Литературно-музыкальная композиция, посвященная 145-летию со дня рождения И. А. Бунина

Раздел Русский язык и Русская литература
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Литературно-музыкальная композиция,

посвященная 145-летию со дня рождения И.А. Бунина

(1870-1953)

(На переднем плане портрет И.А. Бунина, ваза с букетом из простых полевых цветов и колосьев, рядом несколько яблок, похожих на антоновские; выставка книг И.А. Бунина)

(Звучит «Вокализ» С.В. Рахманинова)

Ведущий 1:

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,

И лазурь, и полуденный зной...

Срок настанет - господь сына блудного спросит:

«Был ли счастлив ты в жизни земной?»

И забуду я всё - вспомню только вот эти

Полевые пути меж колосьев и трав -

И от сладостных слёз не успею ответить,

К милосердным коленям припав.

Ведущий 2:

Россия, русский, русское - любовь, с любовью, о любви. Это и есть стержень судьбы великого русского писателя Ивана Бунина. Иван Алексеевич принадлежал к тем натурам, в которые талант был вложен «божьей милостью, а не человеческим хотением, измышлением или выучкой».

Ведущий 1:

Его аристократичная осанка, гордый взгляд, ясность мысли и выражения - вот, чему так яростно завидовало литературное ничтожество и что бесило в нем советских плебеев. Он не был демократом, заискивающим перед чернью, но и в обществе королей не склонял головы.

Ведущий 2:

Влияние его на русскую литературу XX века в полной мере еще не раскрыто, может быть, оттого, что Бунин, как и наш великий Пушкин, - уникален.

Ведущий 1:

Иван Бунин - один из «китов» мировой литературы. Он всю жизнь шел своим собственным путем, не принадлежал ни к одной модной литературной группировке или течению, ни тем более к политической партии, по его выражению, «не выкидывал никаких знамен и не провозглашал никаких лозунгов».

Ведущий 2:

Поэтому он стоит особняком, уникальной творческой личностью в истории русской литературы конца ХIХ-ХХ века, так как более русского, влюбленного в Россию писателя трудно назвать в кругу его современников.

Ведущий 1:

Бунин вырос в тиши и глуши российского захолустья, -- и это обстоятельство немало повлияло на склад его характера и таланта. Он с детства видел и хорошо понимал русскую действительность такой, какая она есть, без прикрас.

Один из учеников читает отрывок из рассказа «Антоновские яблоки»:

...Вспоминается мне ранняя погожая осень. Август был с

теплыми дождиками, как будто нарочно выпадавшими для сева, с

дождиками в самую пору, в середине месяца, около праздника св.

Лаврентия. А "осень и зима хороши живут, коли на Лаврентия вода

тиха и дождик". Потом бабьим летом паутины много село на поля.

Это тоже добрый знак: "Много тенетника на бабье лето -- осень

ядреная"... Помню раннее, свежее, тихое утро... Помню большой,

весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи,

тонкий аромат опавшей листвы и -- запах антоновских яблок,

запах меда и осенней свежести. Воздух так чист, точно его

совсем нет, по всему саду раздаются голоса и скрип телег. Это

тархане, мещане-садовники, наняли мужиков и насыпают яблоки,

чтобы в ночь отправлять их в город, -- непременно в ночь, когда

так славно лежать на возу, смотреть в звездное небо,

чувствовать запах дегтя в свежем воздухе и слушать, как

осторожно поскрипывает в темноте длинный обоз по большой

дороге. Мужик, насыпающий яблоки, ест их сочным треском одно за

одним, но уж таково заведение -- никогда мещанин не оборвет

его, а еще скажет:

-- Вали, ешь досыта, -- делать нечего! На сливанье все мед

пьют.

И прохладную тишину утра нарушает только сытое квохтанье

дроздов на коралловых рябинах в чаще сада, голоса да гулкий

стук ссыпаемых в меры и кадушки яблок. В поредевшем саду далеко

видна дорога к большому шалашу, усыпанная соломой, и самый

шалаш, около которого мещане обзавелись за лето целым

хозяйством. Всюду сильно пахнет яблоками, тут -- особенно.

