- Преподавателю
- Русский язык и литература
- Толковый Словарь по произведению «Левша «Лескова Николая Семёновича
Толковый Словарь по произведению «Левша «Лескова Николая Семёновича
Раздел | Русский язык и Русская литература |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Юнолайнен Н.Т. |
Дата | 20.02.2014 |
Формат | docx |
Изображения | Есть |
По Рассказу
Одним из самых ярких образов в галерее лесковских «праведников» стал Левша («Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе», 1881). Впоследствии критики отмечали здесь, с одной стороны, виртуозность воплощения лесковского «сказа», насыщенного игрой слов и оригинальными неологизмами (нередко с насмешливым, сатирическим подтекстом), с другой - многослойность повествования, присутствие двух точек зрения: открытой (принадлежащей простодушному персонажу) и скрытой, авторской, нередко противоположной. Об этом «коварстве» собственного стиля сам Н. С. Лесков писал:
Ещё несколько лиц поддержали, что в моих рассказах действительно трудно различать между добром и злом, и что даже порою будто совсем не разберешь, кто вредит делу и кто ему помогает. Это относили к некоторому врожденному коварству моей натуры.
Как отмечал биограф Б. Я. Бухштаб, такое «коварство» проявилось прежде всего в описании действий атамана Платова, с точки зрения героя - почти героических, но автором скрыто высмеивающихся. «Левша» подвергся сокрушительной критике с обеих сторон. Либералы и «левые» обвинили Лескова в национализме, «правые» сочли чрезмерно мрачным изображение жизни русского народа. Н. С. Лесков ответил, что «принизить русский народ или польстить ему» никак не входило в его намерения.[5]
При публикации в «Руси», а также в отдельном издании повесть сопровождалась предисловием:
Я не могу сказать, где именно родилась первая заводка баснословия о стальной блохе, то есть завелась ли она в Туле, на Ижме или в Сестрорецке, но, очевидно, она пошла из одного из этих мест. Во всяком случае сказ о стальной блохе есть специально оружейничья легенда, и она выражает собою гордость русских мастеров ружейного дела. В ней изображается борьба наших мастеров с английскими мастерами, из которой наши вышли победоносно и англичан совершенно посрамили и унизили. Здесь же выясняется некоторая секретная причина военных неудач в Крыму. Я записал эту легенду в Сестрорецке по тамошнему сказу от старого оружейника, тульского выходца, переселившегося на Сестру-реку ещё в царствование императора Александра Первого.
Впоследствии оно было исключено автором, так как критика восприняла его буквально и сочла «Левшу» просто записью старинной легенды
Толковый Словарь
« Левша »
А___________________
Ажидация - соединение существительных: ажитация (волнение, возбуждение - от франц. agitation) и ожидание.Кунсткамера - собрание редкостей, музей.
Аболон полведерский - вместо: Аполлон Бельведерский (знаменитая древняя статуя, хранящаяся в Риме, в Ватикане).
Алексей Федотов-Чеховский - священник таганрогской соборной церкви, у которого перед смертью исповедовался Александр I.
«Ай люли - се тре жули». - Cest très joli (франц.) - это очень мило.
Б____________________ Бюстры - соединение слов: бюсты и люстры.
Балдахин - вместо: балдахин.
Буреметр - соединение слов: барометр и буря.
... благородным бы сделал. - «Благородный» - здесь в значении: дворянин.
Безрассудок - соединение слов: предрассудок и безрассудство.
... Бобринского завода. - Рафинадный завод графа А. А. Бобринского существовал в местечке Смела Киевской губ. с 30-х годов XIX века.
Буфта - вместо: бухта.
В___________________
... в Канделабрии... - очевидно, вместо «в Калабрии» (Калабрия - полуостров в Италии). Соединено со словом: канделябр (подставка для свечей).
Верояция - вместо: вариация (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты).
Вавилоны - извилистые узоры, вычуры.
... в самый сильный мелкоскоп смотрите. - Тульские мастера до сих пор славятся мелкостью работы. Так, советский мастер-оружейник М. И. Почукаев «уместил свою подпись на одном стебельке орнамента шириной всего в 0,1 мм; она видима только в сильную лупу» .
Г___________________
Грабоватый - вместо: горбатый.
Грандеву - вместо: рандеву (франц. rendez-vous - любовное свидание).
Граф Кисельвроде - граф Нессельроде Карл Васильевич (1780-1862), в 1822-1856 годы - министр иностранных дел.
Д___________________
Дванадесять язык - двенадцать народов. Этим выражением часто обозначалась армия Наполеона.
... до рижского Динаминде... - Дюнамюнде, с 1893 года Усть-Двинск, ныне Даугавгрива - порт в устье Западной Двины.
... «два девяносто верст»... - то есть 180 верст.Кизлярка - виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе.
Долбица умножения. - Долбица - соединение слов: таблица и долбить.
