Урок по русскому языку «Языковая компетенция различных слоёв российского общества: сущность, этапы становления, методы формирования»

"Описание материала: Проект по русскому языку на тему «Языковая компетенция различных слоёв российского общества: сущность, этапы становления, методы формирования» разработан мною осенью 2011 года "в период подтверждения педагогической квалификации. Работа освещает структуру языковой компетенции, методы изучения языковой компетенции (основные и широко используемые), в работе приведен анализ речевой продукции различных слоев общества, приведена типология ошибок, причины возникновения их. В рабо...
Раздел Русский язык и Русская литература
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:





Проект по русскому языку





«Языковая компетенция различных слоёв российского общества:

сущность, этапы становления, методы формирования»











Выполнила:

учитель русского языка и литературы

МБОУ сош № 8 села Аур

Громова Наталья Александровна











План:

  1. Введение. Актуальность.

  2. Языковая компетенция.

  3. Структура языковой компетенции.

  4. Методы изучения языковой компетенции.

  5. Анализ речевой продукции.

  6. Результаты исследований языковой компетенции.

  7. Решение проблемы (на основе практики)

























  1. Введение. Актуальность.

Целью современного образования является не просто усвоение знаний и формирование умений, но также развитие личности, его интеллектуальных и творческих способностей, ценностных ориентаций. Цели обучения, его содержание, уровни знаний, умений и навыков определяются через языковую, лингвистическую, коммуникативную компетенции.

Под языковой компетенцией понимается знание слов, их форм, синтаксических структур, синонимических средств языка, употребление их в речи, овладение богатствами языка как условиями успешной речевой деятельности. Исследование языковой компетенции различных слоев российского общества дает общее представление о современном состоянии языковой компетенции и языкового самоощущения различных слоев российского общества. В большей мере русский язык преподаётся как родной, поэтому языковая компетенция должна не столько формироваться, сколько совершенствоваться и развиваться. Эти задачи решаются путём введения новых пластов лексики, пополнения фразеологического запаса, обогащения грамматического строя речи через усвоение морфологических норм, овладение нормами согласования, управления, построение предложений разных видов. Речь обогащается синонимическими формами и конструкциями.

2. Языковая компетенция.

Под языковой компетенцией Н. Хомский понимал способность человека продуцировать и понимать неограниченное число правильных в языковом отношении предложений и полагал, что в ее основе лежат усвоенные человеком языковые знаки и правила их соединения. Он писал о том, что для осуществления речевого общения недостаточно знать только языковые знаки и правила их соединения, для этого необходимо еще и знание культурных и социально значимых обстоятельств. А. Н. Щукин писал: «Языковая компетенция (то же, что и лингвистическая) - владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом. Учащийся обладает языковой компетенцией, если он имеет представление о системе изучаемого языка и может пользоваться этой системой на практике». В исследовании уровня владения русским языком языковая компетенция определяется как способность конструировать грамматически правильные формы и синтаксические построения, а также понимать смысловые отрезки в речи, организованные в соответствии с существующими нормами русского языка, и использовать их в том значении, в котором они употребляются носителями языка в изолированной позиции. Итак, языковая компетенция - это знание явлений языка и умение их использовать в своей продуктивной речи и понимать в речи других людей.

3. Структура языковой компетенции

В структуре языковой компетенции выделяются фонологическая, лексическая, грамматическая, орфографическая компетенции.

Фонологическая компетенция - знание звуковой системы языка, ударения, ритмики, интонации, мелодики, способов фонетической организации речи, и умение пользоваться ими в процессе общения (А. Н. Щукин). Для носителей русского языка наиболее значимыми компонентами фонологической компетенции являются умения правильно ставить ударение в словах и правильно произносить звуки.

Лексическая компетенция - знание словарного состава языка, включающего слова, устойчивые словосочетания, фразеологизмы, формулы речевого этикета, пословицы и поговорки, и умения его использования в речи.

Грамматическая компетенция - знание грамматических элементов языка и умение ими пользоваться в процессе общения. Грамматическая компетенция включает способность понимать и выражать определенный смысл, оформляя его в виде фраз и предложений, построенных по правилам русского языка.

Орфографическая компетенция - знание символов, используемых при создании письменного текста, а также умение их распознавать и изображать на письме. Для носителей русского языка самое главное - знание правил орфографии и пунктуации общепринятых условных обозначений, общеизвестных символов и т. д.

Языковую компетенцию допустимо связывать с владением языковым материалом различных функциональных стилей речи: литературно-разговорным стилем, публицистическим, официально-деловым, научным, художественным.