Ведущий 2:

Бунина часто называли «певцом дворянских гнезд», «патриархальной усадебной грусти..» И, действительно, запустение, разорение дворянских гнезд, нравственное оскудение их хозяев вызывают у Бунина в одном из лучших его рассказов «Антоновские яблоки» чувство грусти и сожаления об ушедшей гармонии патриархального мира, об исчезновении целых сословий.

Ведущий 1:

Жизнь неуклонно двигалась вперед, Россия только что вступила в новый век, а писатель зовет нас не растерять того, что достойно памяти, что прекрасно и вечно.Эти и другие рассказы принесли ему славу, и в 1909 году Российская академия наук избирает его в число двенадцати Почетных академиков.

(звучит «Революционный этюд» А.Н. Скрябина)

Ведущий 2:

Окружавшая действительность давала мало поводов для уверенности в будущем - голод 1891 и 1898 годов, ходынская катастрофа 1896 г., студенческие беспорядки и демонстрации 1890-1900-х, кровавая и проигранная русско-японская война 1904 г, наконец, революционные волнения 1905-1906 гг. с большим количеством жертв.

Ведущий 1:

Революцию Бунин встретил в возрасте сорока семи лет, когда житейский и духовный опыт человека и интерес к реальной жизни находятся в гармоничном сочетании, когда человек способнен максимально глубоко увидеть и оценить сущность происходящих событий.

Ведущий 2:

Октябрьскую революцию Бунин проклял, да еще и с такой ненавистью, как, может быть, никто другой. В пору братоубийственной гражданской войны он занял недвусмысленную позицию противника большевизма.

Один из участников композиции читает отрывок из дневниковых записей «Окаянные дни»:

«Я был не из тех, кто был ею застигнут врасплох, для кого ее размеры и зверства были неожиданностью, но все же действительность превзошла все мои ожидания: во что вскоре превратилась русская революция, не поймет никто, ее не видевший. Зрелище это было сплошным ужасом для всякого, кто не утратил образа и подобия Божия, и из России, после захвата власти Лениным, бежали сотни тысяч людей, имевших малейшую возможность бежать»

Ведущий 1:

Бунинский дневник 1918 (в Москве) и 1919 (в Одессе) годов появился в 1935 году в десятом томе берлинского собрания сочинений Бунина под названием «Окаянные дни». Именно здесь яснее всего выясняются причины, заставившие писателя покинуть родину.

Ведущий 2:

В 1920 году Бунин навсегда покидает Россию: сначала из Одессы через Черное море - в Константинополь, вскоре переезжает в Болгарию, затем - Сербию, а в конце марта 1920 года прибыл в Париж - вместе с женой Верой Николаевной Муромцевой, ставшей его спутницей до конца дней. Он жил в Париже и на юге Франции, в Грассе, небольшом городке на юге, вблизи Канн.

Ведущий 1:

Центром русской эмиграции «первой волны» по праву считается Париж, где в начале 20-х годов проживало более 150 тысяч «отверженных». Здесь жил Иван Бунин, Марина Цветаева, Зинаида Гиппиус и Дмитрий Мережковский, Александр Куприн - цвет русской литературы XX века.

Ведущий 2:

Истинной «родиной» диаспоры, объединявшей всех эмигрантов, была русская литература. По скромным подсчетам «первая волна» вынесла на западный и восточный берега около 2 миллионов наших соотечественников, жизнедеятельность которых протекала в сфере литературы или была с ней тесно связана.

Ведущий 1:

Национальным праздником был День русской культуры и большинством русских эмигрантов он не случайно отмечался 6 июня - день рождения Пушкина.

Ведущий 2:

Эмиграция травмировала И.А. Бунина, но, в отличие от многих других собратьев по перу, он довольно быстро вернулся к художественному творчеству и написал ещё много произведений. Здесь вышли: сборник его рассказов «Роза Иерихона», «Митина любовь», «Дело корнета Елагина», роман «Жизнь Арсеньева»…

Ведущий 1:

Тридцать три года, проведённые на чужбине, «в чужом, наёмном доме», вдали от земли, которую любил «до боли сердечной». Чем они были для Бунина-художника?

