Литературная композиция ко дню рождения М. Ю. Лермонтова

Раздел Русский язык и Русская литература
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

ГБОУ СПО «Медицинский колледж имени Клары Цеткин

Департамента здравоохранения города Москвы»





















Методическая разработка

внеклассного мероприятия

литературно-музыкальной композиции

«Он был источник дерзновенный…»

к 200-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова





















2014

ОДОБРЕНО

на заседании ЦМК ОГСЭ

Протокол № ___

от «___»___________ г.

____________ Председатель ЦМК


Автор:

Рубцова Т.А. , преподаватель русского языка и культуры речи ГБОУ СПО «МК имени К. Цеткин ДЗМ», первая квалификационная категория


Пояснительная записка


Методическая разработка конкурса написана в соответствии с «Положением о проведении студенческих конкурсов, конференций и других внеаудиторных мероприятий» ГБОУ СПО «Медицинский колледж имени Клары Цеткин ДЗМ».

Основные цели данного вечера:

  1. Активизация творческого и духовного потенциала студентов;

  2. Более углубленное изучение произведений русской литературы;

  3. На примере произведений Лермонтова М.Ю. показать богатство и величие русского языка;

  4. Развитие у студентов интереса к дальнейшему изучению русского языка;

  5. Формирование умения работать сообща.

  6. Сформировать у студентов умение правильно читать стихотворные произведения с учетом ритма и интонации.

Литературная композиция ориентирована на дальнейшее расширение рамок программы дисциплины «Русский язык и культура речи». В неё включены произведения Лермонтова М.Ю., что способствует культурному росту студентов. Данная тема выбрана в связи с празднованием юбилея - 200 лет со дня рождения М.Ю. Лермонтова.

Для проведения данной композиции была проведена следующая предварительная работа:

1 Проведено общее организационное собрание, где были распределены задания всем участникам проекта.

  1. Были заслушаны сообщения и результаты студенческих исследований по темам:

  • Жизненный путь Лермонтова М.Ю.

  • Особенности лирики Лермонтова М.Ю.

Подобраны поэтические произведения.

Среди студентов колледжа была создана группа чтецов.

Проведены дополнительные занятия с чтецами по фонетическому строю стихотворных произведений, отработке чтения .

Составлен сценарий проведения литературной композиции с учетом подобранных материалов.

Из числа студентов выбраны два ведущих данной композиции.

. На мероприятие приглашаются все желающие из числа студентов колледжа. Использование мультимедийного оборудования помогает проиллюстрировать не только биографические факты , но и оживить ход проведения композиции.

Программа проведения мероприятия.


Дата проведения: 13 октября 2014 года

Место проведения: МК им. Клары Цеткин, актовый зал.

Продолжительность: 60минут

Основные цели данного вечера:

  1. Активизация творческого и духовного потенциала студентов;

  2. Более углубленное изучение произведений русской литературы;

  3. На примере произведений Лермонтова М.Ю. показать богатство и величие русского языка;

  4. Развитие у студентов интереса к дальнейшему изучению русского языка;

  5. Формирование умения работать сообща.

  6. Сформировать у студентов умение правильно читать стихотворные произведения с учетом ритма и интонации.


Ведущие: Саидова Карина и Прохорова Серафима

Организация и оформление: Рубцова Т.А. , преподаватель русского языка и культуры речи ГБОУ СПО «МК имени К. Цеткин ДЗМ»,

Участники: студенты группы 1 АК

Оснащение и оборудование:




Общий план проведения:






















Вступление:


В зале гаснет свет, и на экран проеци­руются репродукции картин И. К. Айва­зовского. Звучат стихи.

И. К. Айвазовский. «Неаполитанский залив в лунную ночь»:

Погасло дневное светило;

На море синее вечерний пал туман.

Шуми, шуми, послушное ветрило,

Волнуйся подо мной, угрюмый океан.

А. С. Пушкин


И. К. Айвазовский. «Туманное утро в Италии»:

Белеет парус одинокий

В тумане моря голубом!..

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?..

