судьбе, самым положительным героем.

Чернышевский идейно полемизирует с Писемским, наполняя сходную завязку новым содержанием. Вера Павловна у него тоже имеет двоих женихов: Сторешникова и Лопухова.

Таким образом, каждый из них обладает определенными нравственными идеалами: для Сторешникова важна карьера, как для человека старого мира. Лопухов считает, что «то, что называют возвышенными чувствами, идеальными стремлениями, - все это в общем ходе жизни совершенно ничтожно перед стремлением каждого к своей пользе, и в корне само состоит из того же стремления к пользе».[34;47] Но его польза, как у одного из новых людей, совпадает с пользой для униженных, для человечества и морально возвышает героя. Мы видим, что Чернышевский идейно и мировоззренчески углубляет изначально любовный и имущественный конфликт Писемского. В то же время, Писемский более тонок психологически и сосредотачивается на проблеме нравственной эволюции героя. Лопухов, Кирсанов, Вера Павловна, их нравственные ценности, в отличие от героев Писемского, не меняются, и читатель ничего не переосмысливает.

Первый ее жених- сын хозяйки дома Сторешников. На советы родных выходить за него замуж Вера Павловна отвечает решительным отказом, она презирает его также, как Вера Ензаева Степочку : "Я хочу быть независима и жить по-своему; что нужно мне самой, на то я готова; чего мне не нужно, того я не хочу и не хочу». [34:43]Хотя внешне и характером он напоминает не Степочку, внешность его как блестящего военного соответствует облику улана Карелина, а внутренней подлостью он близок Шамилову. Так Чернышевский синтезирует образы отрицательных для него героев как представителей старого мира.

Положительным героем является «новый человек» Лопухов, он столь же образован, как Шамилов. Но он благороден и не искушается богатством. напротив, он жертвует всем ради веры, как Степочка. но, в отличие от Степочки, которым движет христианская мораль, Лопухов руководствуется моралью новых людей. Эта новая мораль помогает заключить им брак без помощи благодетелей, эта же мораль разумного эгоизма повелевает ему не только беседовать, кичась своей ученостью, но и просвещать любимую девушку. Но, в отличие от отца Веры Ензаевой, он даёт ей не только ряд необходимых современному человеку научных сведений, но и новые книги, позволяющие создать новый мир, где женщина окажется равной мужчине: «Надобно читать только их; всякое другое чтение - только напрасная трата времени. Берем русскую беллетристику. Я говорю: прочитаю всего прежде Гоголя. В тысячах других повестей я уже вижу по пяти строкам с пяти разных страниц, что не найду ничего, кроме испорченного Гоголя, - зачем я стану их читать? Так и в науках, - в науках даже еще резче эта граница. Если я прочел Адама Смита, Мальтуса, Рикардо и Милля, я знаю альфу и омегу этого направления и мне не нужно читать ни одного из сотен политико-экономов, как бы ни были они знамениты; я по пяти строкам с пяти страниц вижу, что не найду у них ни одной свежей мысли, им принадлежащей, все заимствования и искажения. Я читаю только самобытное и лишь настолько, чтобы знать эту самобытность". Поэтому никакими силами нельзя было заставить его читать Маколея; посмотрев четверть часа на разные страницы, он решил: "Я знаю все материи, из которых набраны эти лоскутья". Он прочитал "Ярмарку суеты" Теккерея с наслаждением начал читать "Пенденниса", закрыл на 20-й странице: "весь высказался в "Ярмарке суеты", видно, что больше ничего не будет, и читать не нужно". "Каждая прочтенная мною книга такова, что избавляет меня от надобности читать сотни книг", говорил он» [ 34;145]

Кроме того, ум и знания не умаляют в Вере Чернышевского женственной прелести. В отличие от своего литературного прототипа, Вера Павловна в романе вовсе не «синий чулок», а человек, любящий красивые вещи, изящную одежду, цветы, веселье в обществе друзей. На ее судьбе показано, что общественная жизнь не отрывает женщину от земных радостей и не подавляет в ней женского начала. Ее образ в романе - это гимн новой женщине, посвятившей себя общественно полезному делу.

После брака Вера и Лопухов живут по правилам новых людей, живут как брат с сестрой, в разных комнатах, встречаясь на нейтральной территории для трапезы или разговоров. Таким образом, им нет нужды ,как самовлюбленному и пошлому Шамилову, настаивать на плотских отношениях. Главное для них - духовная близость.

