Внеклассное мероприятие для 11 классов, посв. 145-летию А. И. Куприна

Литературно-драматическая гостиная, посвященная произведениям о любви А.И.Куприна ("Суламифь" "Гранатовый браслет", "Олеся", "Поединок") Материал можно использовать как отдельное внеклассное мероприятие, а также на уроках литературы или на школьном вечере, посв. Дню святого Валентина. Проводится в год Литературы и приурочено мероприятие к 145-ой годовщине со дня рождения писателя.
Раздел Русский язык и Русская литература
Класс 11 класс
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Литературно-драматическая композиция "Величайшая из тайн" по произведениям о любви А.И. Куприна для учащихся 11-х классов

Цель:

приобщение обучаемых к русской литературе, пропаганда художественными средствами литературного наследия страны;

повышение эффективности восприятия художественного мира произведений А. И. Куприна о любви с помощью применения мультимедиа технологий.
Задачи:

повысить мотивацию обучающихся к чтению произведений и изучению жизни и творчества А.И.Куприна;

создать условия для развития творческого потенциала ребят, развитие артистических дарований и художественного вкуса;

формировать и развивать у школьников навыки:
- соотносить содержание произведений с романтическими и реалистическими принципами изображения жизни и человека;
- подбирать и обобщать дополнительный материал о биографии и творчестве писателя с использованием разных информационных источников;
- характеризовать сюжет произведения, его тематику, проблематику, идейно-эмоциональное содержание.

Ход мероприятия.

На слайде презентации видеоролик (Выпускники интересуются у наших школьников о литературных предпочтениях, о влиянии книги на внутренний мир каждого).

Учитель: Добрый день, уважаемые зрители! Мы не случайно показали этот видеоряд, потому что 2015 год объявлен президентом Российской Федерации В.В.Путиным Годом литературы. И как он сам сказал: «Главная цель, цель самого проведения Года литературы, напомнить об исключительной ее, литературы, значимости и ее особой миссии. Не секрет: в России стали меньше читать - к сожалению, огромному сожалению для нас всех, - и возродить в обществе ценность хорошей книги принципиально важно. Так же, как и делом помочь тем, кто, так или иначе, связан с литературной деятельностью, с этой сферой».

Надеюсь, что здесь, в зале, собрались люди, состоящие в тесной дружбе с книгой. Поэтому, не теряя времени, разрешите всех вас пригласить в нашу литературно-музыкальную гостиную, где нас ждут герои произведений одного из ярких представителей литературы первой половины ХХ века Александра Ивановича Куприна (кстати, российская общественность 7 сентября отметила 145-летие писателя). А называется наш вечер «Величайшая из тайн» и посвящен он, как вы уже, наверное, догадались? - любви.

Ведущая П. Приветствую всех собравшихся в нашей уютной гостиной. Сегодня я, Морозова Полина, ученица 11-а класса буду исполнять роль хозяйки. А роль эта очень ответственная, ведь в гости жду не обычных гостей, а героев произведений Александра Ивановича Куприна. Пока никого нет, давайте вспомним известные рассказы этого замечательного писателя, полюбившиеся нам с детства. (Подходит к выставке книг). Возьмем хотя бы вот эту. Кто из нас ни читал трогательную рождественскую историю про доктора Пирогова, спасшего семью бедняги Мерцалова от неминуемой гибели. Кстати, как называется этот рассказ?

(ответ из зала: «Чудесный доктор»)

Правильно, а вот еще одна книжица. На этот раз про семейную пару, в которой жена ради мужа и его будущей карьеры отказывает себе во всем, продает за бесценок драгоценности и за одну ночь озеленяет пустырь. Молодая женщина идет на такие крайности лишь потому, чтобы скрыть кляксу в начерченном плане. Вспомнили название рассказа?

(Ответ из зала: «Куст сирени»)

Ну, конечно. А еще были «Белый пудель», «Изумруд», «Тапёр», «Гамбринус».

Произведениям А. И. Куприна суждена долгая жизнь. Его повести, рассказы продолжают волновать людей разных поколений. В чём же неиссякаемая чарующая прелесть? Наверное, в том, что они воспевают самые светлые и прекрасные человеческие чувства, зовут к красоте, добру, гуманности…

Ведущая К. Ой, Полина. Говоришь ты все верно, вот только первые гости уже на пороге, а у тебя к их приёму не все готово.

Ведущая П. Разве? А мне казалось, что я всё предусмотрела. Хорошо, Кристина, что ты вовремя пришла. Вот ты мне и поможешь.

Ведущая К. Ты тут детские рассказы Куприна вспоминала, а тема разговора сегодня не совсем детская. Помнишь, какие произведения нам были заданы на лето? И какая основная мысль их объединяет?

Ведущая П. Естественно, помню. Говорить мы будем о Её Высочестве, Любви. Ведь ни для кого не секрет, что истинное лицо человека проявляется в испытаниях любовью. Сам писатель говорил: «Любовь - это самое яркое и непонятное воспроизведение моего «Я». Не в силе, не в личности, не в уме, не в таланте… Не в творчестве выражается индивидуальность. Но в любви».

Ведущая К. Давай спросим у зрителей, какие литературные шедевры до Куприна им известны.

