Методическая разработка. Конспект урока на тему: Романтизм в зарубежной и русской литературе

Цели урока: 1.Познакомить с наиболее распространёнными заимствованиями в современном русском языке, их лексическим значением, орфографией.2.Формировать умение узнавать в тексте заимствования, в частности англицизмы.3.Развивать умение редактирования текста, целесообразного употребления заимствований в речи, языковое чутьё.4.Воспитывать бережное отношение к русскому языку и русской культуре.5.Развивать филологический кругозор учащихся.Оснащение урока: 1.Мультимедийная установка.2.Персональный комп...
Раздел Русский язык и Русская литература
Класс 10 класс
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

ГБОУ СПО МО «ПК «ЭНЕРГИЯ»




Открытый интегрированный урок

( литература + английский язык).



Тема урока:

Романтизм в зарубежной и русской литературе.




Разработали: преподаватель

русского языка и литературы

Ефимова А.В.;

преподаватель иностранного

языка Григорьян Н.Ю.








Реутов

2014


Тема урока: Романтизм в зарубежной и русской литературе.

Цели урока:

  • Повторить тему, изученную ранее на 1-ом курсе, рассмотреть романтизм как литературное направление в русской и западной литературе;

  • Закрепить навыки работы с текстом; умение анализировать художественное произведение;

  • Познакомить учащихся с особенностями творчества поэтов -романтиков - Дж. Гордона Байрона и А.С. Пушкина;

  • Разобрать на материале романтических стихотворений темы, идеи и приемы, присущие романтизму как литературному направлению;

  • Совершенствовать практические навыки владения лексическим материалом и грамматическими структурами;

  • Показать значение научного и просветительского и литературного подвига Дж. Гордона Байрона и А.С. Пушкина;

  • Развивать у учащихся интерес к родной истории, к родному языку, иностранной и русской литературе;

  • Воспитывать у учащихся чувство гражданственности и патриотизма и нравственности.

Задачи урока:

• Передать современным учащимся знания в области культурной традиции романтизма как литературного направления для духовно-нравственного и эстетического развития личности;

  • Ознакомить учащихся с культурным наследием русского и западноевропейского народа;

  • Способствовать воспитанию чувства гордости за свою культуру, уважения к предкам, оставившим великое духовное наследие.

Тип урока: урок-повторение, обобщение ранее изученного материала и закрепления навыков работы с текстом (лирическим произведением); интегрированный урок применения и закрепления знаний на практике с элементами лекции, урок-игра.

Технологии урока: личностно-ориентированная, дифференцированная, информационно - коммуникативная технология, игровая.

Оборудование урока: компьютер (моноблок), мультимедийный проектор, презентация на тему «Романтизм Англии и России», раздаточный материал: карточки с заданием (карточки с текстом стихотворений А.С. Пушкина, карточки с вопросами на английском языке), учебники (Литература: практикум: учеб. пособие для учреждений нач. и сред. проф. образования под ред. Г.А. Обернихиной), стенгазеты (творчество А.С. Пушкина, творчество Дж. Г. Байрона).

Использованная литература:

  1. Литература : учебник для учреждений нач. и сред. проф. образования : в 2 ч. Ч. 2 (Г. А. Обернихина, Т.В. Емельянова, Е.В. Мацыяка, К.В. Савченко); под ред. Г.А. Обернихиной. - 2-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2012. - 400 с.

  2. Литература: Практикум. Учебное пособие. Обернихина Г.А. , Антонова А.Г. , Вольнова И.Л.; Под ред. Г.А. Обернихиной. - М.: Издательский центр «Академия», 2012. - 390 с.

  3. Русская литература XIX в. 10 класс. В 2-х ч.: учебн. для общеобразоват. учреждений / В.В. Агеносов, Д.П. Бак, М.А. Кучерская и др.; под ред. А.Н. Архангельского. - 8-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2009.

  4. Русская литература XIX в. Учебник-практикум (ч. 1, 2, 3). 11 кл./ Под ред. Ю.И. Лысого. - М., 2012.

  5. Лебедев Ю.В. Русская литература XIX в. (ч. 1, 2). 10 кл. - М., 2010.