М. Ю. Лермонтов


И. К. Айвазовский. «Среди волн»:


Не слышно на палубах песен,

Эгейские волны шумят...

Нам берег и душен, и тесен;

Суровые стражи не спят...



Раскинулось море широко,

Теряются волны вдали...

Отсюда уйдем мы далеко,

Подальше от грешной земли!

Н. Ф. Щербина

И. К. Айвазовский. «Буря на Ледови­том океане»:

Завыла буря; хлябь морская

Клокочет и ревет, и черные валы

Идут, до неба восставая,

Бьют, гневно пеняся, в прибрежные скалы.

Е. А. Баратынский

Загорается свет. Ведущие по очереди произносят следующий текст.

Какие знакомые, близкие русскому сердцу строки! В них живет гордый дух изгнанника, искателя гроз и штормов. А ведь эти стихи - отклики и отголоски русской лиры на творчество великого гения туманного Альбиона Джорджа Гор­дона Байрона. Сейчас трудно представить себе, что значил для современников этот загадочно разочарованный паломник, из­бранник и изгнанник, идол и демон в одном лице. Обаяние его граничило с магнетизмом. Под знаком Байрона раз­вивались литература, музыка и искусство романтизма, складывались убеждения, образ мыслей, манера поведения. Он был, наряду с Наполеоном, кумиром своей эпохи. Что же это была за эпоха?

То было начало нового века - не только в календарном, но и в широком культурно-философском смысле. Эта переломная эпоха была связана с Вели­кой французской революцией. Старая феодально-крепостническая Европа была до основания потрясена этим событием. Парижане, взявшие в 1789 году Басти­лию, дали наглядный урок всем наро­дам: вековые традиции можно изменить и создать государство без короля и дво­рянских привилегий. Но жизнь оказа­лась сложнее, чем это представлялось. Свобода, Равенство и Братство, провоз­глашенные в Париже в 1789 году, были потоплены в крови наполеоновских войн, попраны восстановленными тронами монархий. И неизбежно наступило разо­чарование. Разброд и смятение царили в умах. И поэзия Байрона, поэзия миро­вой скорби и душевного разлада, была созвучна времени. Его страстная испо­ведь стала исповедью сына века, а его герои - действительными героями свое­го времени. Их отличали мощь и сила страстей, гордая воля, которые сочета­лись с индивидуализмом и разочарова­нием. Кто же был этот человек, сумев­ший с большой художественной силой выразить мысли и чувства своего време­ни, именем которого названа целая эпо­ха - эпоха «байронизма»?





Джордж Ноэл Гордон Байрон (1788-1824) родился в семье английского дворянина, в возрасте десяти лет унаследовал родовой титул Байронов, их по­местье и скамью в палате лордов - аристократической палате британского парла­мента. Завершив образование в знаменитом Кембриджском университете, моло­дой лорд отправился в двухлетнее путешествие (он посетил Пиренейский полу­остров и Балканы).

Первая речь Байрона в палате лордов была направлена на защиту луддитов. Непримиримость поэта, посвятившего свой дар защите идеалов Великой французской революции, которые предал «узурпатор» - Наполеон, служению угнетенным, обездоленным и униженным и поддержке национально-освободи­тельных движений в Европе, вызвала вполне естественную ненависть к нему со стороны правящих кругов Англии. Они подвергли поэта гнусной травле, воспользовавшись бракоразводным процессом Байрона с его первой женой. Суд лишил Байрона прав отцовства. Поэт покинул Англию, оставив на родине дочь и любимую сестру. Он жил в Швейцарии (1816), затем в Италии (1817-1823)

В Италии Байрон вторично женился; его подругой стала патриотка Тереза Гваччиоли, чьи братья были видными карбонариями. Байрон принял непосредствен­ное участие в движении карбонариев и тяжело пережил его разгром. В 1823 г., снарядив на собственные средства военный корабль, он отплыл в Грецию, где шла национально-освободительная война против турецкого господства. Он стал одним из вождей восстания, но неожиданно заболел и умер от лихорадки в греческом городе Миссолунги 19 апреля 1824 г. Сердце Байрона было погребено в Греции, а тело захоронено в Англии в его родовом поместье.