Но главное, принципиальное отличие, которое делает Чернышевский между своей героиней и Верой Писемского, состоит в том, что Вера Ензаева считает идеалом брак с любимым человеком, что сближает её с заурядной барышней. Напротив, Вера Розальская употребляет свои знания для преобразования мира. После свадьбы В.П. начинает заниматься своим делом: она открывает швейную мастерскую. Прибыль в этой мастерской распределяется равно между работницами. Тем самым она спасает много молодых девушек от бедности и беспутной жизни. Мастерская становится главным делом ее жизни. Когда мастерская уже могла работать и без нее, Вера Розальская делает новый шаг на пути самообразования: идет учиться на врача. «Итак, Вера Павловна занялась медициною; и в этом новом у нас деле она была одною из первых женщин, которых я знал».[34;546]

Таким образом, финал у Чернышевского счастливый и счастливый закономерно. Полемизируя с Писемским, Чернышевский уходит дальше, позволяя своей героине реализоваться в жизни не только в качестве счастливой жены, но и личности, и активного деятеля. Общество новых людей, в отличие от провинциального света, не отвергает, а приветствует эмансипированную героиню.

Заключение.

В данной дипломной работе рассматривается влияние Писемского на творческие искания его знаменитых современников. Изображение автором психики героев представляет собой сложное системное явление, в котором каждая часть находится во взаимосвязи. В способах создания индивидуального портрета (авторская характеристика и контрастные ей оценки массовых героев "света"), в приемах раскрытия эмоционального состояния (в конструкции диалогов и их авторском комментарии, монологическом слове-мечте героя, в их взаимном сопоставлении, в передаче чувств через действия) отражается интерес А.Ф. Писемского к обыкновенному человеку, живущему повседневными заботами, к его внутренним переживаниям.

Писатель постоянно сосредоточен на мыслях и чувствах героев, но в первую очередь на том, как внутренний потенциал раскрывается в их быте, повседневном поведении, служебных делах, взаимоотношениях с другими людьми. Картина бытия героев равномерна, в ней отражены все стороны их существования. Вместе с тем он стремится к воплощению не психики вообще, а психики определенного «объекта».

Сопоставив перекликающийся сюжет сватовства и героев: Павла Бешметева («Тюфяк») и Пьера Безухова ( «Война и Мир») нам удалось доказать, что повесть Писемского «Тюфяк» была очень известна в 1850-60е годы и оказала влияние на творчество многих современников, в том числе и Толстого. Мы пришли к выводу, что сам классик русской литературы, Лев Николаевич Толстой заинтересовался разработанным Писемским сюжетом в первую очередь как источником глубоких духовных переживаний, мотивами поступков персонажей. Поэтому, оставив прежнюю сюжетную схему, расстановку персонажей, великий писатель углубил характеристики и усложнил психологические переживания участников сватовства, впервые предложенные в повести Писемского, развил его судьбу, связав с историей России. Прежде всего Л. Толстой уходит дальше Писемского и позволяет своему герою возродиться для новой жизни. Пьера спасает единение с народом, война 1812. И он находит свое семейное счастье с Наташей.

Сопоставив одну героиню, Веру Павловну Ензаеву у Писемского и Розальсакую у Чернышевского и одну связанную с ней сюжетную линию, нам удалось не только доказать, что Николай Гаврилович был знаком с творчеством Писемского, но и заимствовал сюжет у Алексей Феофилактовича. Полемизируя с Писемским, Чернышевский уходит дальше, позволяя своей героине реализоваться в жизни не только в качестве счастливой жены, но и личности, и активного деятеля. Общество новых людей, в отличие от провинциального света, не отвергает, а приветствует эмансипированную героиню. Чернышевский идейно и мировоззренчески углубляет изначально любовный и имущественный конфликт Писемского. В то же время, Писемский более тонок психологически и сосредотачивается на проблеме нравственной эволюции героя. Лопухов, Кирсанов, Вера Павловна, их нравственные ценности, в отличие от героев Писемского, не меняются, и читатель ничего не переосмысливает.

Таким образом, мы можем судить о несомненном влиянии Писемского на таких блистательных современников, как Толстой и Чернышевский. Мы считаем, что творчество Алексея Феофилактовича также оказало влияние на Гончарова, Достоевского, Чехова, что является целью наших дальнейших исследований

Список использованных источников

  1. Аксаков К. С., Аксаков И. С. Литературная критика / Сост., вступит,

статья и коммент. А. С. Курилова. - М.: Современник, 1981.

  1. Аннинский Л. А. Три еретика. М.: Изд-во Книга, 1998.-352с.

  2. Венгеров С.А. Дружинин, Гончаров, Писемский // Венгеров С.А. Собр. соч.СПб.: «Прометей», 1911. -Т. 5. -С. 99.

  3. Винникова И. А. Тургенев в шестидесятые годы. Саратов. , 1965.

  4. Винникова И.А. «Дым». Тургенев и Писемский. ( Ещё раз о « гейдельбергские арабесках»). Тургеневский сборник/под ред. М.П. Алексеева. Л., 1969 Т. V., С 261-265

  5. Еремин М.П. Выдающийся реалист//А.Ф.Писемский. Собр. соч. в 9 томах. Том 1. М.: Правда,1959.-780с.

  6. Журавлёва А.И.русская драма и литературный процесс XX века. М.,1988.с.