Ведущий 2:

Оказавшись изгнанником, он как никто другой жестоко страдал вдали от родины, постоянно ощущая всю глубину потери. И, осознав, что не может без России существовать ни как человек, ни как писатель, Бунин нашел свой способ связи, возвратившись к ней любовью.

(инсценировка рассказа «Холодная осень»)

Обстановка гостиной в строгом стиле: кресла с шалью на одном из них, стол с чайными приборами…

В качестве музыкального фона - мазурка Ф. Шопена

Девушка:

В июне того года он гостил у нас в имении - всегда считался у нас своим человеком… покойный отец его был другом и соседом моего отца. Пятнадцатого июня убили в Сараеве Фердинанда.

Автор:

Утром отец вышел из кабинета с московской вечерней газетой в руках в столовую, где он, мама и я еще сидели за чайным столом, и сказал:

- Ну, друзья мои, война! В Сараеве убит австрийский кронпринц.

Девушка:

На Петров день к нам съехалось много народу, - были именины отца, - и за обедом он был объявлен моим женихом. Но девятнадцатого июля Германия объявила России войну...

В сентябре он приехал к нам всего на сутки - проститься перед отъездом на фронт (все тогда думали, что война кончится скоро, и свадьба наша была отложена до весны). И вот настал наш прощальный вечер.

Автор:

После ужина подали, по обыкновению, самовар, и, посмотрев на запотевшие от его пара окна, отец сказал:

- Удивительно ранняя и холодная осень!

- Так ты все-таки хочешь ехать утром, а не после завтрака?

Молодой человек:

- Да, если позволите, утром. Очень грустно, но я еще не совсем распорядился по дому.

Автор:

Отец легонько вздохнул:

- Ну, как хочешь, душа моя. Только в этом случае нам с мамой пора спать, мы непременно хотим проводить тебя завтра...


Девушка:

Мама встала и перекрестила своего будущего сына, он склонился к ее руке, потом к руке отца. Оставшись одни, мы еще немного побыли в столовой, я вздумала раскладывать пасьянс, - он молча ходил из угла в угол.

(звучит вальс Ф. Шопена)

Молодой человек:

Хочешь, пройдемся немного?

Девушка:

На душе у меня делалось все тяжелее, я безразлично отозвалась:

- Хорошо...

Одеваясь в прихожей, он продолжал что-то думать, с милой усмешкой вспомнил стихи Фета:

Молодой человек:

Какая холодная осень!

Надень свою шаль и капот...

Девушка:

- Капота нет, - сказала я. - А как дальше?

Молодой человек:

- Не помню. Кажется, так:

Смотри - меж чернеющих сосен

Как будто пожар восстает...

Девушка:

- Какой пожар?

Молодой человек:

- Восход луны, конечно. Есть какая-то деревенская осенняя прелесть в этих стихах: "Надень свою шаль и капот..." Времена наших дедушек и бабушек... Ах, боже мой, боже мой!

Девушка:

- Что ты?

Молодой человек:

- Ничего, милый друг. Все-таки грустно. Грустно и хорошо. Я очень, очень люблю тебя...

Одевшись, мы прошли через столовую на балкон, сошли в сад.

Молодой человек:

- Посмотри, как совсем особенно, по-осеннему светят окна дома. Буду жив, вечно буду помнить этот вечер... - Как блестят твои глаза! Тебе не холодно? Воздух совсем зимний. Если меня убьют, ты все-таки не сразу забудешь меня?

Девушка:

Я подумала: "А вдруг правда убьют, и неужели я все-таки забуду его в какой-то короткий срок - ведь все в конце концов забывается?" И поспешно ответила, испугавшись своей мысли:

- Не говори так! Я не переживу твоей смерти!