В основе коммуникативной компетенции и всех ее компонентов лежит языковая компетенция, знание прежде всего лексики и грамматики и практическое владение лексическими и грамматическими средствами. Лексические и грамматические компоненты могут выделяться в составе не только в лингвистической, но и социолингвистической, социокультурной компетенций. Иными словами, лингвистическая компетенция является базовой для всех других компетенций. Таким образом, языковая (или лингвистическая) компетенция понимается как совокупность языковых знаний человека, а также умений их использовать в своей продуктивной речи и понимать в речи других людей. В лингвистическом смысле речь идет об особенностях речи современного российского общества, включая и те языковые изменения, которые не зафиксированы в научной и нормативно-справочной литературе. Основным показателем уровня сформированности лингвистической компетенции является наличие или отсутствие языковых ошибок.

4. Методы изучения языковой компетенции.

К основным методам изучения языковой компетенции относятся наблюдение и тестирование.

Наблюдение представляет собой специально организованное непосредственное восприятие и регистрацию речи носителей языка. Оно может протекать в естественных условиях процесса обучения без внешнего воздействия на наблюдаемый объект. Наблюдение непосредственно отражает явления, дает возможность обнаружить конкретные факты, которые являются основой для всестороннего объективного описания, последующего анализа, обобщения и интерпретации. Оно позволяет уловить внутренние закономерности и связи, развитие языковых явлений. Наблюдение проводится по предварительно намеченному плану. Наблюдению может подвергаться устная речь, например речь телеведущих и участников телепередач на российских телеканалах. Для этих целей осуществляют записи телепередач и дальнейшую их расшифровку. Наблюдению может подвергаться и письменная речь, например речь авторов газетных и журнальных публикаций. Речь представителей средств массовой информации - наиболее значимый источник для анализа языковой компетенции, т. к. именно в ней обнаруживаются языковые изменения, прослеживается их динамика. В ходе наблюдений фиксируются языковые ошибки, являющиеся показателем уровня сформированности языковой компетенции Основное достоинство метода наблюдения состоит в том, что в центре внимания исследователя находится процесс речевой коммуникации в том реальном виде, в каком он имеет место в конкретной ситуации общения.

Тестирование представляет собой организацию выполнения испытуемыми специально подготовленных заданий (тестов, диктантов и пр.) и дальнейшую статистическую обработку результатов выполнения этих тестов. Эти задания имеют целью проверить владение отдельными языковыми явлениями. Получаемые в ходе тестирования данные отражают все необходимые стороны предмета исследования, поддаются систематизации и количественной обработке. Кроме того, тестирование, в отличие от наблюдения, намного более экономичный по времени метод диагностики процесса обучения. При анализе языковой компетенции различных слоев российского общества тестирование часто бывает или невозможно, или затруднено. Именно поэтому многие зарубежные исследователи отдают предпочтение наблюдению.

Наблюдение и тестирование носят название мониторинга.

Иными словами, это длительное (долгосрочное) исследование какого-либо процесса. Оно может использоваться и для изучения динамики языковых изменений.

Для сравнения результатов разных срезов необходимо обеспечить единый характер их проведения, например, если используются тесты, то все они должны составляться по единой методике и оцениваться на основе единых критериев с тем, чтобы их результаты были сопоставимы.

5. Анализ речевой продукции.

Основным способом определения языковой компетенции говорящего является анализ его речевой продукции. Для определения языковой компетенции важными являются следующие особенности его речи:

- диапазон (использование разнообразных языковых средств для точной передачи оттенков значения, смыслового выделения, устранения двусмысленности, владение идиоматикой);

- беглость (свободное порождение спонтанной речи);

- связность (умение строить связную и организованную речь, правильно и полно используя большое количество разнообразных организационных структур, служебных частей речи и других средств связи);

- точность (отсутствие языковых ошибок).

При этом внимание исследователей чаще всего сосредоточивается на языковых ошибках, которые и позволяют составить речевой портрет говорящего. Подходы к анализу языковых ошибок

Языковые ошибки - это нарушения установленных обществом языковых норм. Они свидетельствуют об уровне языковой компетенции и вообще об уровне культуры человека и конкретной социальной группы. Исследование языковой компетенции отдельного человека и социальной группы неизбежно предполагает анализ языковых ошибок. Компонентам структуры языковой компетенции соответствуют типы ошибок: фонетические, лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные.

Анализ языковых ошибок проводится в разных целях:

- в целях их квалификации, т. е. определения их принадлежности к тому или иному типу (фонетические, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные ошибки);

- в целях определения их причин (незнание правил, несформированность языковых навыков, влияние сходных языковых явлений);

- в целях определения их следствий (грубых или негрубых ошибок;

- и в некоторых случаях неблагозвучия, комического эффекта и даже нарушения коммуникации - непонимания смысла предложения);

- в целях определения типичности ошибок (распространенности / нераспространенности, устойчивости/неустойчивости).