(Ответ из зала: «Ромео и Джульетта» В.Шекспира, «Евгений Онегин» А.С.Пушкина, «Война и мир» Л.Н.Толстого…)

С этим не поспоришь. К.Паустовский писал: «… иногда кажется, что о любви в мировой литературе сказано всё. Что можно сказать о любви после «Тристана и Изольды», после сонетов Петрарки, после пушкинского «Для берегов отчизны дальней» после «Анны Карениной и чеховской «Дамы с собачкой!? Но у любви тысячи аспектов, и в каждом из них - свой свет, своя печаль, своё счастье и своё благоухание…»

Ведущая П. Вот и попробуем все вместе ответить сегодня на один проблемный вопрос:

- Сумел ли Куприн раскрыть эту тему по-новому и как? (Звучит тихо музыка из балета «Суламифь» В.Бесединой) Ой, кажется уже идут гости. Всё ли у нас готово? (опускает прозрачный занавес). Ну, что ж, будьте как дома… (ведущие уходят со сцены)

Сцена трагической развязки из рассказа «Суламифь»

Суламифь - Когда ты стоял под окном моего дома и звал меня, я узнала тебя, я вспомнила тебя, и радость и страх овладели моим сердцем. Скажи мне, мой царь, скажи, Соломон: вот, если завтра я умру, будешь ли ты вспоминать свою девушку из виноградника, свою Суламифь?

Соломон - Не говори так никогда. Не говори так, Суламифь! Ты избранная Богом, ты настоящая, ты царица души моей… Смерть не коснется тебя…

Резкий медный звук вдруг пронесся над Иерусалимом. Он долго заунывно дрожал и колебался в воздухе, и когда замолк, то долго еще плыли его трепещущие отзвуки.

Царь.- Это в храме Изиды окончилось таинство.

Суламифь - Мне страшно! Темный ужас проник в мою душу... Я не хочу смерти...

Соломон - Не бойся смерти, Суламифь! Так же сильна, как и смерть, любовь... Отгони грустные мысли...

Суламифь - Я хочу тебя попросить о чем-то...

Соломон - О Суламифь, - все, что хочешь! Попроси у меня мою жизнь - я с восторгом отдам ее тебе. Я буду только жалеть, что слишком малой ценой заплатил за твою любовь.

Суламифь - Прошу тебя, когда наступит утро, пойдем вместе туда... на виноградник... Туда, где зелень, и кипарисы, и кедры, где около каменной стенки ты взял руками мою душу... Прошу тебя об этом.

Суламифь вдруг встала на своем ложе и прислушалась, (сцена, где Суламифь умирает)

Соломон - Что с тобою, дитя мое?.. Что испугало тебя?

Суламифь - Подожди, мой милый... сюда идут... Да... Я слышу шаги...

(Суламифь уже спрыгнула с ложа, одним движением метнулась навстречу темной фигуре человека с блестящим мечом, в руке. И тотчас же, пораженная насквозь коротким, быстрым ударом, она со слабым, точно удивленным криком, упала на пол.

Музыка звучит громче.)

Соломон разбил руту сердоликовый экран, закрывавший свет ночной лампады. Он увидал Элиавса, который стоял у двери, слегка наклонившись над телом девушки, шатаясь, точно пьяный. Выражение отчаяния и ужаса исказило его черты. И вдруг, согнувшись, спрятав в плащ голову, он робко, точно испуганный шакал, стал выползать из комнаты. Но царь остановил его, сказав только три слова:

-- Кто принудил тебя?

Весь трепеща и щелкая зубами, с глазами, побелевшими от страха, молодой воин уронил глухо:

-- Царица Астис...

-- Выйди, -- приказал Соломон. -- Скажи очередной страже, чтобы она стерегла тебя.

Царь поднял девушку, взял на руки. Мучительная боль исказила его лицо.

Суламифь - Благодарю тебя, мой царь, за все: за твою любовь, за твою красоту,

за твою мудрость. Никогда не было и не будет женщины счастливее меня. Вспоминай изредка о твоей рабе, о твоей обожженной солнцем Суламифи.

Соломон - До тех пор, пока люди будут любить друг друга, пока красота души и тела будет самой лучшей и самой сладкой мечтой в мире, до тех пор, клянусь тебе, Суламифь, имя твое во многие века будет произноситься с умилением и благодарностью.

Ведущая К.Сильное и прекрасное чувство связывало таких разных и по возрасту, и по положению людей, как мудрый царь Соломон и бедная девушка с виноградников в повести «Суламифь». Эта легенда воспринимается как гимн любви, молодости и красоте. Любовь помогает героине преодолеть страх смерти. Истекая кровью, она называет себя самой счастливой женщиной на свете и благодарит возлюбленного за его любовь, красоту и мудрость, к которой «она прильнула, как к сладкому источнику». Ревность царицы Астис смогла погубить юную соперницу, но она бессильна убить любовь, светлую память царя Соломона об «обожженной солнцем Суламифи».

Трагический отсвет любви, озарившей жизнь мудреца, заставляет его продиктовать глубоко выстраданные строки: «Крепка, как смерть, любовь, и жестока, как ад, ревность: стрелы ее - стрелы огненные».

Ведущая П. В душе померк бы день и тьма настала вновь,

Когда бы на земле изгнали мы любовь.

Лишь тот блаженство знал, кто страстью сердце нежил,

А кто не знал любовь, тот всё равно, что не жил,

- писал французский драматург Жан - Батист Мольер.

А вот как о любви писал Л.Н.Толстой (один из любимых писателей Куприна): «Любовь только тогда любовь, когда она есть жертва собой. Только когда человек отдает другому не только своё время, свои силы, но когда он тратит своё тело для любимого предмета, отдаёт ему свою жизнь - только это мы признаём все любовью, и только в такой любви мы находим благо, награду любви. И только тем, что есть такая любовь в людях, только тем и стоит мир.»