  6. Русская литература XIX в. 10 класс. В 2-х ч.: учебн. для общеобразоват. учреждений / В.В. Агеносов, Д.П. Бак, М.А. Кучерская и др.; под ред. А.Н. Архангельского. - 8-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2009.

План урока

П/П

Этапы урока

Время

1.

Вступление.

2 мин.

2.

Объяснение новой темы.
Слово учителя (Ефимовой А.В.)+ презентация «Романтизм Англии и России».

5 мин.

Выступление Зининой Е., гр. ПР-21б.

2 мин.

Слово учителя (Ефимовой А.В.) + выступление группы учащихся: Гусенков А.- гр. ПоК-212, Зининой Е., гр. ПР-21б, Тарасовой А. гр. ПР-21б.

8 мин.

Слово учителя (Григоряьн Н.Ю.)

2 мин.

3.

Закрепление темы урока.
Романтическая баллада - песня на англ. языке в исполнении учащегося Афанасьева А. - гр. ПоК-212

3 мин.

Доклады учащихся: Князевой Е, и Лосицкой В.

10 мин.

Слово учителя + выступление Гусенков А.- гр. ПоК-212

2 мин.

Самостоятельная работа: работа с карточками с разноуровневыми заданиями. 1. Анализ лирического произведения (стихотворения А.С. Пушкина). Работа с учебником «Литература. Практикум». Под. ред. Г.А. Обернихиной. 2. Впечатления от урока на английском языке.

10 мин.

4.

Заключение.
Подведение итогов урока, выставление оценок, рефлексия.

1 мин.

Итого:

45 мин.

ХОД УРОКА.

  1. Вступление.

1.1. Организационный момент.

Приветствие учащихся на русском и английском языках; проверка их готовности к уроку.

Hello dear students and guests are we going to talk about the romantic era. This is a very interesting intense period . And I think we immerse yourself in the beautiful atmosphere

Сообщение темы, целей и задач урока.

  1. Основная часть. Объяснение новой темы.

2.1. Вступительное слово (учитель Ефимова А.В.).

В истории человечества есть имена, которые не перестают волновать умы и сердца новых и новых поколений. Интерес к ним бывает так глубок, что порой даже забывается, как давно они жили и творили.

Презентация «Романтизм Англии и России».

На экране проецируются репродукции картин И.К. Айвазовского. Звучат стихи.

(репродукция Неаполитанский залив в лунную ночь)

Погасло дневное светило;

На море синее вечерний пал туман.

Шуми, шуми, послушное ветрило,

Волнуйся подо мной, угрюмый океан.

(Среди волн)

Не слышно на палубах песен,

Эгейские волны шумят…

Нам берег и душен, и тесен;

Суровые стражи не спят…

Раскинулось море широко,

Теряются волны вдали…

Отсюда уйдем мы далеко,

Подальше от грешной земли.

Какие знакомые, близкие русскому сердцу строки. В них живет гордый дух изгнанника, искателя гроз и штормов. А ведь эти стихи - отклики и отголоски русской лиры на творчество великого гения туманного Альбиона Джорджа Гордона Байрона.. Сейчас трудно себе представить, что значил для современников этот загадочно разочарованный паломник, избранник и изгнанник, идол и демон в одном лице. Под знаком Байрона развивались литература, живопись, музыка эпохи романтизма, складывались убеждения, образ мыслей, манера поведения. Как поэт и как борец за свободу он был кумиром своего времени и, по выражению Пушкина, "властителем дум". Его героев отличали мощь и сила страстей, гордая воля, которые сочетались с индивидуализмом и разочарованием.

Романтизм - литературное направление, сформировавшееся в начале XIX века, которое предполагает исключительного героя в исключительных обстоятельствах.
Романтический герой - исключительный герой романтического произведения, которому характерно, гордое одиночество, разочарованность, трагическое мироощущение и в то же время, бунтарство и мятежность духа.

Выдающиеся представители романтизма в литературе: Джордж Гордон Байрон, Виктор Гюго, Уильям Блейк, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Вальтер Скотт, Генрих Гейне, Фридрих Шиллер, Жорж Санд, В.А. Жуковский, Михаил Лермонтов, Александр Пушкин, Адам Мицкевич.

Показ слайдов из презентации.