Для изучения языковой компетенции основным является первый вид анализа, проводящийся в целях их квалификации. Кроме того, выявленные ошибки позволяют составить речевой портрет говорящего, установить уровень и характер его языковой компетенции. Например, некоторые ошибки могут указывать на происхождение человека, уровень его образования, на его профессию.

Типология ошибок

Наиболее типичные ошибки в произношении: нарушение норм ударения (дОсуг), произнесение твердого согласного вместо мягкого (агрЭссия, бассЭйн), произнесение мягкого согласного вместо твердого (компьют'ер), произнесение сочетания [шн] вместо [чн] (командирово/шн/ые,), произнесение [о] вместо [э] (афЁра), произнесение [э] вместо [о] (жЕлчь), ошибки в произношении аббревиатур (НЛО [эн-лэ-о], СНГ [сэ-эн-гэ]), ненормативное произношение отдельных слов (тю/р/мА), пропуск согласного Й (тролебус), пропуск согласного Т в стечениях согласных (агенство), вставка согласного Н в середине слова (ни одного инциНдента), вставка согласного В (яВства), мена согласных или гласных (дивиденТы).

Наиболее типичные грамматические ошибки:

- неверное представление о роде и числе имен существительных (картофель свежая, из застенок, чудесный какао, похищенный портмоне, фильм появился в прокатах),

- неверная форма множественного числа (проведены обыска, подписали договора, питающие кабеля),

- неверное образование форм родительного падежа множественного числа (ящик вафлей, макаронов),

- ошибочное склонение существительных в единственном числе (слава прима-балерины, не сейчас время), склонение несклоняемых существительных (офисы с жалюзями),

- несклонение склоняемых существительных (за золотым руно), неверное представление об одушевленности/неодушевленности (животное, которого все обижают) и т. д.

Нарушение нормы речи не всегда рассматривается как ошибка. Существуют преднамеренные нарушения, допускаемые говорящим как средство усиления образности речи, например использование в речи образованных людей элементов молодежного жаргона (Все высоко заценили мой отчет). Показателями преднамеренных нарушений речи является их интонационное выделение. При этом важным является отсутствие языковых ошибок, свидетельствующих о низком уровне речевой культуры говорящего.

При проведении исследований следует иметь в виду, что существуют категории населения, которые оказывают наибольшее влияние на речь всего населения, на формирование языкового вкуса эпохи. В наше время это телевизионная речь - речь дикторов, телеведущих, известных журналистов, а также политиков, общественных деятелей. При этом их речь иногда далека от совершенства. Это означает, что именно телевизионная речь, а также речь радиожурналистов должна быть объектом особого анализа. Кроме того, важным является определение категории населения, чья речь считается гражданами России эталонной. Ранее такой категорией были писатели, создатели художественных произведений. В последние 20 лет произошел переход от эталонов письменной речи к эталонам устной речи. Именно поэтому и письменная речь иногда строится по законам устной речи. Наиболее ярким показателем этого может служить речь участников форумов и чатов в интернет-общении.

6. Результаты исследований языковой компетенции.

Е. Е. Юрков и В. Е. Семенов проводили исследования языковой компетенции различных слоев российского общества (2010 г.) путем анкетирования в 2003-2010 гг. Были проведены четыре исследования (2003-2010 гг. в 4 этапа), результаты которых сравнивались между собой для определения изменений языкового ощущения и самоощущения. Исследовалось отношение молодежи к нарушениям языковых норм. Выяснилось, что, как и в прошлые годы, молодые люди считают основными нарушениями норм неправильное произношение, ошибки в постановке ударения, использование ненормативной и жаргонной лексики, использование иностранных заимствований в речи. Это означает, что, как и в прошлом опросе молодежи в провинции в 2008 г., в 2010 г. негативные тенденции в русской речи сохранили свой характер.

При этом нарушение языковых норм в 2010 г. молодые люди отмечают реже, чем в 2008 г. Возможно, что это связано не с улучшением практики русской речи, а объясняется продолжением снижения собственной грамотности молодежи и увеличением ее терпимости к нарушениям речевой культуры, особенно это характерно для старшеклассников. Это подтверждают данные об отношении молодежи к использованию ненормативной речи. Так, в 2010 г. 19% старшеклассников считают допустимым использование ненормативной лексики в речи, а 51% считают, что это зависит от ситуации (аналогичные данные среди студентов - 15 и 54% и работающей молодежи -17 и 57%). При этом степень терпимости к использованию ненормативной лексики в речи увеличилась по сравнению с 2008 г.

В 2010 г. исследовалось отношение молодежи к темпу речи дикторов радио и телевидения. При этом снова подтвердился факт, установленный в прошлых опросах (в 2006 и 2008 гг.): более четвертой части молодежи считает, что дикторы ТВ и радио говорят слишком быстро. С этим согласны в 2010 г. 28% школьников, 28% студентов и 28% работающих молодых людей (в 2008 г. соответственно 28, 29 и 34%).