Ведущая К. Александр Иванович Куприн явился продолжателем традиций Льва Толстого и Антона Павловича Чехова. В своём творчестве он развивает тему маленького человека, подчеркивая необыкновенность каждого из своих героев, обращая внимание на цельность и силу характера персонажей. Но… Мы снова заговорились, а гости уже тут.

Сцены из рассказа «Гранатовый браслет»

- СЦЕНА 1 -
Вера Николаевна ходит по сцене и поправляет цветы для обеденного стола.
Слышится звук автомобильного рожка, приехала сестра.
Сестры целуются.
- СЦЕНА 2 -
Сестры идут быстрыми и мелкими шагами.
Анна - Боже мой, как у вас здесь хорошо! Как хорошо! Если можно, посидим немного на скамеечке над обрывом. Я так давно не видела моря. И какой чудный воздух: дышишь - и сердце веселится.
Вера Николаевна - Ты фантазерка.
Анна - Нет, нет. Но ты только посмотри, какая красота, какая радость - просто глаз не насытится.
(Обе на минутку задумались)
Вера Николаевна - (Задумчиво) Я тебя понимаю, но у меня не так как у тебя. Когда я первый раз вижу море после большого времени, оно меня и волнует, и радует. Но потом, когда я привыкну к нему, оно начинает меня давить своей плоской пустотой... Я скучаю, глядя на него, и уж стараюсь больше не смотреть. Надоедает.
Анна - Мне всё равно, я всё люблю. (Поворачивается ко мне) А больше всего я люблю мою сестренку, мою благоразумную Вероньку. Нас ведь только двое на свете. (Обнимает, прижимается к щеке).
(неожиданно) Нет, какая же я глупая! Мы с тобою точно в романе, сидим и разговариваем о природе, а я совсем забыла про мой подарок. Вот посмотри. Я боюсь только, понравится ли? (Достает из кармана записную книжку).
Вера Николаевна - Какая прекрасная вещь! Прелесть! (Целует сестру). Благодарю тебя. Где ты достала такое сокровище?
Анна - В одной антикварной лавочке. Ты ведь знаешь мою слабость рыться в старинном хламе.
Вера Николаевна - Какая глубокая старина!.. Всё-таки пойдем, посмотрим, что у нас там делается.

- СЦЕНА 3 -
Проходят в дом через террасу.
Анна - Ты велишь накрывать здесь?
Вера Николаевна - Да, я сама сначала так думала... Но теперь вечера такие холодные. Уж лучше в столовой. А мужчины пусть сюда курить уходят.
Анна - Будет кто-нибудь интересный?
Вера Николаевна - Я ещё не знаю. Знаю только, что будет наш дедушка.
Анна - Ах, дедушка милый. Вот радость! (Всплеснула руками). Я его, кажется, сто лет не видела.

Ведущая П.Уверена: вы узнали героинь, пожалуй, самого сильного рассказа Куприна о любви. Удивительна история его создания. Оказывается, он имеет реальную основу с гранатовым браслетом, с бедным телеграфистом и его пылкой, возвышенной и неразделенной любовью. Однако мастерство Куприна сделало из частного случая великолепное художественное произведение. Давайте вспомним, что в этом рассказе является художественным вымыслом?

(Ответ зала: фамилия влюбленного была не Желтков, а Желтый; и он не стреляется в действительности, а просто прекращает писать письма и напоминать о себе; влюблен он был не в княгиню, а в жену писателя Любимова, друга А.И.Куприна - от него-то он и узнал эту историю)

Ведущая К. А пока именины княгини Шеиной идут полным разгаром, давайте вспомним, что подарил муж Василий Львович своей жене.

(Ответ из зала: грушевидные сережки из жемчуга)

Да, внешне благополучная семья, вроде бы даже супруги любят друг друга. Какое обстоятельство печалит Веру Николаевну с каждым годом все больше и больше?
(Ответ из зала: детей в семье до сих пор нет)

Посмотрите на сцену, а что сейчас опечалило княгиню? Какое суеверие плавно перерастает в нехорошее предчувствие?

(Ответ из зала: гостей за столом 13 человек - не к добру)

Действительно, близится кульминация - посмотрим?

