- Преподавателю
- Русский язык и литература
- Приемы создания картины мира в стихотворениях О. А. Седаковой
Приемы создания картины мира в стихотворениях О. А. Седаковой
Раздел | Русский язык и Русская литература |
Класс | 11 класс |
Тип | Конспекты |
Автор | Кучмина Т.В. |
Дата | 10.01.2016 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
Конспект урока литературы в 11 классе по творчеству О.А.Седаковой
Урок по литературе в 11 классе посвящен творчеству талантливой поэтессы О.А. Седаковой. На уроке рассматривались приемы создания мира в поэзии О.А.Седаковой: приемы размытия границ между жизнью и смертью, прием иллюзорности, прием размытия границ между реальным и нереальным, и особенности содержания современной прозы: отрицание ценностей, натурализм, отсутствие положительного идеала, особенность формы: фрагментарность, обилие аллегорий, реминисцеций.
Автор: Ольга Александровна Седакова.
Тема: Приемы создания картины мира в стихотворениях О.А.Седаковой
Произведения: Стихотворения «Золотая труба. Ритм Заболоцкого», «Ночное шитьё».
Нетрадиционный урок.
Вид: Урок смешанный (сочетание различных видов урока на одном уроке).
Тип: Урок с групповыми формами работы.
Цели урока:
Обучающая: создание условий для творческого осмысления произведений О.А. Седаковой. Сопоставить стихотворения Седаковой и Заболоцкого.
Развивающая: опираясь на текст, развивать умение воспринимать, интерпретировать современное произведение; способствовать развитию художественного вкуса старшеклассников.
Воспитывающая: формировать умение вникать в психологию героя и психологическую ситуацию, формирование мотивационной готовности к межличностному общению, взаимодействию не только в учебных, но и в иных ситуациях.
Методы и формы деятельности:
-комментированное чтение в сочетании с эвристическим методом;
- беседа по содержанию произведения;
- сообщения учащихся (выданы им заранее и подготовленные ими);
- фронтальная форма познавательной деятельности;
- групповая работа;
- выразительное чтение.
Оборудование:
-портреты поэтессы в разные периоды жизни;
-наличие текстов произведений у каждого учащегося;
Содержание этапов урока:
Организационная постановка целей и актуализация знаний.
Сообщение знаний учителем и усвоение их учениками.
Ход урока
Оргмомент:
-
Мотивационное начало урока.
1. Слово учителя:
- Сегодня на уроке мы представим вам исследовательский проект по творчеству О.А.Седаковой.
- Что вы знаете об О.А. Седаковой?
- Почему она интересна современному читателю?
- Как отзывается о его творчестве литературовед и критик Николай Славянский?
- Почему такое неоднозначное отношение к творчеству и личности О.А Седаковой?
(Корректировка и углубление результатов самостоятельного осмысления и постижения поэзии поэтессы).
- Об этом нам расскажут поподробнее докладчики.
(Самые важные моменты докладов учащиеся записывают в тетради).
Учащиеся по подгруппам рассказывают о биографии О.Седаковой.
Об авторе (Выступление первой подгруппы)
Ольга Александровна Седакова родилась в Москве 26 декабря 1949 года в семье военного инженера. В школу пошла в Пекине, где отец в это время (1956-1957 годы) работал военным инженером. Семья была далека от гуманитарных интересов, поэтому важнейшая роль в её жизни с самого начала принадлежала учителям и друзьям. Первым из таких учителей был пианист М.Г. Ерохин, открывший ей не только музыку, но живопись, поэзию, философию; от него впервые она услышала поэтов Серебряного века и ещё неопубликованного по-русски Рильке.
В 1967 году Ольга Седакова поступает на филологический факультет МГУ и в 1973 году заканчивает его с дипломной работой по славянским древностям. Отношения ученичества связывали ее с С.С. Аверинцевым и другими выдающимися филологами - М.В. Пановым, Ю.М. Лотманом, Н.И. Толстым. В круг ее филологических интересов входят история русского и старославянского языков, традиционная культура и мифология, литургическая поэзия, общая герменевтика поэтического текста. Чувствуя, что в эпоху «железного занавеса» и информационной блокады возможность читать на других языках насущно необходима, Ольга Седакова изучила основные европейские языки. Это помогло ей в дальнейшем зарабатывать на хлеб обзорами новейшей гуманитарной литературы (в 1983 - 1990 годах она работает референтом по зарубежной филологии в ИНИОНе) и переводить «для себя и знакомых». Переводы из европейской поэзии, драмы, философии, богословия (английские народные стихи, Т.С. Элиот, Э. Паунд, Дж. Донн, Р.М. Рильке, П. Целан, Св. Франциск Ассизский, Данте Алигьери, П. Клодель, П. Тиллих и др.), сделанные без мысли о публикации, в последние годы выходят в свет.