Молодой человек:

- Ну что ж, если убьют, я буду ждать тебя там. Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне.
(музыка экспромт-фантазии Ф. Шопена)


Автор:

Утром он уехал. Мама надела ему на шею тот роковой мешочек, что зашивала вечером, - в нем был золотой образок, который носили на войне ее отец и дед, - и мы перекрестили его с каким-то порывистым отчаянием. Глядя ему вслед, постояли на крыльце в том отупении, которое всегда бывает, когда проводишь кого-нибудь на долгую разлуку

Девушка:

Убили его - какое странное слово! - через месяц, в Галиции. И вот прошло с тех пор целых тридцать лет. Весной восемнадцатого года, когда ни отца, ни матери уже не было в живых, я жила в Москве, в подвале у торговки на Смоленском рынке, которая все издевалась надо мной: "Ну, ваше сиятельство, как ваши обстоятельства?"

Я тоже продавала, как многие продавали тогда, кое-что из оставшегося у меня, то какое-нибудь колечко, то крестик, то меховой воротник, побитый молью, и вот тут, торгуя на углу Арбата и рынка, встретила человека редкой, прекрасной души, пожилого военного в отставке, за которого вскоре вышла замуж и с которым уехала в апреле в Екатеринодар и пробыли на Дону и на Кубани больше двух лет. Зимой, в ураган, отплыли с несметной толпой прочих беженцев из Новороссийска в Турцию, и на пути, в море, муж мой умер в тифу. Близких у меня осталось после того на всем свете только трое: племянник мужа, его молоденькая жена и их девочка, ребенок семи месяцев. Но и племянник с женой уплыли через некоторое время в Крым, к Врангелю, оставив ребенка на моих руках. Там они и пропали без вести. А я еще долго жила в Константинополе, зарабатывая на себя и на девочку очень тяжелым черным трудом. Где только не скиталась я с ней! Болгария, Сербия, Чехия, Бельгия, Париж, Ницца...

Девочка давно выросла, осталась в Париже, стала очень миленькой и совершенно равнодушной ко мне, а я жила и все еще живу в Ницце чем бог пошлет...

Так и пережила я его смерть, опрометчиво сказав когда-то, что я не переживу ее. Но, вспоминая все то, что я пережила с тех пор, всегда спрашиваю себя: да, а что же все-таки было в моей жизни? И отвечаю себе: только тот холодный осенний вечер. Ужели он был когда-то? Все-таки был. И я верю, горячо верю: где-то он ждет меня - с той же любовью и молодостью, как в тот вечер.

(снова звучит вальс Ф. Шопена)

Ведущий 1:

Современники Бунина единодушно отмечали, что именно в изгнании художник создал самые совершенные, самые лучшие свои вещи. Почти все они на русские темы, о России.

Ведущий 2:

Именно Бунину в 1933 году первому из наших соотечественников была присуждена Нобелевская премия по литературе.

(Звучит Концерт № 1 для ф-но с оркестром П.А. Чайковского)

Вручение премии Альфреда Нобеля Шведской Королевской академией наук происходило 10 декабря 1933 года в Стокгольме. В Нобелевском дипломе, было записано, что премия присуждена «за строгий аскетический талант, с которым он воссоздаёт в литературной прозе типично русский характер»

Ведущий 1:

В Советской России присуждение премии, разумеется, встретили враждебно. Далеко не все писатели-эмигранты благосклонно отнеслись к присуждению Бунину Нобелевской премии. Например, Марина Цветаева, узнав о присуждении Бунину Нобелевской премии, негодовала по поводу того, что премия присуждена Бунину, а не Дмитрию Мережковскому или, по крайней мере, Максиму Горькому…

Ведущий 2:

Алексей Толстой п был удручен глубоким и безнадежным падением мастера. …его творчество становится пустой оболочкой, где ничего нет, кроме сожалений о прошлом…»

Ведущий 1:

И несмотря ни на что, судьба Ивана Алексеевича Бунина была и счастливой, и трагичной. Он достиг непревзойденных высот в своем искусстве, первым среди русских писателей получил (1933) Нобелевскую премию, был признан выдающимся мастером слова. Время подтвердило правильность выбора.

Ведущий 2:

Сам писатель считал эмиграцию и спасением от гибели, и главной драмой своей жизни. Вторую мировую войну писатель пережил в Грассе, хотя ему предлагали уехать в Америку. Он ненавидел фашизм и отказался от сотрудничества с оккупировавшими Францию немцами.