СЦЕНА 4 -
Вера Николаевна хочет выйти на террасу, но её останавливает горничная.
Вера Николаевна - (С неудовольствием) Что такое Даша? Что у вас за глупый вид? И что такое вы вертите в руках?
(Даша положила на стол небольшой квадратный предмет в белой бумаге.)
Слова горничной - (Растерянно) Я, ей-богу, не виновата, ваше сиятельство... Он пришел и сказал...
Вера Николаевна - Кто такой - он?
Слова горничной - Красная шапка, ваше сиятельство... посыльный.
Вера Николаевна - И что же?
Слова горничной - Пришел на кухню и положил всё это на стол. «Передайте, говорит, вашей барыне. Но только, говорит, в их собственные руки». Я спрашиваю: от кого? А он говорит: «Здесь всё обозначено». И с теми словами убежал.
Вера Николаевна - Подите, догоните его.
Слова горничной - Никак не догонишь, ваше сиятельство. Он приходил в середине обеда, я только вас не решалась обеспокоить, ваше сиятельство. Полчаса времени будет.
Вера Николаевна - Ну хорошо, идите.
Вера Николаевна разрезает ножницами ленту, из шкатулки достает браслет, внутри сложенная записка. Разворачивает бумагу и откладывает в сторону. Рассматривает браслет. Вспоминает о письме, разворачивает и читает:
Желтков:
«Ваше Сиятельство,
Глубокоуважаемая Княгиня
Вера Николаевна!
Почтительно поздравляя Вас со светлым и радостным днем Вашего Ангела, я осмеливаюсь препроводить Вам моё скромное верноподданническое подношение. Я бы никогда не позволил себе преподнести Вам что-либо, выбранное мною лично: для этого у меня нет ни права, ни тонкого вкуса и - признаюсь - ни денег. Впрочем, полагаю, что и на всем свете не найдется сокровища, достойного украсить Вас. Умоляю Вас не гневаться на меня. Я краснею при воспоминании о моей дерзости семь лет тому назад, когда Вам, барышне, я осмеливался писать глупые и дикие письма и даже ожидать ответа на них. Теперь во мне осталось только благоговение, вечное преклонение и рабская преданность. Я умею теперь только желать ежеминутно Вам счастья и радоваться, если Вы счастливы».
Вера Николаевна - «Показать мужу или не показать? И если показать - то когда? Сейчас или после гостей? Нет, уж лучше после».
- СЦЕНА 5 -
-Дедушка - Ну что же, девочки мои, вот и мне уж пора собираться. Только вот настали теплые деньки. Пожить бы у вас на берегу моря, в тишине, спокойненько…

Вера Николаевна - И пожили бы у нас, дедушка…

Дедушка - Нельзя, Вера, служба. Отпуск кончился, пора домой.

Вера Николаевна - Ну тогда я Вас, дедушка провожу.

Княгиня идет под руку с дедушкой.
Дедушка - Скажи мне, Верочка, если тебе не трудно, что это за история с телеграфистом, о котором рассказывал сегодня князь Василий? Что здесь, правда и что выдумка, по его обычаю?
Вера Николаевна - Разве вам интересно, дедушка?
Дедушка - Как хочешь, как хочешь, Вера. Если тебе почему-либо неприятно...
Вера Николаевна - Да вовсе нет. Я с удовольствием расскажу ( уходят)...

Ведущая П. Влюбленный этот - мелкий чиновник, служащий в каком-то казённом учреждении. Он ютится где-то на шестом этаже в узкой, еле освещённой комнатке, куда надо было пробираться по тёмной, заплёванной лестнице, пахнущей мышами, кошками, керосином и стиркой. Убогая, жалкая жизнь, ничтожная должность. И фамилия у него смешная, «непоэтичная»: Желтков. Ему ли, казалось, мечтать о великой любви к красивой женщине из высшего света?

Ведущая К. Но именно он одержим «сильной, как смерть» любовью к Вере Николаевне Шеиной. Уже семь лет владеет им молчаливая, трепетная любовь - не та чувственная, плотски-страстная любовь, что хорошо ведома героям «Суламифи», а любовь рыцарски-возвышенная, самоотверженная, всепоглощающая, застенчивая, робкая. В анонимных записках к княгине он выражает чувства словами, в которых есть едва уловимый оттенок наивной проницательности. Его объяснения с ней полны искренности: нельзя не верить в правду чувств. Желтков переживает такую любовь, во имя которой человек готов, не задумываясь, с радостью отдать всего себя, свою жизнь, пойти на мучения, совершить любой подвиг.

Ведущая П. 4. Генерал Аносов, один в рассказе понимая чувства Желткова, говорит: «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире. Никакие жизненные удобства, расчёты и компромиссы не должны её касаться!»

Ведущая К.Не должны… Вот только в жизни у людей все получается иначе…
- СЦЕНА 6 -
Вера Николаевна подходит к террасе, слышит разговор мужа и брата.
Брат - (Раздраженно) Я давно настаивал! (Делает правой рукой жест, будто бросает на землю тяжесть) Я давно настаивал, чтобы прекратить эти дурацкие письма. Ещё Вера за тебя замуж не выходила, когда я уверял, что ты и Вера тешитесь над ими, как ребятишки, видя в них только смешное...
Вера Николаевна входит в террасу.
Брат - Вот, кстати, и сама Вера... Мы, Верочка, говорим сейчас с Василием Львовичем об этом твоем сумасшедшем, о твоем Пе Пе Же. Я нахожу эту переписку дерзкой и пошлой.
Муж - Переписки вовсе не было, писал лишь он один...
Вера Николаевна садится на диван.
Брат - Я извиняюсь за выражение. (Жест рукой)
Вера Николаевна - А я не понимаю, почему ты называешь его моим. Он мой так же, как и твой...
Брат - Хорошо, ещё раз извиняюсь. Словом, я хочу только сказать, что его глупостям надо положить конец. Дело, по-моему, переходит все границы, где можно рисовать забавные рисуночки. Поверьте, если я здесь, о чем хлопочу, так это о добром имени Веры и твоем, Василий Львович.
Муж - Ну, это ты, кажется, уж слишком хватил, Коля.
Брат - Может быть, может быть... Но вы легко рискуете попасть в смешное положение.
Муж - Не вижу, каким способом.
Брат - Вообрази себе, что этот идиотский браслет... (Брат приподнимает футляр и брезгливо бросает на место) что эта чудовищная поповская штучка останется у нас, или мы её выбросим, или подарим Даше. Тогда во-первых, Пе Не Же может хвастаться своим друзьям, что княгиня Вера Николаевна принимает от него подарки, во-вторых первый же случай поощрит его к дальнейшим подвигам. Завтра он присылает кольцо с бриллиантами, послезавтра жемчужное колье, а там - глядишь - сядет на скамью подсудимых за растрату или подлог, а князья Шеины будут вызваны в качестве свидетелей... Милое положение.
Муж - Нет, нет, браслет надо непременно отослать обратно!
Вера Николаевна - Я тоже так думаю. И как можно скорее. Но как это сделать? Ведь мы не знаем ни имени, ни фамилии, ни адреса.
Брат - О, это-то совсем пустое дело! Нам известны инициалы этого Пе Пе Же... Как его, Вера?
Вера Николаевна - Ге Эс Же.
Брат - Вот и прекрасно. Нам известно, что он где-то служит. Этого совершенно достаточно.
Муж - Что ты думаешь сделать?
Брат - Что? Поеду к губернатору и попрошу...
Муж - Нет, только не к губернатору. Ты знаешь, каковы наши отношения... Тут прямая опасность попасть в смешное положение.
Брат - Все равно. Поеду к жандармскому полковнику. Пусть-ка вызовет этого Ромео и погрозит у него пальцем перед носом.
Вера Николаевна - Фи! Через жандармов!
Муж - И, правда, Вера, лучше уж в это дело никого посторонних не мешать. Пойдут слухи, сплетни... Лучше уж я сам подойду к этому юноше... И вручу ему браслет и прочитаю хорошую, строгую нотацию.
Брат - Тогда и я с тобой. Ты слишком мягок.
Вера Николаевна - Мне почему-то жалко стало этого несчастного.
Брат - Жалеть его нечего! Если бы такую выходку с браслетом и письмом позволил себе человек нашего круга, то князь Василий бросил ему вызов. А если бы он этого не сделал, - то сделал бы я. Завтра Василий Львович, ты подожди меня в своей канцелярии, я сообщу тебе по телефону.

