Сценарий вечера, посвящённого памяти С. Я. Маршака

Это сценарий внеклассного мероприятия, посвящённого творчеству С. Я. Маршака.В своё время, поздравляя Маршака с очередным юбилеем, Корней Чуковский приветствовал в его лице сразу пять Маршаков: детского поэта, драматурга, лирика, переводчика и сатирика.  К этим пяти воплощениям нельзя не добавить Маршака-прозаика, критика, редактора, педагога, психолога. Получается уже не пять, а целых десять Маршаков, живших в одном человеке!     Десять Маршаков, воплощённых в одном, - это не десять голов сказо...
Раздел Русский язык и Русская литература
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Статья. DOC

Пензина Людмила Александровна № 246-839-349

Сценарий вечера, посвящённого памяти С.Я.Маршака

«Добрая звезда Маршака»

Оформление:

- Портрет С.Я.Маршака, годы жизни 1887-1964;

- плакат с названием вечера «Добрая звезда Маршака»;

- плакат с напутствием Маршака:

Да будет мягким сердце, твёрдой - воля!

Пусть этот нестареющий наказ

Напутствием послужит каждой школе,

Любой семье и каждому из нас.

- выставка книг с произведениями С.Я.Маршака;

- выставка детских иллюстраций к произведениям поэта.

Музыка:

- «Сонет» Шекспира в исполнении А. Пугачёвой и С. Никитина;

- романс на стихи Р. Бёрнса в исполнении А. Фрейндлих;

- романс на стихи Р. Бёрнса «В полях под снегом и дождём» в исполнении А. Градского;

- песни на стихи Маршака в исполнении учащихся

(Д. Кабалевский «Мельник, мальчик и осёл», «Чудеса в решете», «На далёкой Амазонке», из мультфильма «Шалтай-Болтай» - «Робин - Красношейка»);

- А.Прокофьев. Отрывки из сюиты на поэму Маршака «Зимний костёр».

Техническое сопровождение:

Коппьютер, медиапроектор, экран, компьютерная презентация (смотри приложение).

Ход вечера.

Первый ведущий: ( Звучит фонограмма: отрывок из сюиты А.Прокофьева на поэму Маршака «Зимний костёр»)

- Есть книга, которую можно читать каждый день много лет подряд и всегда с удовольствием. На первых страницах этой книги живут дружной семьёй беспечные детские считалки и звонкие песенки, весёлые загадки и пьесы для детского театра. За ними следуют баллады и стихотворные повести, более всего подходящие вкусам отроческого и юношеского возраста. Дальше - проникновенные лирические стихи, отражение сложной душевной жизни взрослого человека; ещё дальше - переводы из Шекспира, Блейка, Вордсворда, Гейне, острая политическая сатира - памфлеты, эпиграммы. Автором этой замечательной книги для всех возрастов является Самуил Яковлевич Маршак.

Второй ведущий:

- В своё время, поздравляя Маршака с очередным юбилеем, Корней Чуковский приветствовал в его лице сразу пять Маршаков: детского поэта, драматурга, лирика, переводчика и сатирика.

К этим пяти воплощениям нельзя не добавить Маршака-прозаика, критика, редактора, педагога, психолога. Получается уже не пять, а целых десять Маршаков, живших в одном человеке!

Десять Маршаков, воплощённых в одном, - это не десять голов сказочного змея, спорящих меж собой и мешающих ему жить. Нет, это десять сторон многогранной, но удивительно цельной личности, знакомой нам с самого раннего детства.

Войдём же в мир поэзии Маршака, перелистаем страницы его чудесной книги для всех возрастов. Сначала - для самых маленьких.

( Чтецы читают стихи Маршака: «Багаж», «Тихая сказка», «Вот какой рассеянный», «Усатый-полосатый». На экране демонстрируются соответствующие слайды.)

- Не правда ли, эти забавные истории известны всем давным-давно? Но вот маленький читатель подрос, пошёл в школу - и Маршак вместе с ним. А в школе тоже немало весёлых, поучительных историй, услышав которые, сметливый ученик извлекает очень важные уроки.