Творчество Байрона имело огромное значение для своей эпохи и передовых людей своего времени. Дух байронизма пронёсся по всему миру и не мог не найти отражения в русской литературе. Первыми открыли Байрона для русских читателей декабристы, для которых он стал примером служения делу свободы, борьбы с тиранией. Поэты-декабристы переводили его произведения, сами создавали стихи и поэмы о нём.

Настроение эпохи передалось и юному Пушкину, который назвал Байрона "гением", "властителем дум". Новизну поэзии английского поэта Пушкин воспел в ряде своих произведений. Пик его увлечения творчеством Байрона приходится на период южной ссылки (1820 - 1823), период создания романтических стихотворений и поэм.

Когда в 1824 году мир узнал о смерти Байрона, все были потрясены.

И Пушкин откликнулся элегией "К морю", в которой изобразил английского поэта так правдиво и сильно, как никто другой из принесших дань памяти Байрону.

2.2. Выступление Зининой Е., учащейся гр. ПР-21б.

К морю.

Прощай, свободная стихия!
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.

Как друга ропот заунывный,
Как зов его в прощальный час,
Твой грустный шум, твой шум призывный
Услышал я в последний раз.

Моей души предел желанный!
Как часто по брегам твоим
Бродил я тихий и туманный,
Заветным умыслом томим!

Как я любил твои отзывы,
Глухие звуки, бездны глас
И тишину в вечерний час,
И своенравные порывы!

Смиренный парус рыбарей,
Твоею прихотью хранимый,
Скользит отважно средь зыбей:
Но ты взыграл, неодолимый,
И стая тонет кораблей.

Не удалось навек оставить
Мне скучный, неподвижный брег,
Тебя восторгами поздравить
И по хребтам твоим направить
Мой поэтической побег!

Ты ждал, ты звал… я был окован;
Вотще рвалась душа моя:
Могучей страстью очарован,
У берегов остался я…

О чём жалеть? Куда бы ныне
Я путь беспечный устремил?
Один предмет в твоей пустыне
Мою бы душу поразил.

Одна скала, гробница славы…
Там погружались в хладный сон
Воспоминанья величавы:
Там угасал Наполеон.

Там он почил среди мучений.
И вслед за ним, как бури шум,
Другой от нас умчался гений,
Другой властитель наших дум.

Исчез, оплаканный свободой,
Оставя миру свой венец.
Шуми, взволнуйся непогодой:
Он был, о море, твой певец.

Твой образ был на нём означен,
Он духом создан был твоим:
Как ты, могущ, глубок и мрачен,
Как ты, ничем неукротим.

Мир опустел… Теперь куда же
Меня б ты вынес, океан?
Судьба людей повсюду та же:
Где капля блага, там на страже
Уж просвещенье иль тиран.

Прощай же, море! Не забуду
Твоей торжественной красы
И долго, долго слышать буду
Твой гул в вечерние часы.

В леса, в пустыни молчаливы
Перенесу, тобою полн,
Твои скалы, твои заливы,
И блеск, и тень, и говор волн.

1824

2.3.Слово учителя (Григорьян Н.Ю.).

Пушкин почти не знал английского языка, когда впервые стал знакомиться с поэзией Байрона (во французском переводе).В родительском доме, лет в 9-10 от роду, он начал учиться по-английски, вероятно у гувернантки мисс Белли, но освоил очень мало. В лицее английскому не обучали. Изучать английский ради Байрона становится для Пушкина одной из главных задач.

Во время южной ссылки Пушкин много времени уделяет изучению английского языка.

Знание английского языка, конечно, помогло Пушкину по достоинству оценить английскую литературу, постичь прелесть, гармонию и силу стиха Джорджа Гордона Байрона.

2.4.Слово учителя (Ефимовой А.В.).

Что же привлекало его больше всего в творчестве Байрона? Все эти черты были чрезвычайно близки и самому Пушкину.

Во-первых, умение Байрона давать блестящее описание природы.

2.5.Выступление группы учащихся:

Выступление Тарасовой А. - гр. ПР-21б.

Twilight.

It is the hour when from the boughs

The nightingale's high note is heard;

It is the hour when lovers' vows

Seem sweet in every whispered word "

And gentle winds, and waters near,

Make music to the lonely ear.