(Тихо звучит Аппасионата Бетховена - играет Хохлова Настя)
Ведущая П.А дальше случилась трагедия (рассматривает гранатовый браслет).

И совсем по-другому, более серьезно, что ли, Вера Николаевна начинает понимать слова генерала Аносова: "...Как знать, может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше неспособны мужчины". Генерал символизирует мудрое старшее поколение. Автором ему доверено сделать очень важный, имеющий огромное значение в этом рассказе вывод: в природе истинная, святая любовь крайне редка и доступна только немногим и только достойным ее людям. За всю жизнь Аносов не встретил ни одного подобного примера, но он продолжает верить в возвышенную любовь и передает свою уверенность Вере Николаевне.

Ведущая К. (берет браслет у Полины)Почему умирает этот Г.С.Ж? Потому что теряется с невозможностью любить, а именно этого потребовали от бедного чиновника князь Василий и Николай Николаевич, теряется весь смысл жизни.

Но финал рассказа не звучит трагически.Финал проникнут чувством светлой грусти, а не трагедии. Умирает Желтков, но пробуждается к жизни Вера, ей открылась та самая «большая любовь, которая повторяется раз в тысячу лет.»

(Слушают аккорды)

Ведущая П. Так оно и было. Она узнала с первых аккордов это исключительное, единственное по глубине произведение. И душа её как будто бы раздвоилась. Вспоминала слова генерала Аносова и спросила себя: почему этот человек заставил её слушать именно это бетховенское произведение, и ещё против её желания? И в уме её слагались слова. Они так совпадали в её мысли с музыкой, что это были как будто бы куплеты, которые кончались словами: "Да святится имя Твоё".

"Вот сейчас я вам покажу в нежных чувствах жизнь, которая покорно и радостно обрекла себя на мучения, страдания и смерть. Ни жалобы, ни упрёка... ни боли самолюбия я не знал. Я перед тобою - одна молитва: "Да святится имя Твоё".

Вспоминаю каждый твой шаг, улыбку, взгляд, звук твоей походки. Сладкой грустью, тихой, прекрасной грустью обвеяны мои последние воспоминания. Но я не причиню тебе горя. Я ухожу, молча, так угодно Богу и судьбе. "Да святится имя Твоё".

Ты, ты и люди, которые окружали тебя, все вы не знаете, как ты была прекрасна. Бьют часы. Время. И, умирая, я в скорбный час расставания с жизнью всё-таки пою - слава Тебе". (Музыка заканчивается)

Ведущая К. Только три вещи могут так быстро всё объяснить человеку - любовь, музыка и смерть. Куприн и объединяет их в финале повести. В этом - особый смысл музыкальной темы, дающей - от эпиграфа к последней сцене - исключительную завершённость произведению… А у нас следующий гость, вернее, гостья. Добро пожаловать!

(Блохина Надежда исполняет песню «Олеся»)

Ведущая П. История и этой повести Куприна оканчивается трагедией. В любви "дикарки" и цивилизованного героя с самого начала чувствуется обреченность, которая пронизывает повествование грустью и безнадежностью. Слишком разными оказываются представления и взгляды влюбленных, которые приводят к разлуке, несмотря на силу и искренность их чувства.

Олеся - Ах, зачем я не знала, что вы захворали! Я бы в один день вас на ноги поставила.!. Почему вы за мной не послали?

И.Т. - Видишь ли, Олеся... это и случилось так внезапно... и кроме того, я боялся тебя беспокоить. Ты в последнее время стала со мной какая-то странная, точно все сердилась на меня или надоел я тебе... Послушай, Олеся, (понижая голос) нам с тобой много, много нужно поговорить... только одним... понимаешь?