( Выступление второй подгруппы)
Стихи Ольга Седакова начала сочинять с первых лет жизни и довольно рано решила «быть поэтом». С того момента, как её поэтический мир приобрел определённые очертания (формальные, тематические, мировоззренческие), стало очевидно, что этот путь радикально расходится с официальной словесностью, как пути других авторов этого «послебродского» поколения Москвы, Ленинграда и других городов: В. Кривулина, Е. Шварц, Л. Губанова (с которыми её связывала личная дружба). Во «второй культуре» 70-х годов обретались не только литераторы, но художники, музыканты, мыслители. Там шла интенсивная творческая жизнь, которая только отчасти вышла на свет во времена либерализации.
Не только стихи, но и критика, филологические работы Ольги Седаковой практически не публиковались в СССР до 1989 года и оценивались как «заумные», «религиозные», «книжные». У отверженной «второй культуры» тем не менее был свой читатель, и достаточно широкий. Тексты Ольги Седаковой распространялись в машинописных копиях, публиковались в зарубежной и эмигрантской периодике.
В 1986 году вышла первая книга в издательстве YMCA-Press. Вскоре после этого стихи и эссеистика стали переводиться на европейские языки, публиковаться в различных журналах и антологиях и выходить в виде книг. На родине первая книга («Китайское путешествие») выходит в 1990 году.
( Выступление третьей подгруппы)
К настоящему времени издано 46 книг стихов, прозы, переводов и филологических исследований (на русском, английском, итальянском, французском, немецком, иврите, датском, шведском).
В конце 1989 года Ольга Седакова впервые выезжает за рубеж. Последующие годы проходят в постоянных и многочисленных поездках по Европе и Америке (участие в фестивалях поэзии, конференциях, книжных салонах, преподавание в различных университетах мира, публичные лекции).
С 1991 года сотрудник Института мировой культуры (философский факультет МГУ).
* Кандидат филологических наук (диссертация: «Погребальная обрядность восточных и южных славян», 1983).
* Доктор богословия honoris causa (Минский Европейский Гуманитарный Университет, факультет богословия, 2003).
* Автор «Словаря трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы» (Москва, 2008).
* Офицер Ордена Искусств и словесности Французской Республики (Officier d' Ordre des Arts et des Lettres de la République Française, 2012).
(Учащиеся рассказывают об О.А.Седаковой.)
Задача: раскрыть и понять манеру письма, проблематику стихотворений.
(самостоятельное прочтение детьми стихотворений «Ночное шитьё» и «Золотая труба»).
-Что вас удивило в стихотворениях «Ночное шитьё» и «Золотая труба»?
-Чем они отличаются от ранее изученных нами произведений?
-Поддаётся ли пересказу сюжет?
(Дети дают ответы, опираясь на текст)
-Кто герои произведения? Что они из себя представляют?
- Нужны ли, по-вашему, идеалы в жизни? Почему? Как вы понимаете смысл названия стихотворения?
- Как вы думаете, продолжает ли Седакова традиции русской классической литературы?
Анализ произведения «Ночное шитье».
- Почему стихотворение названо именно так?
- Как построено оно? В чём особенность его композиции?
- Как можно определить основную мысль стихотворения?
- Кто герои произведения?
Проанализируйте это стихотворение. В чём общечеловеческий смысл? О каких нравственных ценностях идёт речь?
- В чём философский смысл?
- Какие мысли и чувства вызвало стихотворение у вас?
III Этап углубления результатов осмысления поэзии Седаковой.
Задача: выявить особенности содержания и формы современной поэзии на примере стихотворений Седаковой.
(Учащиеся сопоставляют произведения, выявляют сходные мотивы, темы, проблематику, делают выводы о том, что объединяет эти стихотворения). Слово учителя: (Для этого необходимо рассказать о неоклассической поэзии).
Сегодня поэты неоклассической ориентации работают в двух основных направлениях: метареализм, критический сентиментализм.