Унылая пора! Очей очарованье!

Приятна мне твоя прощальная краса -

Люблю я пышное природы увяданье,

В багрец и в золото одетые леса,

В их сенях ветра шум и свежее дыханье,

И мглой волнистою покрыты небеса,

И редкий солнца луч, и первые морозы,

И отдалённые седой зимы угрозы.

2.6.Учитель: Во-вторых, умение Байрона правдиво изображать весьма сложные душевные переживания.

2.7. Выступление Гусенкова А. - гр. ПоК-212.

My soul is dark.

And break at once - or yield to song.

My soul is dark-Oh, quickly string

The harp yet can brook to hear;

Anal let thy gentle fingers fling

Its melting murmurs o'er mine ear.

If in this heart a hope be dear,

That sound shall charm it forth again;

If in these eyes there lurk a tear,

"Twill flow, and cease to burn my brain.

Безумных лет угасшее веселье

Мне тяжело, как смутное похмелье,

Но, как вино - печаль минувших дней

В моей душе чем старее, тем сильней.

Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе

Грядущего волнуемое море.

Но не хочу, о други, умирать;

Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать;

И ведаю, мне будут наслажденья

Меж горестей, забот и треволненья:

Порой опять гармонией упьюсь,

Над вымыслом слезами обольюсь,

И может быть - на мой закат печальный

Блеснёт любовь улыбкою прощальной.

2.8. Учитель: И наконец, третья особенность творчества Байрона - поразительное умение рисовать пленительные женские образы.

Выступление Зининой Е. - гр. ПР-21б.

She Walks in Beauty.

She Walks in Beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies:

And all that's best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes;

Thus mellowed to that tender light

Which Heaven to gaudy denies...

Признание.

Я вас люблю, - хоть я бешусь,

Хоть это труд и стыд напрасный,

И в этой глупости несчастной

У ваших ног я признаюсь!

Мне не к лицу и не по летам...

Пора, пора мне быть умней!

Но узнаю по всем приметам

Болезнь любви в душе моей:

Без вас мне скучно, - я зеваю;

При вас мне грустно, - я терплю;

И, мочи нет, сказать желаю,

Мой ангел, как я вас люблю!

Когда я слышу из гостиной

Ваш лёгкий шаг, иль платья шум,

Иль голос девственный, невинный,

Я вдруг теряю весь свой ум.

Вы улыбнётесь - мне отрада;

Вы отвернётесь - мне тоска;

За день мучения - награда

Мне ваша бледная рука-

Алина! Сжальтесь надо мною,

Не смею требовать любви.

Быть может, за грехи мои,

Мой ангел, я любви не стою!

Но притворитесь! Этот взгляд

Всё может выразить так чудно!

Ах, обмануть меня не трудно!..

Я сам обманываться рад!

3.Закрепление темы урока.

3.1. Учитель английского языка: Сейчас вы прослушали потрясающие строки. Обратите внимание какова глубина чувств, как в простом открывается нечто глубокое. Наверное, каждый сидящий здесь может назвать огромное количество ассоциаций к слову романтизм: это романтические стихи, глубокие чувства, признания, серенады под балконом, тайные послания, баллады. В эпоху романтизма значимое место отводилось именно балладам. Существовал интерес к народным балладам, этому своеобразному жанру песенного фольклора средневековья, "открытому" впервые романтиками и использованному ими для создания литературного жанра романтической баллады. В эпоху романтизма в связи с усиленным интересом романтиков к народной песне английские баллады стали всемирно знаменитыми.
Баллада-повествовательная, эпическая песня, причем ее повествовательность, "сюжетность", подчеркиваются отсутствием описания внешности и переживаний героев, предыстории конфликта, авторского отношения к происходящему-пояснений, морализации
Главное отличие баллады от эпоса заключается в принципе типизации и в способах изображения человека. Эпос создает образы чрезвычайно масштабные, преувеличенные; образы эти, получая самостоятельное значение, кочуют из былины в былину. Эпос "общенароден" и оптимистичен. Баллада же решительно отказывается от эпического преувеличения, обращается к индивидуальной, частной судьбе, к трагическому в жизни.