(Олеся тихо опустила веки в знак согласия, потом боязливо оглянулась на бабушку и быстро шепнула)

Олеся - Да... я и сама хотела... Темнеет уже... Собирайтесь, собирайтесь скорее (говорила она, увлекая И. Т. за руку). - Если вас теперь сыростью охватит, - болезнь сейчас же назад вернется.

Мануйлиха - А ты куда же, Олеся? - спросила вдруг Мануйлиха, видя, что ее внучка поспешно набросила на голову большой серый шерстяной платок.

Олеся - Пойду... провожу немножко, (равнодушно, глядя не на бабушку, а в окно, но с раздражением)

Мануйлиха - Пойдешь-таки? (с ударением переспросила старуха)

Олеся - Да, и пойду! (надменно) - Уж давно об этом говорено и переговорено... Мое дело, мой и ответ.

Мануйлиха - Эх, ты!..( с досадой и укоризной воскликнула старуха,

махнула рукой, поплелась в угол и, кряхтя, закопошилась там над какой-то корзиной.)

(Лес)

И.Т. - Бабушка не хочет, чтобы ты ходила со мной гулять? Да?

Олеся - Пожалуйста, не обращайте на это внимания (досадой пожала плечами). Ну да, не хочет... Что ж!.. Разве я не вольна делать, что мне нравится?

И.Т. - Значит, и раньше, еще до моей болезни, ты тоже могла, но только не хотела оставаться со мною один на один... Ах, Олеся, если бы ты знала, какую ты причинила мне боль... Я так ждал, так ждал каждый вечер, что ты опять пойдешь со мною... А ты, бывало, всегда такая невнимательная, скучная, сердитая... О, как ты меня мучила, Олеся!..

Олеся - Ну, перестаньте, голубчик... Забудьте это

И.Т. - Нет, я ведь не в укор тебе говорю, - так, к слову пришлось... Теперь я понимаю, почему это было... А ведь сначала - право, даже смешно и вспомнить - я подумал, что ты обиделась на меня из-за урядника. И эта мысль меня сильно огорчала. Мне казалось, что ты меня таким далеким, чужим человеком считаешь, что даже простую дружескую услугу тебе от меня трудно принять... Очень мне это было горько... Я ведь и не подозревал, Олеся, что все это от бабушки идет.

Олеся - И вовсе не от бабушки!.. Сама я этого не хотела!

И.Т. - Почему ты не хотела, Олеся? Почему? (схватил за руку) Почему? Почему, Олеся?

Олеся - Я не могла... Я боялась, думала, что можно уйти от судьбы... А теперь... теперь... (обняла) Теперь мне все равно, все равно!.. Потому что я люблю тебя, мой дорогой, мое счастье, мой ненаглядный!..

И.Т. - Олеся, ради бога, не надо... оставь меня, (пытается разжать ее руки) - Теперь и я боюсь... боюсь самого себя... Пусти меня, Олеся.

Олеся - Не бойся, мой миленький, я никогда не попрекну тебя, ни к кому ревновать не стану... Скажи только: любишь ли?

И.Т. - Люблю, Олеся. Давно люблю и крепко люблю. Но... не целуй меня больше... Я слабею, у меня голова кружится, я не ручаюсь за себя...

Олеся - Ну, так и не бойся и не думай ни о чем больше... Сегодня наш день, и никто у нас, его не отнимет... (Звучит музыка из к-ма «Мой ласковый и нежный зверь»)

Ведущая К. Несмотря на различия, эти двое полюбили друг друга. Однако любовь их была разной: Ивана Тимофеевича привлекли красота, нежность, женственность, наивность Олеси, а она, напротив, осознавала все его недостатки и знала, что их любовь обречена, но, несмотря на это, любила его всей своей пылкой душой так, как только способна любить женщина. Ее любовь вызывает у меня восхищение, потому что Олеся ради любимого человека была готова на все, на любую жертву. Ведь ради Ивана Тимофеевича она пошла в церковь, хотя знала, что это закончится для нее трагически.

Ведущая П. А меня лично не перестаёт поражать то, насколько сильной и цельной натурой предстает перед нами Олеся, ведь она резко отличалась от перебродских крестьян прежде всего своей чистой, открытой душой, богатством внутреннего мира. Именно это породило ненависть к Олесе черствых, ограниченных людей. И, как известно, люди всегда стремятся уничтожить того, кого они не понимают, того, кто он них отличается. Поэтому Олеся вынуждена расстаться с любимым и бежать из родного леса.

Ведущая К. Как и в «Гранатовом браслете», окружающие бесцеремонно врываются во взаимоотношения влюбленных и грязными сапожищами топчут этот хрупкий цветок любви.

Ведущая П. Да, в этих произведениях о любви Александр Иванович выступает как тонкий лирик и прекрасный психолог. И как это только ему удается?!?

Ведущая К. Что ты, Полина, изучив биографию писателя, я поняла истоки его житейской мудрости. Александр Иванович накопил огромный и разнообразный жизненный опыт. В фильме «Гранатовый браслет» режиссера Абрама Роома есть интервью с самим Куприным, которое многое обяъясняет.

(Отрывок из фильма «Гранатовый браслет» - интервью с писателем)

Ведущая П. Да, А.И. Куприн был очень увлеченным человеком. Он на заре научно-технического прогресса в скафандре опускался на дно морское, поднимался в небо на воздушном шаре и даже чуть не погиб в падающем аэроплане. В своем романе «Яма» писатель рассказывал про себя: «Я бродяга и страстно люблю жизнь. И никогда меня не гнала нужда. Нет, только безмерная жадность к жизни и нестерпимое любопытство… я хотел бы на несколько дней сделаться лошадью, растением или рыбою, или побыть женщиной и испытать роды; я бы хотел пожить внутренней жизнью и посмотреть на мир глазами каждого человека, которого я встречаю».