В одном из стихотворений Байрон с предельной краткостью и выразитель­ностью раскрыл существо своего недолгого и блистательного жизненного пути:

Кто драться не может за волю свою,

Чужую отстаивать может.

Гениальный поэт-романтик, Байрон с равным блеском владел .всеми фор­мами и жанрами поэзии. Его перу принадлежат великолепные образцы интим­ной, философской и политической лирики, романтические поэмы («Гяур», 1813, «Корсар», 1814, «Паризина», 1816, и др.), драматические поэмы, или мистерии, как их называл Байрон («Манфред», 1817, «Каин», 1821), поэмы юмористи­ческие и сатирические («Беппо», 1818, «Видение суда», 1822, «Бронзовый век», 1823, и др.), исторические трагедии, биографическая проза, сатирико-нравоописательный роман в стихах «Дон Жуан» (1818-1823), оставшийся незавершенным.

Байрон выступил с идеей непримиримой, хотя и трагической, борьбы против враждебной действительности. Эта "революционная черта романтизма Байрона определила художественное новаторство его поэмы «Паломничество Чайльд-Гарольда», первые две песни которой были опубликованы в 1812 г. и принесли поэту международную известность. Третья песнь была опубликована в 1816 г., четвертая - в 1818 г.

Замысел поэмы, задуманной во многом как хроника скитаний гордого юно­ши, в ходе воплощения претерпел значительные изменения. Живая история того времени вторгалась в поэму, общественная проблематика выдвигалась на первый план. В «Паломничестве...» Байрон дал анализ важнейших политических вопро­сов современности. Постоянные переходы от настоящего к прошедшему и буду­щему - главное движущее начало поэмы. «Паломничество...» проникнуто вольно­любивым пафосом, в нем прозвучал гимн революционным преобразованиям.

Чайльд-Гарольд-типично романтический герой: разочарованный и ску­чающий, он в непримиримом конфликте с буржуазным обществом и его мо­ралью. Образ главного героя поэмы во многом автобиографичен, но не тожде­ствен автору: «Я никак не намерен отождествлять себя с Гарольдом; я буду отрицать всякую связь с ним. Если частично и можно думать, что я рисовал его с себя, то, поверьте мне, лишь частично... Я ни за что на свете не хотел бы быть таким лицом, каким я сделал своего героя»,- писал Байрон.

Эпическое начало органично сочетается в поэме с лирическим. «Поэт раскры­вает перед нами свой внутренний мир. Этот мир отличается большим богатством, сложностью и красотой, ибо лирический герой поэмы наделен способностью чув­ствовать сильно и страстно,- пишет о «Паломничестве...» советский литературовед А. Аникст.- То звучат слова восхищения женской красотой, то выражается нежное чувство отца к дочери, с которой он разлучен, то воспоминания о не­разделенной первой любви, то горечь разочарования в людях. Наряду с элеги­ческими мотивами в поэме не раз возникает гимн силе и мужеству человека. В простых людях, не испорченных буржуазной цивилизацией, Байрон находит подлинное величие, а когда он его не видит у современников, то вспоминает о титанической мощи героев прошлого, будь то афиняне или спартанцы, трибуны республиканского Рима или просветители Вольтер и Руссо. В страстных поис­ках героических характеров сказывается действенный, революционный характер гуманизма Байрона».

Новаторский жанр «Паломничества...» - лиро-эпическая поэма - был развит в творчестве Пушкина, Лермонтова и других классиков мировой лите­ратуры.



27 февраля 1812 года Палата лордов Британского парламента была шокирована. Молодой аристократ в своей первой речи в Палате Лордов обвинил правительство в эксплуатации рабочих.

Оратором был Джордж Гордон Байрон.