И чтобы глубже понять сущность данного жанра вашему внимаю представляется романтическая..песня в исполнении нашего студента Афанасьева Алексея. (В основу взяты слова из английской баллады).

Романтическая баллада - песня на англ. языке в исполнении учащегося Афанасьева А. - гр. ПоК-212.

3.2. Доклады учащихся: Князевой Е, и Лосицкой В..
а) Выступление Лосицкой В. Тема доклада: Романтическая тема в творчестве А.С. Пушкина.

С самого начала творческого пути А. С. Пушкина ощущается преобладание в его произведениях вольнолюбивых настроений. Эти настроения наиболее ярко отразились в его романтических поэмах.
Романтическая тема в творчестве Пушкина получила два различных аспекта. С одной стороны, она приобрела героический характер в трактовке волевого образа человека, прошедшего через испытания страстей... С другой стороны, лирические переживания одушевлялись идеей просветления, освобождения от "мучительных страстей": это была область интимно-личных чувств, и в противоположность мужественным образам, в которых воплощалась романтическая тема в героическом ее понимании, интимное истолкование вело к созданию женственных образов", - писал Б. В. Томашевский.
Так, в поэме "Кавказский пленник" поэт создает характер молодого человека своего времени, который разочаровался в жизни, презирает весь свет и лишь в общении с природой пытается обрести утраченный смысл своего существования. Сам автор так писал о своем герое: "Я в нем хотел изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами молодежи XIX века". Жизни испорченного, полного пороков светского общества герой противопоставляет свободу вольной стихии. Пушкинский герой - друг природы, он убежден в том, что независимость является естественным состоянием человека. Этот же вольнолюбивый мотив воплощен и в образе черкешенки, которая жертвует собой во имя свободы любимого. Она предпочитает погибнуть, чем видеть пленника в цепях. В этой ее решимости отчетливо звучит мысль автора о том, что лучше смерь на свободе, чем любовь в рабстве.
Драматизм человека, попавшего в рабство, еще более ярко раскрывается в поэме "Бахчисарайский фонтан", написанной под влиянием крымских впечатлений поэта. Ее сюжет заимствован из местного предания о любви хана к пленнице и ее трагической гибели. Автор показал столкновение двух выходцев из различных цивилизаций: христианки Марии и крымского мусульманского деспота, хана Гирея. В этом столкновении и заключен особый драматизм ситуации. Пушкин стремился показать влияние на варвара гуманной христианской цивилизации, воплощенной в любви. Сложную историю хана Гирея и двух соперниц поэт передал при помощи традиционных романтических приемов изображения исключительных страстей, мелодраматических эффектов и того, что сам Пушкин называл тайной занимательности. Вместе с тем "Бахчисарайский фонтан" поражает своим лиризмом, роскошью красок, элегическим образом фонтана, поэтическим изображением крымской природы, пластичностью и музыкальностью стиха. Разрушая все привычные литературные представления, выступая подлинным новатором в искусстве слова, А. С. Пушкин учил пониманию того, что такое истинная поэзия.
Последним произведением романтического периода стала поэма "Цыганы", в которой поэт развивает темы предыдущих двух поэм. Главный герой - Алеко, подобно кавказскому пленнику, бежит из "неволи душных городов", где "просят денег да цепей", где "главы пред идолами клонят", "любви стыдятся, мысли гонят, торгуют волею своей". Он также разочаровался в светской жизни и поэтому пытается найти свое счастье среди свободного народа, не подчиняющегося чужим законам. Таким народом, по его мнению, являются цыгане. Однако история любви Алеко, вспыхнувшее в нем чувство ревности, убийство цыганки характеризуют его как человека эгоистичного. Стремясь к собственной свободе, он вместе с тем пытается подчинить, лишить свободы другого человека. "Ты для себя лишь хочешь воли", - говорит ему старый цыган, являющийся у Пушкина воплощением народной мудрости. Но Земфира, воспитанная на воле, не может примириться с утратой своей свободы. Таким образом, поэт проводит и углубляет здесь мысль, начатую еще в "Бахчисарайском фонтане", о противоречивости и несовместимости различных культур. В "Цыганах" поэт уже перестает связывать идею свободы с романтическим героем, который сам внутренне не свободен. Человек, воспитанный "в неволе душных городов", не может отказаться от всего того, что воспитано в нем цивилизацией. Таким образом, романтическая свобода мыслей и стремлений сталкивается с некоторой закономерностью, против которой герой бессилен. Трагически заканчивается жизнь Земфиры и старика цыгана, подчеркивая тем самым, иллюзорность и цыганской воли:
Но счастья нет и между вами, Природы бедные сыны.
По мнению критиков, в поэме "Цыганы" уже чувствуется переход Пушкина к реализму: характеристики героев становятся более насыщенными, теснее отображаются их связи с окружающей средой. Лучше разработан также сам сюжет, а лирическая стихия играет меньшую роль. Драматизм в поэме сочетается с эпической повествовательностью, крепнет сам поэтический слог. В "Цыганах" намечается постепенное преодоление автором романтической идеализации жизни. Но сильные стороны романтизма - протест против отрицательных сторон действительности, психологизм, лирический пафос - Пушкин сохранил и пронес через все свое творчество.

