- Преподавателю
- Русский язык и литература
- Урок литературы Стилистический анализ писем Ивана Грозного 10 класс
Урок литературы Стилистический анализ писем Ивана Грозного 10 класс
Раздел | Русский язык и Русская литература |
Класс | 10 класс |
Тип | Конспекты |
Автор | Дугданова Ц.Б. |
Дата | 14.01.2016 |
Формат | doc |
Изображения | Нет |
Конспект урока по теме:
«Стилистический анализ писем Ивана Грозного»
Мотивация к уроку: Домашним заданием были четыре текста (письма Ивана Грозного и письмо Курбского) с заданиями:
Определить скольким авторам принадлежат данные отрывки, и попытаться аргументировать свою точку зрения не столько с помощью содержания текстов, сколько учитывая стиль приложенных фрагментов.
При проверке домашнего задания версии ответов у школьников самые разные. После их обсуждения сообщаем ребятам, что первый и второй тексты взяты из Первого послания Ивана Грозного Курбскому, третий - из Первого послания Курбского Иоанну Грозному, а четвёртый - из Послания Ивана Грозного в Кирилло-Белозёрский монастырь.
Постановка учебной задачи: Что же объединяет разные отрывки, принадлежащие перу Ивана Грозного?
Сразу бросается в глаза частое обращение для подтверждения своих суждений к Священному Писанию и церковным авторитетам. Все эти тексты содержат обличения и поучения, высказанные в духе резких и напористых требований:
Если же ты, по своим словам, праведен и благочестив, то почему же испугался безвинно погибнуть, ибо это не смерть, а дар благой?(1); Что же вы этому слову не последовали, если благочестивы?(2); Надо молиться на чётках не по скрижалям каменным, а по скрижалям сердец телесных!(4).
Даже в покаянном начале четвёртого отрывка есть такая несколько «учительная, а не просительная» фраза: Так подобает вам, нашим государям, нас, заблудившихся во тьме гордости и находящихся в смертной обители обманчивого тщеславия, чревоугодия и невоздержания, просвещать.
Эти отрывки проникнуты напряжённой эмоциональностью, которая создаётся разными средствами: лексическими - употреблением оценочных слов с отрицательными значениям, в том числе и низкого стиля, даже ругательных (злобесный, отступник (1), собака, злодейство, злобесный(2), грешный, окаянный, скверный, дурачится, лежебока(4)); синтаксическими - частым использованием вопросительных и восклицательных конструкций, в том числе и риторических (в первом отрывке таких предложений из 9 - 14, во втором - из 10 - 6, 2-я часть - из 11 - 6, т.е. в..- 6,сть - из опросительных и восклицательных конструкций, в том числе и риторических (в первом отрывке таких предложений из 9 среднем больше половины).
Всё это говорит и о том, что перед нами просто частное послание, но так называемое «открытое письмо», предназначенное для чтения не только адресатом, но и более широким кругом людей, в основном противников Грозного, которых нужно убедить в правильности авторской позиции и обличить при этом тех, кому направлены эти послания. Таким образом, перед нами произведения публицистического стиля.
-Почему же мы всё-таки не сразу, не с лёгкостью объединили тексты, написанные Иваном Грозным?
Дело в том, что в каждом из отрывков проявляются как бы разные стороны личности царя. В первом фрагменте перед нами благочестивый, рассудительный человек, довольно спокойно наставляющий отступника, желая ему, прежде всего, блага, которого он может достигнуть путём исправления. Он обращается к нему с такими словами: Пойми же, несчастный… посмотри на это и вдумайся… Он разъясняет, поучает, проповедует, опираясь на тексты Священного Писания. В отрывке много книжных слов и оборотов, ориентированных на церковные тексты: презрел нетленную славу; против бога восстал; низвергая душой и телом; праведен и благочестив; безвинно погибнуть; дар благой; убоялся и т.д Предложения в основном длинные, сложные, с пояснительными и причинно-следственными отношениями.
Автор второго фрагмента - раздраженный, несдержанный человек, не терпящий никаких возражений. Предложения не длинные, характерные для разговорной речи; рядом стоят слова книжного, высокого стиля и разговорные, даже бранные: собака; смердящий хуже кала; злобесные единомышленники; получше Тимохи4 иноческого образа.
В четвертом фрагменте в первой его части перед нами предстает исступ-ленно кающийся грешник; теперь он сам уже пес смердящий, скверный, грешный, окаянный.. Но лик это или личина? Не являются ли слова нас, заблудившихся во тьме гордости и находящихся в смертной обители обманчивого тщеславия, чревоугодия и невоздержания; вечно в пьянстве, блуде, прелюбодеянии, скверне, убийствах, грабежах, хищении и ненависти, во всяком злодействе только привычными формулами покаяния? Почему он, говорящий о себе: кого могу учить и чему наставлять и чем просветить, в этом же тексте, но только в другом месте даёт такие ироничные и осуждающие характеристики: Три дня в чернецах, а седьмой монастырь меняет!; А ныне ему с братией вместе есть тяжело!; Пусть как хочет, так и дурачится; так не для всякого же лежебоки нарушать святые правила.
И тон совсем иной: поучительный, высокомерный. Здесь используются и обороты церковной риторики (не по скрижалям каменным, а по скрижалям сердец телесных), но в основном этот отрывок написан разговорным стилем
(Видно, уж очень надоело!; Иноческое житие - не игрушка; только и знал, что…; нечего мне писать о Хабарове; лежебока).
Игра в посланиях - отражение игры в жизнь… В своих посланиях Гроз-ный проявляет ту же склонность к « переодеваниям и лицедейству», что и в жизни.
Таким образом, лингвистический анализ текста помогает учащимся полнее увидеть живую личность царя Ивана Грозного.