Байрон родился в Лондоне 22 января 1788 года в аристократической семье. Его мать была родом из богатой шотландской семьи. Его отец был бедным армейским офицером, который потратил деньги своей жены очень быстро и умер, когда мальчику было 3 года. Джордж провел свое детство в Шотландии. Там мальчик ходил в грамматическую школу. Он любил историю и много читал о Риме, Греции и Турции. «Я читал во время еды, читал в постели, читал тогда, когда никто не читал с возраста 5 лет», писал он позже. Мальчик был с рождения хромым и слабым, но он любил спорт и тренировался каждый день. Он очень хорошо ездил верхом, был чемпионом по плаванию и боксу и принимал участие в спортивных соревнованиях.

Шотландия стала его родиной. Он любил ее прекрасную природу, скалистые берега и горы. Его любовь к этим пейзажам отражена во многих стихотворениях.

В 1798 году его прадед умер, и мальчик унаследовал титул лорда и семейное поместье Ньюстед Эбби в Нотингемшире. Семья переехала туда.

Джорджа отправили в школу Хэрроу, мальчики из аристократических семей получали образование .Первые дни Байрона в школе были ужасными. Так как он хромал, дети над ним смеялись. Но вскоре мальчики полюбили его, потому , что Джордж много читал и знал много фактов из истории. Он писал стихи и читал их своим друзьям.

В 17 лет Байрон поступил в Кэмбриджский университет, где началась его литературная карьера. Это было время после первой буржуазной революции во Франции, когда реакционные правительства в Европе пытались заглушить свободу. Европейские нации боролись с Наполеоном за свою независимость.

В Англии произошла промышленная революция и много людей потеряли работу. Байрон ненавидел эксплуатацию и сочувствовал людям, боровшимся за свободу и независимость.

Будучи студентом, Байрон опубликовал свой первый сборник стихотворений «Часы досуга ». Но его подвергли критике

В 1808 году Байрон закончил университет и в следующем году занял место в Палате Лордов . В 1809 году он начал путешествовать.

Adieu, adieu! my native shore

Fades o'er the waters blue,

The night-winds sigh, the breakers roar,

And shrieks the wild sea-mew.

Yon sun that sets upon the sea

We follow in his flight.

Farewell awhile to him and thee,

My native Land - Good Night!

A few short hours and He will rise

To give the Morrow birth,

And I shall hail the main and skies,

But not my Mother Earth.

Deserted is my own good Hall,

Its hearth is desolate,

Wild weeds are gathering on the wall,

My Dog howls at the gate.

* * *

Прощай, прощай!

Мой брег родной

В лазури вод поник.

Вздыхает бриз, ревет прибой,

И чайки вьется крик.

Скрывают солнце волн хребты,

У нас одни пути.

Прощай же, солнце, с ним и ты,

Родной мой край, прости!

Недолог срок - и вновь оно

Взойдет, а я привет

Лишь морю с небом шлю: давно

Земли родимой нет.

Пуст отчий дом, остыл очаг,

И вихрь золу разнес:

На гребне стен пророс сорняк,

У входа воет пес.

Перевод Г. Шенгели

Путешествие заняло 2 года. Поэт посетил Испанию, Португалию, Албанию, Грецию и Турцию.

Байрон описал свои путешествия в поэме «Паломничество Чайльд-Гарольда» . Первые две части были опубликованы в 1812 году Они были приняты с энтузиазмом и Байрон стал одним из самых популярных людей в Лондоне.

«Однажды утром я проснулся и понял , что я знаменит» - писал поэт о своем успехе.

В период с 1813 по 1816 Байрон написал «Восточные рассказы», «Гяур», «Корсар», «Лара» и многие другие. Герой каждой поэмы - вызов обществу. Это человек сильных воли и страсти. Гордый и независимый, он встает против тирании и несправедливости чтобы получить личную свободу. Этот новый стиль мышления и чувств был назван «Байронизмом».

Антиправительственные речи Байрона и его развод с женой помог врагам Байрона атаковать его. Его обвинили в аморальности и заставили покинуть Англию. Байрон поехал в Швейцарию, где он написал третью часть «Паломничества Чайльд-Гарольда», «Узника Чилиона», «Манфреда» и много лирических стихотворений.