Б) Выступление Князевой Е. Доклад на тему: Романтические поэмы А.С. Пушкина.

Перед русским романтизмом, освоившим мелкие стихотворные жанры, встала задача создания эпических форм, в частности поэмы. Она была решена Пушкиным, завершившим в 1820 г. свою первую поэму «Руслан и Людмила». Она так и осталась единственным в русской литературе произведением, которое соответствовало теоретическим представлениям в «Словаре древней и новой поэзии» (1821) Николая Остолопова: «Поэма романтическая есть стихотворческое повествование о каком-либо происшествии рыцарском, составляющем смесь любви, храбрости, благочестия и основанном на действиях чудесных».

Необыкновенный успех и такие же споры вокруг поэмы объясняются ее новаторством на уровне и содержания, и формы, что определено Белинским как предчувствие нового мира творчества. Своей поэмой на уровне времени ее создания Пушкин решал проблему народности. Поэма написана в духе народных сказок, сказочны детали (живая и мертвая вода), из истории Карамзина взяты исторические сведения (на Киев нападают печенеги; происхождение Финна связано с ремаркой: финские чародейства подробно описываются в северных сказках); внимание к этнографической и бытовой картинам Но сюжет создан Пушкиным, а все герои -воображаемые, приключения - придуманные; просторечия же, встречающиеся в поэме, были не смелой новизной, а рецидивом шуточно-волшебных сказок. Новаторство поэмы: герои наделены жизненными чертами, что не встречается до Пушкина; образ автора-рассказчика; иронический тон повествования. Поэма была обращена не в прошлое, а к будущему, что очень скоро отозвалось в первой главе «Евгения Онегина» (друзья Людмилы и Руслана«, т. е. новое поколение читателей).

Южные поэмы - следующая ступень в развитии пушкинского романтизма. Пушкин причисляет себя к тем романтикам, которым присущи поэтическое новаторство, нарушение отживших форм и традиций. Именно в таком духе написаны «Кавказский пленник», «Бахчисарайский фонтан», «Цыганы».

Проблема героя: Пушкин ставит целью не изображение своего внутреннего мира в виде исповеди, а создание характера с чертами, присущими молодежи двадцатых годов, а именно: «равнодушие к жизни и к ее наслаждениям, преждевременную старость души» (в письме Горчакову в 1822г.): Эта новая задача требовала иной формы, отличной от общеизвестного представления о байроновских образцах. Поэтому жанр Пушкин определит как повесть.

Главная тема - поиски свободы. В этом причина бегства Пленника из привычной (европейской) жизни. Родственность душевных устремлений героя и вольных горцев подчеркнута в поэме. Описание природы и нравов дополняет характеристику героя. Для Пушкина - «черкесы, их обычаи и нравы занимают большую и лучшую часть повести».

Центральный эпизод - объяснение Пленника с Черкешенкой. Трагическая развязка заложена в характерах героев: Пленник еще не исцелился от прежней любви, любовь Черкешенки наивна. Противоречия намечены резко - слова Черкешенки «Свободу, родину забудь» Пленник принять не может. Успокоение души, усыпление чувств не для него. Отсюда берет начало будущий характер Онегина.