( Чтение стихов «Ежели вы вежливы», «Про ученика и шесть единиц», «Кот и лодыри»)

- Посмотрите инсценировку стихотворения Маршака «Знаки препинания». (Учащиеся выступают с инсценировкой).

- Стихи Маршака можно не только инсценировать, их можно петь ( Дети исполняют песню «Чудеса в решете»).

Третий ведущий:

- В этих стихах Маршак предстаёт как тонкий юморист. Его добрая усмешка помогала многим юным читателям избавиться и от хамства. И от лени, и от чванства.

В годы Великой Отечественной войны главным оружием Маршака стал уже не юмор, а гневная сатира. (Демонстрируется очередной слайд). На протяжении всей войны против гитлеровцев Маршак сражался, как солдат. Он писал стихи, пьесы, сценарии, выступал по радио, ездил на передовую. Он вошёл в содружество с художниками-карикатуристами Кукрыниксами (под этим псевдонимом работали М. В. Куприянов, П. Н. Крылов, Н. А. Соколов). Они выпускали «Окна ТАСС», листовки, плакаты.

Вот, например, как звучал текст листовки для пачек с табаком «Гвардейский». Табак вместе с другими подарками предназначался для бойцов Памфиловской дивизии, которая первая удостоилась звания «Гвардейской».

В бой, дивизия гвардейская!

Под огнём твоих атак

Отступает рать злодейская,

Дело Гитлера - табак!

На обёртке горохового концентрата Маршак писал:

Пообедал немец плохо:

На чужих живёт хлебах.

Захотел поесть гороха -

И остался на бобах.

Главной фигурой военных сатирических стихов Маршака был, конечно, Гитлер. Вот, например, стихотворение «Всё врут календари»:

То к октябрю, то к Рождеству,

То первого апреля

Грозился фюрер взять Москву,

А месяцы летели…

Уже листков календаря

Не остаётся, кроме…

Сорок восьмого мартобря

На стенке в жёлтом доме.

Маршак свободно пользуется всем многообразием сатирических красок, свободно поднимаясь от иронии к сарказму. Стихотворение «Конечный маршрут» звучит уже как настоящий памфлет. Поэт открыто вводит в него строки гневной публицистики:

Проходит поезд бронированный

Глубокой ночью без огней,

Сидит в вагоне, как прикованный,

Злодей, боящийся людей.

Кочует фюрер по Германии,

От всех скрывая свой маршрут,

Но всё равно без опоздания

Придёт на станцию Капут.

Второй ведущий:

- Во время Великой Отечественной войны Маршак продолжал много писать для детей, работал над пьесой-сказкой «Двенадцать месяцев». Интерес к детскому театру появился у Самуила Яковлевича ещё в двадцатых годах, когда он с несколькими педагогами, художниками и композиторами взялся за создание в Краснодаре «Детского городка» - целого комплекса детских учреждений со своей библиотекой, детским садом, кружками художественной самодеятельности и мастерскими. Но особенно привлекал ребят детский театр. Он-то и объединил весь «Детский городок».

Детская драматургия тогда практически не существовала, пьес для детей не было. Их стал писать сам Маршак. Это, в основном, были пьесы-сказки: «Кошкин дом», «Сказка про козла», «Горя бояться - счастья не видать». Все пьесы Маршака связаны с народной поэзией, из неё он черпает образы, сюжеты, темы. Как и народные сказки, маршаковские пьесы высмеивают лень и невежество, показывают преимущество людей из народа над злыми, завистливыми, неумелыми принцессами и королями.

( Сцена из пьесы «Двенадцать месяцев»)

Первый ведущий:

- Самуил Яковлевич Маршак очень любил сказки. Его перу принадлежат «Сказки о глупом и умном мышонке», «Про царя и про сапожника», «Сказка про дурака битого-набитого». Маршак перекладывал стихами русские, литовские, монгольские, сербские, чешские сказки. Вот послушайте-ка восточную народную сказку в переложении Маршака. Музыку к ней написал Дмитрий Кабалевский.