Ведущий 1:

Прогерманские газеты наперебой предлагали ему сотрудничество, суля золотые горы, но Бунин всегда был честным, справедливым и принципиальным и никогда не шел ни на какие компромиссы.

Участник поэтического вечера читает:

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.

Как горько было сердцу молодому,

Когда я уходил с отцовского двора,

Сказать прости родному дому!

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо...

Как бьётся сердце горестно и громко,

Когда вхожу, крестясь, в чужой, наёмный дом

С своей уж ветхою котомкой!

Ведущий 2:

Мы должны преклонить голову пред Буниным за то, что он перемучился всеми муками и болями Великого Октября и пошёл против течения, тянувшего всех в пропасть утопии; сохранил человеческое достоинство истинно русского писателя до последних дней своей нелёгкой и многострадальной жизни, следуя лучшим традициям российской словесности.

Ведущий 2:

Иван Алексеевич Бунин умер 8 ноября 1953 годa в Париже и был похоронен на кладбище Сен-Женевьев-де-Буа под Парижем в окружении тех, кто был ему близок своей судьбой: Ивана Шмелёва, Надежды Тэффи, Георгия Иванова... Духовная жизнь возвысила писателя над хаосом проходящей жизни и обессмертила его имя. Может быть, всё им написанное - одна страстная повесть о неразделённой любви к миру - любви жестокой, как всякая неразделённая страсть, но и возвышающей, прекрасной.

(Вновь звучит «Вокализ» С.В. Рахманинова)

Ученик читает:

О счастье мы всегда лишь вспоминаем.
А счастье всюду. Может быть, оно
Вот этот сад осенний за сараем
И чистый воздух, льющийся в окно.

В бездонном небе легким белым краем
Встает, сияет облако. Давно
Слежу за ним... Мы мало видим, знаем,
А счастье только знающим дано.

Окно открыто. Пискнула и села
На подоконник птичка. И от книг
Усталый взгляд я отвожу на миг.

День вечереет, небо опустело.
Гул молотилки слышен на гумне...
Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне.

(Один из ведущих благодарит всех за внимание и прощается)

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Архангельский А. Последний классик. - В кн. Русские писатели - лауреаты Нобелевской премии: Иван Бунин. - М.: Молодая гвардия, 1991. - С. 7-30.

2. Афанасьев В.Н. И.А. Бунин. - М.: Знание, 1970. - 280 с.

3. Афанасьев В.А. И.А. Бунин. Очерк творчества. - М., 1966. - 384 с.

Окаянные дни / Собр. соч. в 6-ти тт. Т.6. - М.: Сантакс, 1994. -

4. Бабореко А.К. Дороги и звоны: Воспоминания, письма. - М.: Скифы, 1993. - 348 с.

5. Бунин И. Воспоминания. Предисловие В. Лаврова // М. Горький и другие / Отечеств. архив // Наш современник. - 1990. - №11. - С. 177-190.

6. Бунин И.А. Окаянные дни. Воспоминания. Статьи / Сост., подгот. текста, предисл. и коммент. А.К. Бабореко. - М.: Сов. писатель, 1990. - 416 с.

7. Высочайшая правда творчества: (современники о И.А. Бунине) // Нева. - 1995. - №10. - С. 201-208.

8. Золотарев А.А. И. Бунин и М. Горький. Воспоминания / С пред. А.Астафьева // Наш современник. - 1965. - №7. - С. 101-105.

9. И. Бунин и русская культура: Межвузовский сборник научных трудов / Сост. Г.П. Климова. - Елец, 1995. - 186 с.

10. Ильин И.А. О тьме и просветлении. Книга художественной критики: Бунин. Ремизов. Шмелев. - М.: Скифы, 1991. - 216 с.

11. Михайлов О. Н. Жизнь Бунина. Лишь слову жизнь дана... - М.: Центрполиграф, 2001. - 491 с.

12. Михайлов О.Н. Иван Алексеевич Бунин. Очерк творчества. - М.: Наука, 1967. - 173 с.

13. Муромцева-Бунина В.Н. Жизнь Бунина. Беседы с памятью. - М.: Советский писатель, 1989. - 512 с.



© 2010-2022