Отдавая дань проблеме народности на уровне ее тогдашнего понимания, Пушкин во все южные поэмы вводит народную песню. Ее эволюция может служить еще одним доказательством развития творчества Пушкина от романтизма к реализму.

Другой особенностью пушкинского романтизма (как романтического направления, требующего необычного, экзотичного места событий) становится образ Востока, по-разному присутствующий в южных поэмах. Восточный колорит подчинялся для него следующим требованиям: «Слог восточный был для меня образцом, сколько возможно нам, благоразумным, холодным европейцам. Европеец и в упоении восточной роскоши должен сохранить вкус и взор европейца» (в письме Вяземскому 1825 г.). Так в «Бахчисарайском фонтане» - исторические неточности и условность «восточного колорита», изображение Крыма вообще на основе фантазии и личных впечатлений, а не историко-археологических разысканий.

Осенью 1824 г. уже в Михайловском Пушкин закончил поэму «Цыганы». Герой продолжает Пленника из первой южной поэмы. Вторжение его, .европейца, в жизнь племени, чуждого цивилизации, приводит к гибели героини. Алеко, как и Пленник, имел некоторые автопортретные черты (выбор имени). Прошлое героя также неизвестно, но конфликт в прошлом очерчен точно: его преследует закон. Авторское отношение к герою исключительно новаторское - осуждение индивидуализма и эгоизма. Современные Пушкину романтики, как Жуковский и Рылеев, не приняли Алеко как героя романтической поэмы, хотя и по разным причинам (для Жуковского Алеко жесток, для Рылеева «низок» - ходит, т. е. выступает с медведем). В своем романтизме Пушкин обогнал современные представления.

Характеристика Земфиры не совпадает с характеристикой. Совершенно новым характером является старый цыган. Он проповедует гуманистические идеалы, которые вдохновляли пушкинских современников - лучших представителей эпохи. Его речи умудренного жизнью человека отражают опыт не только индивидуальный, но и коллективный.

Особенностью поэмы явилась ее новая форма. Если «Руслан и Людмила» -поэма в шести песнях с посвящением и эпилогом, «Кавказский пленник» - повесть в двух частях с посвящением и эпилогом, то эта поэма представляет драматический диалог. Таким образом в самой форме выступает драматическая природа поэмы.

Чувство современности руководило Пушкиным при создании поэмы. Она рассказывала о современном человеке и для современного человека. Отказ от цивилизации не мог сделать героя счастливым. Причина зла - в отношениях человека к человеку, в извечных его страстях.

«Цыганы» - не только последняя из южных поэм, но и завершающая, самая зрелая. «Пушкин исчерпал романтическую тему» (Томашевский).

3.3. Слово учителя (Ефимовой А.В.).

Александр Сергеевич Пушкин и Джордж Гордон Байрон. Два современника, два гения, русский и британский, стали гениями общечеловеческими, потому что в своём творчестве с необыкновенной силой воспели чувства, мысли и чаяния, присущие всем народам.

Каждый из них оставил поэтическое завещание, в котором выразил уверенность в бессмертности своих произведений.

Выступление Александра Гусенкова, гр. ПоК-212:

Байрон (в переводе с английского):

Пушкин:

Но нечто есть во мне, что не умрёт,

Нет, весь я не умру - душа в заветной лире

Чего ни смерть, ни времени полёт,

Мой прах переживёт и тленья убежит -

Ни клевета врагов не уничтожит,

И славен буду я, доколь в подлунном мире

Что в эхе многократном оживёт.

Жив будет хоть один пиит.

3.4. Самостоятельная работа: работа с карточками с разноуровневыми заданиями. 1. Анализ лирического произведения (стихотворения А.С. Пушкина). Работа с учебником «Литература. Практикум». Под. ред. Г.А. Обернихиной.

3.5.Слово учителя (Ефимовой А.В.):

Романтические стихи Пушкина включают так называемые «свободолюбивые» произведения («Прощай, свободная стихия!..» и др.) и любовную лирику. Последняя в творческом наследии поэта представлена особенно богато. Известно, что Александр Сергеевич был натурой пылкой, и «наука страсти нежной» постигалась им прилежно с юных лет, причем был он в этой науке - первый ученик. И романтические стихи Пушкина, овеянные его поэтическим гением, вошли в золотой фонд русской любовной лирики.
Пушкин в своих стихах отобразил самые разные состояния влюбленности - от самоотреченной тоски до полного любовного торжества.