(Исполнение песни «Мальчик, мельник и осёл»).

Второй ведущий:

- Хорошо, когда человек талантлив, но Маршак был и талантлив, и умён, и образован. Если вспомнить к тому же такие черты его характера, как силу воли, трудолюбие, работоспособность, то станет ещё более очевидно, что речь идёт об интеллекте исключительном. Где-то я прочёл, что Маршак за три месяца изучил английский язык. Возможно, это и так, но надо сказать точнее. Маршак изучал английский язык всю жизнь. Это было связано с его работой переводчика (Слайд «Маршак - переводчик»).

Маршак впервые поехал в Англию в 1912 году, когда ему исполнилось 25 лет. Вместе со своей женой Софьей Михайловной он учился в Лондонском университете. Во время каникул они пешком обошли два южных штата - Девоншир и Корнуэл, выезжали с рыбаками на ловлю макрели.

Путешествовал Маршак по Англии и один, останавливаясь на ночлег в деревнях, маленьких провинциальных городах: так он изучал язык, историю страны, нравы, обычаи народа.

- Со мной, конечно, случались курьёзы, - смеялся он. - Считая себя знающим язык, я спросил однажды у полисмена: "What is time?'' Он посмотрел на меня удивлённо и ответил : «Это очень серьёзный вопрос». А всё дело в том, что я пропусти артикль « the», и мой вопрос прозвучал так: «Что есть время?»

Здесь, в Англии, Маршак впервые прикоснулся к строкам Бёрнса, Блейка, Киплинга, Вордсворда и Шекспира. Он перевел на русский множество английских и шотландских баллад . Послушайте песенку из мультфильма «Шалтай-болтай» по мотивам поэзии Блейка и «На далёкой Амазонке». Это перевод стихотворения Киплинга. (Дети исполняют песенки)

А теперь ученица прочтёт вам английскую балладу в переводе Маршака «Старуха, дверь закрой!» (Чтение баллады).

Первый ведущий:

- Во всей мировой литературе трудно, вероятно, найти другого поэта, который так смело, как Бёрнс, привёл на вершины поэзии своих соседей - фермеров и батраков, угольщиков и лудильщиков - весь тот «простой, весёлый, честный люд», который он противопоставлял богатым бездельникам. С каким гневом он укоряет тех, кто стыдился честной бедности:

Кто честной бедности своей

Стыдится и всё прочее,

Тот самый жалкий из людей,

Трусливый раб и прочее.

При всём при том,

При всём при том,

Пускай бедны мы с вами,

Богатство -

Штамп на золотом,

А золотой -

Мы сами!...

Это стихотворение шотландского поэта в переводе Маршака стало в нашей стране очень популярным. На стихи Бёрнса в переводах Маршака написано у на немало романсов. Послушайте два из них в исполнении Алисы Фрейндих и Александра Градского (Звучат фонограмма, демонстрируется соответствующий слайд).

Третий ведущий.

- Начав постигать искусство перевода в молодые годы, Самуил Яковлевич посвятил ему полвека жизни. В книгу его переводов, вышедшую уже после смерти Маршака, вошли стихи двадцати трёх поэтов, множество баллад и песен английской и шотландской народной поэзии, стихи для детей, эпиграммы. Среди авторов - Донн, Мильтон, Вордсворд, Байрон, Шелли, Китс, Бёрнс, Блейк.