Были также получены новые любопытные данные о качествах речи собеседника (выступающего), которые являются наиболее важными, привлекательными для молодежи в провинции. Наименее важными для молодежи в провинции оказались качества образности, метафоричности (соответственно у старшеклассников - 10%, у студентов - 16%, у работающей молодежи --14%) и критичности речи (7, 4 и 8%). Это свидетельствует о недостаточности художественного чувства, эстетического вкуса личности. Материалы исследования показывают, что продолжается процесс снижения интереса к чтению.

В 2008 г. менее одной пятой части молодежи считали, что значение русского языка в мире будет снижаться (17% старшеклассников, 18% студентов и 17% работающих молодых людей). В 2010 г. - уже более четверти молодых респондентов считает, что значение русского языка будет снижаться по сравнению с другими языками.

Увы, результаты неутешительны. Думается, учителям русского языка и литературы есть, над чем работать, в том числе над специальными методиками и тренингами для учащихся.

7. Решение проблемы (на основе практики)

Для активизации учебной и мыслительной деятельности учащихся с целью повышения качества образования могут быть использованы различные формы, методы и приемы обучения.

Прием обучения - это элемент метода, его составная часть, разовое действие, отдельный шаг в реализации метода. Поэтому считаю необходимым расширить диапазон используемых методов и приемов для достижения поставленных целей в образовании.

К методам обучения русскому языку, способствующим формированию языковой и культуроведческой компетенций, следует отнести:

- словесные (лекция, беседа);

- практические (различные упражнения);

- наглядные;

- репродуктивный (анализ языковых единиц, функционирование их в речи, построение предложений по моделям);

- проблемное изложение (создание проблемной ситуации, решение грамматической задачи);

- исследовательский (анализ языковых единиц разных уровней во взаимосвязи и взаимодействии);

- языковой разбор (синтаксический и пунктуационный);

- методы самостоятельной работы учащихся по осмыслению и усвоению материала( выполнение аналитико-синтетических упражнений; преобразование языкового материала);

- методы учебной работы по применению знаний на практике и выработке умений и навыков( трансформация текста, конструирование, моделирование, подбор синонимов, изложение(например, по учебному видеофильму), сочинение, монологическое высказывание);

- методы проверки и оценки знаний, умений и навыков( диктанты, лабораторные, контрольные работы, комплексный анализ текста).

Немаловажным являются и наглядные средства:

- видеофильмы (для построения рассуждения на заданную тему, рассказа, воспитывают положительное отношение и интерес к русскому языку);

- раздаточный изобразительный материал( для самостоятельной(индивидуальной) работы, для формирования грамматико-орфографических и речевых умений и навыков школьников);

- репродукции картин, фотографии;

- звуковые пособия;

- схемы и опорные конспекты (создают условия для свёртывания рассуждения, автоматизации умения, помогают формированию отвлечённых обобщений, способствуют запоминанию конкретного правила);

- таблицы (языковые, речевые, таблицы-схемы);

- тетради с печатной основой (для активизации самостоятельной работы школьников).

Расширить организационные формы работы:

- урок объяснения нового материала;

- урок закрепления знаний, умений и навыков;

- повторительно-обобщающий урок;

- комбинированный урок;

- урок-лекция;

- урок- семинар;

- урок- практикум;

- урок- зачёт;

- урок подготовки к изложению, сочинению;

- урок анализа текста;

- урок обучения устным монологическим высказываниям;

- урок анализа письменных работ учащихся;

- контрольный урок;

- нетрадиционные уроки (интегрированный, в форме соревнований, лингвистическое исследование, урок- презентация, урок-следствие и т.д.)

Литература:

1. Астапова Н.О. Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации. - Барнаул, 2007.

2. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. - М., 1987. С. 30-34.

3. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учеб.пособие / О.М. Казарцева, - М., 2005.

4. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. толковый словарь русского языка: 72500 слов и 7500 фразеологических выражений / Российская Академия наук. Институт русского языка; Российский фонд культуры. - М.:АЗЪ, 1993. - 960 с.

5. Панкратов А.П. Межкультурная коммуникация в профессиональной деятельности: Учеб.пособие / А.П. Панфилова. - СПб, 2005. - 260 с.

6. Педагогический вестник ЕАО. - № 2. - 2002.

7. Результаты переписи по ЕАО 2002 года [Электронный ресурс]. Режим доступа: worldgeo.ru/russia/lists/?id=33&code=79.

8. Словарь образных выражений русского языка. - М., 1995. - с. 211

9. Электронный носитель (диск Модуль «Язык. Общество. Государство»)






© 2010-2022