В этих словах - человеческий и писательский облик Куприна.

Звучит музыка из кинофильма «Поединок»

Ведущая К. Право, не верю своим глазам: у нас снова гости…

Сцена из повести «Поединок»

Лес. Ромашов идет по тропинке. Шурочка поспешно шла к нему. Ромашов пошел ей навстречу и без слов обнял ее. Шурочка тяжело дышала от поспешной ходьбы.

Шурочка - Сядем.

Она опустилась на траву и стала поправлять обеими руками волосы на затылке. Ромашов лег около ее ног.
Шурочка - (тихим, вздрагивающим голосом): Ромочка, хорошо вам?
Ромашов - Хорошо. (Потом подумал одну секунду, повторил горячо): О да, мне сегодня так хорошо, так хорошо! Скажите, отчего вы сегодня такая?
Шурочка - Какая? (Наклонилась к нему ближе, вглядываясь в его глаза.)
Ромашов - Вы чудная, необыкновенная. Такой прекрасной вы еще никогда не были. Что-то в вас поет и сияет. В вас что-то новое, загадочное, я не понимаю что... Но... вы не сердитесь на меня, Александра Петровна... вы не боитесь, что вас хватятся?
Шурочка - (тихо смеется): Милый Ромочка! Милый, добрый, трусливый, милый Ромочка. Я ведь вам сказала, что этот день наш. Не думайте ни о чем, Ромочка. Знаете, отчего я сегодня такая смелая? Нет? Не знаете? Я в вас влюблена сегодня. Нет, нет, вы не воображайте, это завтра же пройдет... Ромашов протянул к ней руки, ища ее тела.
Ромашов - Александра Петровна... Шурочка... Саша!
Шурочка - Подождите... Ну, слушайте же. Это самое важное. Я вас сегодня видела во сне. Это было удивительно прекрасно. Мне снилось, будто мы с вами танцуем вальс в какой-то необыкновенной комнате. О, я бы сейчас же узнала эту комнату до самых мелочей. Много было ковров, но горел один только красный фонарь, новое пианино блестело, два окна с красными занавесками, - все было красное. Где-то играла музыка, ее не было видно, и мы с вами танцевали... Нет, нет, только во сне может быть такая сладкая, такая чувственная близость. Мы кружились быстро-быстро, но не касались ногами пола, а точно плавали в воздухе и кружились, кружились, кружились. Ах, это продолжалось так долго и было так невыразимо чудно-приятно... Слушайте, Ромочка, вы летаете во сне?
Ромашов - Конечно, летаю. Но только с каждым годом все ниже и ниже. Прежде, в детстве, я летал под потолком. Ужасно смешно было глядеть на людей сверху: как будто они ходят вверх ногами. Они меня старались достать половой щеткой, но не могли. А я все летаю и все смеюсь. Теперь уже этого нет, теперь я только прыгаю (вздыхает). Оттолкнусь ногами и лечу над землей. Так, шагов двадцать - и низко, не выше аршина.
Шурочка опустилась на землю, оперлась о нее локтем и положила на ладонь голову. Помолчав немного
Шурочка - И вот, после этого сна, утром мне захотелось вас видеть. Ужасно, ужасно захотелось. Если бы вы не пришли, я не знаю, что бы я сделала. Я бы, кажется, сама к вам прибежала. Потому-то я и просила вас прийти не раньше четырех. Я боялась за самое себя. Дорогой мой, понимаете ли вы меня?
Ромашов вдруг крепко прижался зубами к этому живому, упругому, холодному телу.
Шурочка - (слабо, протяжно): Ромочка... Не надо.
Ромашов поднял голову и придвинулся к ней ближе.
Ромашов - (тихо): Это сказка!
Шурочка - Да, милый, сказка...
Ромашов - (ищет ее руку, приникнув лицом к ладони, задыхаясь, обрывающимся голосом): Саша... Я люблю вас... Я люблю..
Шурочка (уклонялась от него, тихо качая головой, повторяла медленным шепотом): Нет, нет, нет... Мой милый, нет...
Ромашов - Дорогая моя... Какое счастье!.. Я люблю тебя! Посмотри: эта ночь, и тишина, и никого, кроме нас. О счастье мое, как я тебя люблю!
Шурочка - (говорит шепотом, тяжело дыша): Ромочка, зачем вы такой... слабый! Я не хочу скрывать, меня влечет к вам, вы мне милы всем: своей неловкостью, своей чистотой, своей нежностью. Я не скажу вам, что я вас люблю, но я о вас всегда думаю, я вижу вас во сне, я... чувствую вас... Меня волнует ваша близость и ваши прикосновения. Но зачем вы такой жалкий! Ведь жалость - сестра презрения. Подумайте, я не могу уважать вас. О, если бы вы были сильный!
Шурочка - (сняла с головы Ромашова фуражку, гладит его волосы): если бы вы могли
завоевать себе большое имя, большое положение!..
Ромашов - (тихо воскликнув): Я сделаю, я сделаю это! Будьте только моей. Идите ко мне. Я всю жизнь...
Шурочка - (перебила его с ласковой и грустной улыбкой): Верю, что вы хотите, голубчик, верю, но вы ничего не сделаете. Я знаю, что нет. О, если бы я хоть чуть-чуть надеялась на вас, я бросила бы все и пошла за вами. Ах, Ромочка, славный мой. Я слышала, какая-то легенда говорит, что бог создал сначала всех людей целыми, а потом почему-то разбил каждого на две части и разбросал по свету. И вот ищут целые века одна половинка другую - и все не находят. Дорогой мой, ведь мы с вами - эти две половинки; у нас все общее: и любимое, и нелюбимое, и мысли, и сны, и желания. Мы понимаем друг друга с полунамека, с полуслова, даже без слов, одной душой. И вот я должна отказаться от тебя. Ах, это уже второй раз в моей жизни.
Ромашов - Да, я знаю.
Шурочка - (быстро): Он говорил тебе? Ромашов - Нет, это вышло случайно. Я знаю.
Молчание. Шурочка тихо гладила голову и лицо Ромашова; когда же он находил губами ее руку, она сама прижимала ладонь к его рту.
Шурочка - (медленно, точно в раздумье): Я своего мужа не люблю. Он груб, он нечуток, неделикатен. Потом он так дико ревнив. Он до сих пор мучит меня этим несчастным Назанским. Выпытывает каждую мелочь, делает такие чудовищные предположения, фу... Задает мерзкие вопросы. Господи! Это же был невинный полудетский роман! Но он от одного его имени приходит в бешенство.
Ромашов: Тебе холодно?
Шурочка (кротко): Нет, милый, мне хорошо.
Шурочка (вдруг с неожиданной страстью!!): Ах, мне так хорошо с тобой, любовь моя!
Ромашов (робко, неуверенным тоном, взяв ее руку в свою и тихонько прикасаясь к ее
тонким пальцам): Скажи мне... Прошу тебя. Ты ведь сама говоришь, что не любишь его... Зачем же вы вместе?..
Шурочка (резко приподнялась с земли, села и нервно провела руками по лбу и по щекам, точно просыпаясь): Однако поздно. Пойдемте. Еще начнут разыскивать, пожалуй.
Они встали с травы и стояли друг, против друга молча, глядя в глаза.
Шурочка (вдруг воскликнула звенящим голосом): Прощай! Прощай, мое счастье, мое
недолгое счастье!
Она обвилась руками вокруг его шеи и прильнула к нему.
Шурочка (она с усилием освободилась из его рук и сказала твердо): Прощай. Довольно.
Теперь пойдем.
Ромашов (упал перед ней на траву, почти лег, обнял ее и стал целовать; лепетал он бессмысленно): Саша, Сашенька!
Шурочка (торопя его): Пойдем, пойдем. Да встаньте же, Георгий Алексеевич. Нас
хватятся. Пойдемте!
Они пошли по тому направлению, где слышались голоса.