Метареализм (или метаметафоризм) - это интеллектуальная поэзия, «темная» и «трудная» по сравнению с узаконенным в советское время средним - популистским - уровнем культуры. Метареалистическая поэзия Ольги Седаковой, Елены Шварц, Ивана Жданова, Виктора Кривулина - это новая попытка создания сакральной поэтической речи.
По мнению критика Михаила Эпштейна: «Метареализм - это не отрицание реализма, а... усложнение самого понятия реальности, которая обнаруживает свою многомерность, не сводится в область физического и психологического правдоподобия, но включает и высшую, метафизическую реальность, явленную пушкинскому пророку. То, что мы привыкли называть «реализмом», сужая объем понятия, - это реализм всего лишь одной из реальностей, социально-бытовой, непосредственно нас обступающей. Метареализм - это реализм многих реальностей, связанных непрерывностью внутренних переходов и взаимопревращений. Есть реальность, открытая зрению муравья, и реальность, открытая блужданию электрона, и реальность, про которую сказано - «и горний ангелов полет и все они входят в существо Реальности» [Эпштейн, 2000, 514].
Поэт-неоклассик Ольга Седакова ориентируется на максимально авторитетную духовную традицию: древнерусская культура, фольклор, библейские темы, поэтическое творчество Ф. Тютчева, В. Хлебникова, Н. Заболоцкого. Опираясь на эти первоосновы, поэт движется к мифологически-первозданному единомирию, пытаясь вернуть духовность в мир реальности.
Один из излюбленных образов Ольги Седаковой - «шитье». Образ емкий и многообъясняющий. С «шитьем» поэт сравнивает свою творческую деятельность:
Ну, что же душа? Что ты спишь, как сурок?
Пора исполнять вдохновенья урок.
Бери свои иглы, бери свои рядна,
натягивай страсти на старые кросна -
гляди, как летает челнок Ариадны...
Как древний герой, выполняя заданье,
из сада мы вынесем яблоко ночи
и вышьем, и выткем свое мирозданье...
«Ночное шитье»
(Дети приходят к выводу, что образ «шитья», или «вышивки» появляется и в стихотворении «Золотая труба», но не столь явно, а через «древнюю героиню» Филомелу).
Один учащийся рассказывает древнегреческий миф о Филомене.
- Согласно древнегреческому мифу, Филомела была обесчещена мужем своей сестры. Но так как у нее был вырван язык и она не могла рассказать об этом, то использовала вышивку. После страшной мести обе сестры были превращены в птиц (Филомела - в соловья).
Слово учителя:
Поэтика преобразований, или метаморфоз, свойственная Седаковой, это признание взаимосвязанности и взаимообусловленности всего сущего (то самое искомое единомирие).
В «Золотой трубе» Седакова протягивает нити ко всем своим духовным первоисточникам и, объединяя их в путеводную нить Ариадны («челнок Ариадны»), развертывает тему предназначения поэта.
Согласно поэтической и жизненной логике Ольги Седаковой, только душа поэта, вобрав в себя все темное - слепоту и темноту, - способна преобразовать их в свет, а значит, в счастье.
-
Прочитайте стихотворение «Золотая труба. Ритм Заболоцкого» Ольги Седаковой.
- Какие образы вы можете выделить в поэзии Ольги Седаковой?
- Как вы понимаете смысл стихотворения?
- Как развертывается тема предначертания поэта (через «челнок Ариадны»)?
Забегая вперед, отметим в «Метаморфозах» Н.Заболоцкого следующие стихи:
Вот так, с трудом пытаясь развивать
Как бы клубок какой-то сложной пряжи,
Вдруг и увидишь то, что должно называть
Бессмертием.
Имя Николая Заболоцкого, появляющееся уже в заглавии, действительно задает ритм стихотворению Седаковой:
Над просохшими крышами В этой роще березовой Ан2
и среди луговой худобы Вдалеке от страданий и бед, АнЗ
в ожиданье неслышимой Где колеблется розовый Ан2
объявляющей счастье трубы Немигающий утренний свет АнЗ
«В этой роще березовой» (1946)
Седакова наследует и сюжетную коллизию Заболоцкого: в «растоптанной жизни», где одинаково несчастны и луговые травы, «луговая худоба» Седаковой перекликается с «костлявым миром цветов» Заболоцкого из стихотворения «Засуха» (у Седаковой - «над просохшими крышами / и среди луговой худобы»).
