Статья Филологическое образование в жизни человека

Каким бы было безграмотным и неэрудированным общество, если бы не было  филологов! Ведь именно мы, филологи, учителя  в школе,  прививаем  любовь к литературе,  обогащая речь своих учеников и формируя   их  мировоззрение. Кроме того, люди бы даже писать правильно не умели, если бы их этому не научили учителя – филологи! Может, несколько самоуверенно? Так кто же  такой филолог, что такое профессия – филолог?  Во-первых, филология — это не только и не просто обучение родному и «иностранным» язык...
Раздел Русский язык и Русская литература
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Учитель НПЦО «Лицей «Столичный» Статья Филологическое образование в жизни человека

Брояновская Наталья Станиславовна

Филологическое образование в жизни человека

Поговорим о филологах…

Создать язык невозможно…

филологи только открывают его

законы и приводят в систему...

В. Белинский

Так хочется говорить о филологах…

Каким бы было безграмотным и неэрудированным общество, если бы не было филологов! Ведь именно мы, филологи, учителя в школе, прививаем любовь к литературе, обогащая речь своих учеников и формируя их мировоззрение. Кроме того, люди бы даже писать правильно не умели, если бы их этому не научили учителя - филологи! Может, несколько самоуверенно?

Так кто же такой филолог, что такое профессия - филолог?

Филолог - ученый, специалист по филологии. По предмету труда относится к типу - "человек - знаковая система"; по характеру труда является профессией творческого класса.

Само название этой профессии означает «любовь к слову».

Задача же филолога - не только привить любовь к слову, но и средствами группы достаточно серьёзных дисциплин (лингвистика, литературоведение, текстология и др.) изучить культуру через текст, например. Это очень сложная наука, которая представляет систему знаний, изучающую письменные тексты на базе из стилистического, языкового и содержательного анализа, благодаря которому определяется сущность и история определенного культурного общества.

Вот мы и стараемся осуществлять сущность и участвовать в истории культурного общества.

Объектами профессиональной деятельности выступают: языки (отечественные и иностранные) в их теоретическом и практическом, историческом и диалектологическом аспектах; литература (отечественная и зарубежная) с учетом закономерностей ее развития в различных странах. В Казахстане их три: казахский, русский и английский.

Как прекрасно и сложно одновременно быть филологом! Какая ответственность за уровень грамотности, уровень развития современных технократических учеников!!!

Филолог очень хорошо понимает, что от его работы многое зависит не только в освоении программного материала по языку и литературе, но и степень овладения другими школьными и нешкольными науками и, более того, за общий уровень культуры в государстве. Потому что…

Во-первых, филология - это не только и не просто обучение родному и «иностранным» языкам, это система знаний о принципах возникновения и развития языков, о механизмах их воздействия на культуру.

Во-вторых, филология - это критика текста и герменевтика, предоставляющие человеку и обществу возможность интеллектуальной независимости.

В-третьих, филология - это история литературы, которая объясняет, как и почему оказались связаны друг с другом тексты, разнесенные в пространстве и времени.

- Сложно?

- Несомненно! И это понятно только филологу!

Наше общество переживает переходный период. Общекультурная ситуация характеризуется отказом от целой системы культурных ценностей и норм, в том числе в области образования. Казахстан всегда славился преклонением перед различными формами культуры, бескорыстным стремлением к знаниям, стойким интересом к культуре других народов и к иностранным языкам (особенно в данное время). Эти ценности подвергаются сегодня сомнению и серьезному испытанию.

Любой человек чувствует те изменения, которые произошли в традиционных формах современной культуры, а уж филолог - тем более!

Например, что происходит с книгой в эпоху компьютеров, рекламы и телевизионных сериалов?

Еще лет тридцать назад ответ на этот вопрос казался достаточно очевидным: символом традиционной культуры была книга, а будущее отдавалось компьютерам и различным аудиовизуальным средствам типа телевизора. Но на самом деле простого ответа нет, так как мы живем в эпоху, отличающуюся небывалым динамизмом и необратимостью глобальных процессов во всех сферах жизни.

Я хочу обратить внимание на еще одну очень важную составляющую филологии - грамотный перевод.

Будущее перевода уже наступило.

Перевод стал прибежищем для всех, желающих заработать на нем лишь на том основании, что эти люди в какой-то мере выучили тот или иной иностранный язык. При этом многие «пристрастившиеся » к переводу люди даже не предполагают, что перевод, как и всякая другая деятельность, требует определенного уровня профессионализма, что переводу нужно много учиться, что кроме знания иностранного языка надо обладать и достаточной компетенцией в области любого языка, что помимо языковых знаний необходимы широкие фоновые знания, а также известная ориентированность в той области, которой посвящен переводимый текст, и многое другое. Кроме того, от переводчика ждут - нравится ему это или нет - уважительного отношения к автору оригинала, к переводимому тексту и к будущему потребителю результатов его труда - к читателю. Перевод также вызывает много недоуменных вопросов. И главный из них - знает ли переводчик грамматику языка, на который он переводит?

- Ну что, филолог, задумался? О чём?

-Да, конечно! Как же быть филологии? Что делать филологу нового времени? Оглянешься вокруг - а там - круг… из нерешённых вопросов и проблем!

Выбор? Бороться ли со временем, с новыми условиями «филологической» жизни, искать формы и методы изучения и освоения вызова времени или сойти с дистанции?

- Да, да, да! Бороться со временем, с новыми условиями «филологической» жизни, искать формы и методы изучения и освоения вызова времени и ни в коем случае не сойти с дистанции!

Но для начала каждому филологу нужно ответить на главные вопросы:

- Любишь ли ты людей? Любишь ли ты то дело, которому посвящаешь жизнь?

А хорошо ли быть филологом? Если «да», то почему?

Ответов на этот вопрос множество. Мне представляется, что по сравнению с другими профессиями, филолог очень выгодно смотрится в любое время и в любых условиях!

Потому, что:
• филолог обычно выгодно выделяется своей начитанностью;
• он умеет образно и понятно выражать свои мысли;
• филологическое образование можно использовать в разных сферах деятельности;
• у людей такой профессии всегда есть простор для творчества;
• немаловажное значение имеет способность аргументированно отстаивать свое мнение;
• филолог всегда найдет интересное и полезное занятие для себя в свободное время;
и многие другие преимущества.

Филолог, любящий свою профессию, точно знает, что филология есть «строгая» наука, хоть и не «точная» наука. Ее строгость состоит не в искусственной точности математизированного мыслительного аппарата, но в постоянном нравственно-интеллектуальном усилии, преодолевающем произвол и высвобождающем возможности человеческого понимания. Одна из главных задач человека на земле - понять другого человека, не превращая его мыслью ни в поддающуюся «исчислению» вещь, ни в отражение собственных эмоций. Эта задача стоит перед каждым отдельным человеком, но и перед всей эпохой, перед всем человечеством. Чем выше будет строгость науки филологии, тем вернее сможет она помочь выполнению этой задачи. Филология есть служба понимания.

Вот почему ею стоит заниматься.

И ещё…Филолог - человек, который очень тонко чувствует время, принимает его вызов, достойно на него реагирует и …точно знает, что делать: учить детей в поликультурной среде, воспитывать граждан Земли, сохранять и передавать лучшие традиции истории и предков и всегда знать, что филолог - это особая, самая ответственная, самая нужная и самая замечательная профессия на земле!!!



© 2010-2022