3.6. Работа с карточками.

Учащимся раздаются карточки с разноуровневым заданием.

Учащимся предлагается проанализировать лирический текст разного уровня сложности.

Схема анализа предлагается из учебника «Литература: Практикум». Под ред. Г.А. Обернихиной. стр.18-20.

Карточки под №1 раздаются отличникам и содержат следующий текст стихотворения А.С. Пушкина:

К морю.

Прощай, свободная стихия!
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.

Как друга ропот заунывный,
Как зов его в прощальный час,
Твой грустный шум, твой шум призывный
Услышал я в последний раз.

Моей души предел желанный!
Как часто по брегам твоим
Бродил я тихий и туманный,
Заветным умыслом томим!

Как я любил твои отзывы,
Глухие звуки, бездны глас,
И тишину в вечерний час,
И своенравные порывы!

Смиренный парус рыбарей,
Твоею прихотью хранимый,
Скользит отважно средь зыбей:
Но ты взыграл, неодолимый,-
И стая тонет кораблей.

Не удалось навек оставить
Мне скучный, неподвижный брег,
Тебя восторгами поздравить
И по хребтам твоим направить
Мой поэтической побег.

Ты ждал, ты звал... я был окован;
Вотще рвалась душа моя:
Могучей страстью очарован,
У берегов остался я.


О чем жалеть? Куда бы ныне
Я путь беспечный устремил?
Один предмет в твоей пустыне
Мою бы душу поразил.

Одна скала, гробница славы...
Там погружались в хладный сон
Воспоминанья величавы:
Там угасал Наполеон.

Там он почил среди мучений.
И вслед за ним, как бури шум,
Другой от нас умчался гений,
Другой властитель наших дум.

Исчез, оплаканный свободой,
Оставя миру свой венец.
Шуми, взволнуйся непогодой:
Он был, о море, твой певец.

Твой образ был на нем означен,
Он духом создан был твоим:
Как ты, могущ, глубок и мрачен,
Как ты, ничем неукротим.

Мир опустел... Теперь куда же
Меня б ты вынес, океан?
Судьба людей повсюду та же:
Где капля блага, там на страже
Уж просвещенье иль тиран.

Прощай же, море! Не забуду
Твоей торжественной красы
И долго, долго слышать буду
Твой гул в вечерние часы.

В леса, в пустыни молчаливы
Перенесу, тобою полн,
Твои скалы, твои заливы,
И блеск, и тень, и говор волн.

Карточки под №2 раздаются хорошо успевающим учащимся (хорошистам) и содержат следующий текст стихотворения А.С. Пушкина:


К ***

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твой небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.


Карточки под №3 раздаются слабо успевающим учащимся (троечникам) и содержат следующий текст стихотворения А.С. Пушкина:

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.


3.4. Впечатления от урока на английском языке.

Учащимся раздаются карточки с вопросами на английском языке и предлагается выбрать один или несколько вопросов и дать на него краткий ответ.

Вопросы в карточках.

  1. What are your impressions of the lesson?

2 . What is your understanding of romanticism?

Задание выполняется в произвольной форме, впечатления от урока записываются в виде рефлексии только на английском языке.

Вопросы в карточках:

Что нового узнали на уроке?

Что понравилось?

Что особо запомнилось?

Пока учащиеся выполняют работу, на один-два вопроса из карточек предлагается ответить устно по желанию, сформулировав впечатление от урока на английском языке с кратким переводом на русский язык..

4. Заключительный этап:

4.1.Выставление оценок.

4.2.Рефлексия:

- Чем урок понравился?

- Чем урок запомнится?

- Что нового вы узнали на уроке?

- Назовите характерные черты романтизма как литературного направления?

В заключение звучит песня "Вечерний звон". Слова этой песни написаны другом Байрона Томасом Муром, а переведены на русский язык другом Пушкина, слепым поэтом Иваном Козловым.

17


© 2010-2022