Маршак открыл русскому читателю сонеты Шекспира. «Сохранив глубину подлинника, Маршак придал переводам ясность, доступность. Они стали фактом русской поэзии»,- писал профессор М.М.Морозов. И доказательством тому - переложение этих стихов на музыку. ( Звучит фонограмма Сонетов Шекспира в исполнении А.Пугачёвой и С.Никитина)

Первый ведущий:

- В большую литературу открыл путь Маршаку выдающийся литературный критик Владимир Васильевич Стасов. В больном и тщедушном мальчишке из захудалого городка он заметил необыкновенный талант. Восьмидесятилетний Стасов познакомил четырнадцатилетнего Сама с выдающимися деятелями культуры - Шаляпиным, Глазуновым, Репиным, Горьким. Он помог мальчику поверить в себя, осознать долг перед литературой. Ей, литературе, Маршак посвятил всю свою жизнь. В одном из стихотворений он писал:

Да будет мягким сердце, твёрдой - воля!

Пусть этот нестареющий наказ

Напутствием послужит каждой школе,

Любой семье и каждому из нас.

Вся деятельность Маршака подтверждает, что он строго следовал этому принципу.

Третий ведущий:

- Между тем внешний облик Самуила Яковлевича никак не выдавал в нём человека сильной воли. Грузный, с тяжёлой походкой, часто рассеянный. Деликатный в общении - таким его видели окружающие.

Могучий характер Маршака, его способность противостоять самым суровым житейским бурям, проявлял себя неоднократно: он пережил не одну трагедию. Скончалась его жена Софья Михайловна, верный друг, с которой Самуила Яковлевича связывало чувство глубокой любви и нежности. В феврале 1946 года от туберкулёза скончался двадцатилетний сын Яков. В ноябре 1953 года ушёл из жизни брат Илья Яковлевич Маршак, талантливый писатель.

В последние годы Самуил Яковлевич и сам тяжело болел. Физический недуг отсекал от него многие человеческие радости. И опять проявилась сила воли Маршака. Никто никогда не видел его в состоянии уныния, отчаяния. В этом больном, израненном житейским горем теле жил сильный дух. Полуослепший, страдающий удушьем, запертый болезнью в четырёх стенах, он с огромным душевным подъёмом сочинил жизнерадостную комедию-сказку «Умные вещи». После смерти Самуила Яковлевича нашли неопубликованные стихи. В бессонные ночи он жил воспоминаниями о любимых людях, как бы снова встречался с ними:

Я еду в машине. Бензинная гарь

Сменяется свежей прохладой.

Гляжу мимоездом на бледный фонарь -

Последний фонарь за оградой.

Стоит он в углу и не ведает сам,

Как мне огонёк его дорог.

Высокий фонарь сторожит по ночам

Покрытый цветами пригорок.

В углу за оградой - убогий ночлег

Жены моей. Сына и брата,

И падает свет фонаря, точно снег,

На плющ и на камень щербатый.

В столицу бессонную путь мой лежит.

Фонарь за домами затерян.

Но знаю, он вечный покой сторожит,

Всю ночь неотлучен и верен.

Первый ведущий:

- Невероятна длинна и удивительно прекрасна дорога, которую прошёл Маршак. И если бы представить себе всех, кого он встречал на этой дороге, все страны, в которых он искал драгоценные жемчужины-слова, чтобы отдать их людям, если бы представить всех, у кого он учился, кого он учил, если бы собрать всех героев его произведений - картина получилась бы грандиозная.

В последние дни своей жизни Маршак написал такие строки:

Исчезнет мир в тот самый час,

Когда исчезну я,

Как он угас для ваших глаз,

Ушедшие друзья.

Не станет солнца и луны,

Поблекнут все цветы.

Не будет даже тишины,

Не станет темноты.

Нет, будет мир существовать.

И пусть меня в нём нет,

Но я успел весь мир объять.

Все миллионы лет.

Я думал, чувствовал. Я жил.

И всё, что мог, постиг.

И этим право заслужил

На свой бессмертный миг.

Мир продолжает существовать - и этому миру продолжает светить добрая звезда Маршака. ( Фонограмма: звучит отрывок из сюиты А.Прокофьева на поэму Маршака «Зимний костёр»)

Автор сценария Пензина Людмила Александровна,

учитель русского языка и литературы

МБОУ «Гимназия №41» г. Новоуральска Свердловской области.



© 2010-2022