(У Заболоцкого:
Но ведь в жизни солдаты мы,
И уже на пределах ума
Содрогаются атомы,
Белым вихрем взметая дома.
Как безумные мельницы,
Машут войны крылами вокруг.)
«В этой роще березовой» (1946)
Римская богиня счастья Фортуна у Седаковой - «ослепшая» и на «колесе»; известно, что повязка на глазах у Фортуны и колесо являются символом изменчивости счастья. Лишь голос поэта - голос иволги - «неприметной деревянной дудочки» у Заболоцкого, голос соловья-золотой трубы у Седаковой - несет спасение (библейский образ «ковчега», «Ноева ковчега») и счастье.
У Заболоцкого:
И тогда в моем сердце разорванном
Голос твой запоет...
И над рощей березовой...
Встанет утро победы торжественной
На века.
(Учитель вместе с учащимися делает вывод)
Из поэтического языка Заболоцкого происходит и главный художественный прием Ольги Седаковой - метаметафора; прием, который по своей сути очень близок метаморфозе, т.е. когда один предмет не просто уподобляется другому (это метафора), а становится им.
...Мир
Во всей его живой архитектуре -
Орган поющий, море труб, клавир,
Не умирающий ни в радости, ни в буре.
Как все меняется! Что было раньше птицей,
Теперь лежит написанной страницей;
Мысль некогда была простым цветком;
Поэма шествовала медленным быком;
А то, что было мною, то, быть может,
Опять растет и мир растений множит.
Н.Заболоцкий «Метаморфозы»
У Седаковой «выползает мать-мачеха» - «древняя ящерка» и «освещает судьбу» так же, как «соловей»-«золотая труба»; «поля узнают себя в крестьянских требах» (обычаях).
Поэтика преобразований, или метаморфоз, свойственная в равной степени и Заболоцкому, и Седаковой, - это признание взаимосвязанности и взаимообусловленности всего сущего (то самое искомое единомирие).
При развертывании образа Ольга Седакова учитывает еще одну традицию - хлебниковское внимание к акустике стиха, к звуку, несущему не меньше смысла, чем слово. Именно Хлебников писал об особом значении первого, начального звука, который, по его мнению, управляет всем словом.
(Учащиеся обращают внимание на пристрастие Седаковой к звуку «с»)
Пристрастие Седаковой к звуку «с» очевидно. Ключевые слова в стихотворении «Золотая труба» (и не только в этом произведении) - судьба-счастье-свет («светоглаз» и «светится») и... слепота. Стих-парадокс «Что ослепнет, то, друг мой, и светится» у Седаковой не случаен и не абсурден. «Слепота» перекликается с «темнотой» из стихотворения «Сказка»:
И задуй мне душу, как свечу,
при которой темноты не видно.
(Делаем вывод): Согласно поэтической и жизненной логике Ольги Седаковой, только душа поэта, вобрав в себя все темное - слепоту и темноту, способна преобразовать их в свет, а, значит, в счастье.
III Обобщающая беседа:
- Назовите приемы создания мира в произведениях Седаковой;
- Приемы размытия границ между жизнью и смертью;
- Прием иллюзорности;
- Прием размытия границ между реальным и нереальным.
- Каковы особенности содержания современной прозы?
- На какого читателя рассчитана проза современников?
- К какому читателю обращается О.А.Седакова?
IV Этап подведения итогов.
Задача: выявить восприятие учащимися произведений О.А.Седаковой.
Учитель: А теперь подведем итоги нашей работы. Каков же результат нашей работы? Что получилось в результате работы над проектом?
Просмотр презентации, подготовленной учащимися.
V Домашнее задание.
Написать рецензию на стихотворение «Золотая труба» или «Ночное шитьё».
Литература
1. Агеносов В.В. Современные русские поэты: Антология / В.В. Агеносов, К.Н. Анкудинов. - М., 2006.
2. Русская литература ХХ века / Под ред. Л.П. Кременцова: В 2 т. - М., 2005.
3. Современная русская литература (1990-е годы - начало XXI века)/ Под ред. С.И. Тиминой. - М.- СПб, 2005.
4. Русская литература ХХ века в зеркале критики / Сост. С.И. Тимина. - М., 2003.
5. Скоропанова И.С. Русская постмодернистская литература. - М., 2002.
6. Лейдерман Н.Л. и Липовецкий М.Н. Современная русская литература: 1950-1990-е годы: В 2 т. - М., 2003.