В 1817 году Байрон поехал в Италию, где он жил до 1823. Италия была в то время по Австрийским владычеством. Поэт присоединился к Карбонари, революционной организации, которая боролась за национальную независимость в Италии. Байрон писал в то время: «Если у человека нет свободы бороться дома, разрешите ему бороться за это у своих соседей».

В Италии Байрон написал многие из своих лучших поэм и стихотворений: четвертую часть «Паломничество Чайльд-Гарольда», «Дона Жуана» и два сатирических произведения «Видение суда» и «Бронзовый век»

Байрон ненавидел войну и показал борьбу людей против Наполеона и его поражение в России:

Moscow! thou limit of his long career,

For which rude Charles had wept his frozen tear

To see in vain - he saw thee - how? with spire

And palace fuel to one common fire.

To this the soldier lent his kindling match,

To this the peasant gave his cottage thatch,

To this the merchant flung his hoarded store,

The prince his hall - and Moscow was no more!

Sublimest of volcanoes!

Etna's flame Pales before thine, and quenchless Hecla's tame;

Vesuvius shows his blaze, an usual sight

For gaping tourists, from his hackney'd height:

Thou stand'st alone unrivall'd, till the fire

To come, in which all empires shall expire!

* * *

Москва! Рубеж, врагом неперейденный,

Лил слезы Карл, тобою побежденный,

Наполеон вступил в тебя, но как? -

Сплошным костром ты озарила мрак.

Огонь раздули русские солдаты,

Не пожалел крестьянин русский хаты,

Добром набитый склад поджег купец,

Хоромы - князь, Москве настал конец!

Не так перед тобой пылает Этна,

Над Геклой зарево не так заметно,

Везувий столб возносит огневой,

Зевак дивя, как фейерверк пустой,

Москве стоять, любви народной веря,

До грозного пожара всех империй!

Перевод М. Гордон


После подавления итальянского движения за независимость Байрон отправился в Грецию и присоединился к греческому народу в их борьбе за независимость от Турции.

Загорается свет, и танцевальная груп­па исполняет греческий танец «Сиртаки». Звучат стихи:

Translation of the Famous Greek War Song

(Extract)

Sons of the Greeks, arise!

The glorious hour's gone forth,

And, worthy of such ties,

Display who gave us birth.

Chorus:

Sons of Greeks! let us go

In arms against the foe,

Till their hated blood shall flow

In a river past our feet.

Then manfully despising

The Turkish tyrant's yoke,

Let your country see you rising,

And all her chains are broke.

Brave shades of chiefs and sages,

Behold the coming strife!

Hellenes of past ages,

Oh, start again to life!

Песня греческих повстанцев

(Отрывок)

О Греция, восстань!

Сиянье древней славы Борцов зовет на брань,

На подвиг величавый.

К оружию! К победам!

Героям страх неведом.

Пускай за нами следом

Течет тиранов кровь.

С презреньем сбросьте, греки,

Турецкое ярмо,

Кровью вражеской навеки

Смойте рабское клеймо!

Пусть доблестные тени

Героев и вождей

Увидят возрожденье

Эллады прежних дней.

Перевод С. Я. Маршака


Присутствующие прослушивают фраг­мент радиопередачи:

«В декабре 1823 года, когда движение разрослось, Байрон решил высадиться на берег Греции. Пять дней, не раздева­ясь, он провел в ожидании момента безопасной высадки. Высадка была тя­желой. Байрон бросился вплавь, в одеж­де, держа на плечах греческого ребенка, которого он еще на борту обещал доста­вить родителям. Так ночью, продрог­ший, измученный, он сидел на берегу и отогревал застывшие руки ребенка...

Труды и лишения лагерной жизни подо­рвали здоровье Байрона. Он заболел лихо­радкой и в апреле 1824 года умер... Он умер в городе Миссолонги в Западной Греции при героической попытке вернуть этой стране ее древнюю свободу и славу».

Сердце Байрона было похоронено в греческом городе Миссолонги.

Его друзья привезли его тело в Англию. Они хотели похоронить его в Вестминстерском Аббатстве, среди многих великих английских писателей, но английское правительство не дало разрешения. И Байрон был похоронен в Ньюстеде, на родине.


© 2010-2022