Ведущая П. Кто прочитал повесть «Поединок», тот знает что в Юрии Алексеевиче Ромашове, или Ромочке, как называла его Николаева воплощены самые лучшие черты героев Куприна: честность, порядочность, интеллигентность, но при этом некая мечтательность, желание изменить мир в лучшую сторону. Не случайно Ромашову одиноко в среде офицеров, что дает право Назанскому сказать: «В вас ... какой-то внутренний свет. Но в нашей берлоге его погасят». Слова Назанского станут пророческими.

Ведущая К. А какова Шурочка!?! Оказывается, она вполне расчетливо использует любовь к ней Ромашова. Дело в том, что эта кокетка все силы прилагает к тому, чтобы подготовить своего мужа к поступлению в академию Генерального штаба в Петербурге, ведь «два раза с позором в полк возвращались», значит, это последний шанс вырваться отсюда, чтобы блистать умом и красотой в столице.

Ведущая П. Именно ради этого все положено на карту, и Шурочка Когда после ссоры Николаева и Ромашова поединок становится единственной возможной формой сохранения чести, она умоляет Юрия Алексеевича не отказываться от дуэли, а выстрелить в сторону (как должен сделать якобы и Владимир), чтобы никто не пострадал. Ромашов соглашается, а об исходе дуэли читатель узнает из официального рапорта. За сухими строчками отчета скрывается предательство так любимой Ромашовым Шурочки: становится понятно, что дуэль была подстроенным убийством.

Ведущая К. Герой повести Куприна «Поединок» Назанский говорит о любви так: «Любовь - удел избранных и она имеет свои вершины, доступные лишь единицам из миллионов». Шурочка в эти избранные не входит, хоть и пытается подняться над пошлой действительностью.

Ведущая П. Гости все разошлись, вот и настало время подвести итоги.

(Выводится пиктограмма на слайде презентации)

1.Что даровано абсолютно каждому человеку? (Жизнь и смерть.)

2.Что помогает человеку ориентироваться в этом мире? (Чувства.)

3.Что помогает человеку найти себя в этом мире? (Мысли.)

4.Что определяет жизненный путь человека? (Вера.)

5.Что даёт человеку силы в этой жизни? (Надежда.)

Соедините цифры по порядку. Какая фигура у вас получилась? (Звезда)

Однако нужно помнить, что она никогда не засияет, если не поместить в её центр главное человеческое чувство. Какое? (Любовь.)

Ведущая К. Мы убедились в многоаспектности темы любви у Куприна. Связывая её с эстетической программой писателя, делаем окончательный вывод:

Любовь

- прекрасное чувство и она есть жизнь

- движет жизнь

- одно из проявлений жизни

- даёт силы и стремление жить

- это своеобразное искусство

- величайшая из тайн.

Спасибо за внимание!

14


© 2010-2022