Двухсестная - соединение слов: двухместная и сесть
... дансе танцевать. - Danser (франц.) - танцевать; здесь в значении какой-то танцевальной формы.
Е/Ё___________________Ерфикс (франц. air fixe - твердый вид) - отрезвляющее средство, подбавляемое к воде.
Ж__________________
Жуков табак. - В 20-50-е годы большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова.
З___________________
Зуша - река, на которой стоит город Мценск; приток Оки.
И/Й_________________
... и боготворные иконы и гроботочивые главы и мощи... - вместо: и чудотворные иконы я мироточивые (якобы источающие благовонное миро) главы и мощи.
Императрица Елисавета Алексеевна (1779-1826) - жена Александра I.
К
Керамида - вместо: пирамида
«Камнесеченная» - высеченная из камня.
Корешковая трубка - выточенная из корня дерева.
... курицу с рысью... - вместо: курицу с рисом Тугамент - вместо: документ.
Казамат - каземат (одиночная камера в крепости).
Клеветон - соединение слов: фельетон и клевета.
М__________________
Мелкоскоп - соединение слов: микроскоп и мелко Мерблюзьи - вместо: верблюжьи.
Мантон - то же, что манто.
Мортимерово ружье. - Г. В. Мортимер - английский оружейник конца XVIII века.
Мурин - негр.
Н__________________
Нимфозория - соединение слов: инфузория и нимфа.
Непромокабль - вместо: непромокаемый плащ (соединение русского слова «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного).
На святом Афоне... - Афон - полуостров в Греции, на котором было множество монастырей и скитов, в том числе русских.
... но руках какие-то ногавочки. Совсем точно обезьяна-сапажу - плисовая тальма. - Ногавки - носки. Сапажу - род обезьян с коротким густым мехом. Тальма - длинная накидка без рукавов. Плис - хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат.
... на холодном парате... - Парат - вероятно, вместо парадное крыльцо.
«Нощию» - ночью.
О___________________
Озямчик - азям, крестьянская верхняя долгополая одежда.
... от Аничкина моста из противной аптеки... - то есть из аптеки против Аничкова моста (на углу Невского проспекта и набережной Фонтанки).
Обухвинская больница - вместо: Обуховская.
П___________________
... при восходе его... - то есть в начале царствования.
... под презент сядет... - Презент (подарок) здесь вместо: брезент.
Полшкипер - вместо: подшкипер - помощник шкипера.
Парей - вместо: пари.
Подлекарь - лекарский помощник, фельдшер.
Публицейские - соединение слов: публичные и полицейские.
Пубель - очевидно, вместо: пудель.
... потная спираль сделалась... - «Спираль» здесь как бы существительное от глагола «спирать» (потная спираль - спертый от пота воздух)Складень - складная икона, писанная на двух или трех створках.
Пистоля - пистолет.
С___________________
Сугиб - сгиб.
Сахар молво. - В 10-20-х годах XIX века в Петербурге был сахарный завод «коммерции советника и кавалера» Я. Н. Мольво.
Святитель Мир-Ликийских... - Николай «чудотворец» (IV в.) был архиепископом в городе Миры в стране Ликии (в Малой Азии).
Свистовые - соединение слов: вестовые и свист.
... свою любимую дочь Александру Николаевну... - Александра Николаевна (1825-1844) - младшая дочь Николая I.
Студинг - соединение слов: пудинг и студень.
Симфон - вместо: сифон (бутылка с краном для газированной или минеральной воды).
С бойлом - с боем, с побоями.
Т___________________
... тогда еще Сестрорецк Сестербеком звали. - В географических книгах XVIII и начала XIX века Сестрорецк, а также река Сестра, на которой он стоит, носят названия: Сестербек; Систербек, Сестрабек, Сестребек.
Укушетка - вместо: кушетка.
Твердиземное море - вместо: Средиземное.
Ф___________________
Форейтор - верховой кучер на передней лошади при запряжке цугом.
Ч___________________
Часы с трепетиром. - Трепетир - соединение слов: репетир (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и трепетать.
Щ__________________
Щиглеты - вместо: штиблеты.
«Я не могу сказать, где именно родилась первая заводка баснословия о стальной блохе, то есть завелась ли она в Туле, на Ижме или в Сестрорецке, но, очевидно, она пошла из одного из этих мест. Во всяком случае сказ о стальной блохе есть специально оружейничья легенда, и она выражает собою гордость русских мастеров ружейного дела. В ней изображается борьба наших мастеров с английскими мастерами, из которой наши вышли победоносно и англичан совершенно посрамили и унизили. Здесь же выясняется некоторая секретная причина военных неудач в Крыму. Я записал эту легенду в Сестрорецке по тамошнему сказу от старого оружейника, тульского выходца, переселившегося на Сестру-реку ещё в царствование императора Александра Первого»- Лесков, Николай Семёнович