  7. Иванов И.И. А.Ф.Писемский. Критико - библиографический очерк. Спб.:Журнал «Мир божий»,1898.-221с.

  8. Книгин И.А. Словарь литературоведческих терминов. Саратов: Лицей,2006-252с.

  9. Лотман Л.М. А.Ф. Писемский//История русской литературы: в 4т./под ред. Ф.Я. Прийма,М.И.Пруцкова. Л.: Наука,1982-т.3,-270с.

  10. Мартынов И. А. Писемский // История русской литературы: В 10 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941-1956. Т. VIII. Литература шестидесятых годов. Ч. 1. - 1956. - С. 462-483.

  11. Могилянский А.П .Писемский: жизнь и творчество. Л.:наука,1991

  12. Островский А.Н. «Тюфяк» А.Писемского//Москвитянин.1851.№ VII. С.19

  13. Писарев Д.И. Писемский, Тургенев и Гончаров./ Сочинения в четырех томах. Том 1. Статьи и рецензии 1859-1862. М., Государственное издательство художественной литературы, 1955

  14. Писемский А.Ф. Богатый жених: роман в 2-х частях. Черкесск: Карачаево-Черкесское книжное изд-во, 1960.-208с.

  15. Писемский А.Ф. Письма./Подг. текста и комм. М.К. Клемана и А.П. Могилянского. М.-Л.: Изд-во АН СССР,1936.-928с.

  16. Писемский А.Ф. Тюфяк: повесть/ Вступ.ст. М.П. Еремина.М.: Сов. Россия,1979.-192с.

  17. Плеханов С.Н. Писемский . М.: Молодая гвардия, 1986.- 288с.жзл.

  18. Пруцков Н.И. Мастерство Гончарова-романиста. М. Л., 1962.-229с.

  19. Редакционное объявление// Cовременник.1852.4.с.l.

  20. Салихова А. Л.Н.Толстой и А.Ф. Писемский: традиции Писемского в романе-эпопее « Война и мир»// Вступление. Фрагменты исследований по филологии: Сб. науч. трудов студентов, аспирантов и соискателей/под ред. А.Л. Фокеева. Саратов: Исследовательский центр « Наука», 2014. Вып.7. С 54-60.

  21. Салихова А.А. Павел Бешметев («Тюфяк» А.Ф. Писемского) как один из возможных прототипов Пьера Безухова в романе-эпопее Л.Н. Толстого «Война и мир»// Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых: В 3 ч. - Саратов, 2015. Вып. 18, ч. I-III. c. 143-145

  22. Современник 1857 №4

  23. Тимашова О.В. А. Ф. Писемский и журнал «Отечественные записки» о проблемах цензуры // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2014. Т. 14, вып. 1. с.68-70

  24. Тимашова О.В. А. Ф. Писемский-критик. Статья о «Подводном камне» М. В. Авдеева и взгляды Писемского на «Женский вопрос» // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2013. Т. 13, вып. 4. с.43-46

  25. Тимашова О.В. Беллетристика «молодой редакции» журнала «Москвитянин». Повести Е. Э. Дрианского «Одарка-квочка» и А. Ф. Писемского «Тюфяк»//Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2012. Т. 12, вып. 2. с.62-68

  26. Тимашова О.В. П. В. Анненков о творчестве А. Ф. Писемского: предмет критики, эволюция оценок, жанровые градации// Изв. Сарат. ун -та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2014. Т. 14, вып. 3. с.76-79

  27. Тимашова О.В. Риск на войне и в тылу. Драма А. Ф. Писемского «Ветеран и новобранец» (1854) в современном ему литературно-публицистическом контексте и в творческой биографии автора // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2013. Т. 13, вып. 3. с. 60-64

  28. Тимашова О.В. Статья о «подводном камне» М. В. Авдеева и взгляды А. Ф. Писемского на «женский вопрос»//Изв. Сарат.. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2013. Т. 13, вып. 2. с.69-73

  29. ТимашоваО.В. Сюжет, проблематика, поэтика заглавия рассказа А. Ф. Писемского «Комик» (1851)// Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2011. Т. 11, вып. 4. с.49-56

  30. Толстой Л.Н. Война и Мир т.1-2. М.: Изд-во худож. лит-ры,1956.-760с.

  31. Тюнькин К.И. Роман Писемского о герое времени//Писемский А.Ф.Тысяча душ - М.: Изд-во худож. лит-ры,1971.- 496с.

  32. Чернышевский Н.Г. «Детство» и «Отрочество». Военные рассказы графа Л.Н. Толстого// Современник 1856 №12

  33. Чернышевский Н.Г.Что делать? Л.: Наука,1975.- 872с.

  34. Чуприна И.В. Нравственно-философские искания Л.Толстого в 60-е и 70-е годы. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та,1974.-317с

  35. Шелгунов Н.В.. Литературная критика. Л., 1974.-418с.

Приложение.



© 2010-2022