- Преподавателю
- Русский язык и литература
- Раздатка к творческому уроку
Раздатка к творческому уроку
Раздел | Русский язык и Русская литература |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Волохина Н.В. |
Дата | 20.01.2016 |
Формат | doc |
Изображения | Нет |
Э. Асадов
Сказка о любви
Они без слов понимали друг друга,
И не было в мире сердец нежней.
Он бурно любил. А его подруга
Любила, быть может, еще сильней.
Есть множество чувств на земной планете,
И все-таки, что там ни говори,
Навряд ли найдется прибор на свете,
Способный измерить накал любви.
Насколько все было у них счастливо,
Прочувствовать было бы слишком сложно.
Однако же было все так красиво,
Что попросту вычислить невозможно!
И все ж вдруг такое порой случается,
Что там, где все тысячу раз прекрасно,
Свершается вдруг до того ужасно,
Что просто в сознании не умещается..
Встречая весенне-душистый шквал,
Шагнули они вдруг беде навстречу,
И в самый спокойный и светлый вечер
Попали под бешеный самосвал.
А дальше, как тысячи лет подряд,
Взлетев под сияющий свод святилища,
Они оказались у врат чистилища,
Откуда дорога и в рай, и в ад.
И, глядя печально в свои бумаги,
Сказал им сурово премудрый Петр:
"Хоть думать о горе, хоть думать о благе,
А промысел Высший и чист и тверд.
Кому-то грустится, кому-то хохочется,
Ведь судьбы не мы, а за нас вершат,
Не все получается так, как хочется,
Тебе, -он сказал ей,- дорога прочится
Отныне и присно в кромешный ад.
Когда-то ты в юности нагрешила,
И ныне, что выпало - принимай.
А мужу иное Судьба решила:
Грешил ты немного, что было, то было,
Ступай же отныне в прекрасный рай"
Но он на колени упал с мольбою:
"Пусть будет такой и ее стезя!
Оставь же ее навсегда со мною!"
Но Петр покачал головой: "Нельзя!
Конечно, все это ужасно сложно,
Но так существует мильоны лет:
Вот если за грешником вслед, то можно,
Но только подумать здесь крепко должно:
Обратной дороги оттуда нет!"
Но он улыбнулся: "Смешной секрет!
Разлука в любви - пострашней страданий!"
И в страшную лаву без колебаний
Он прыгнул навечно за милой вслед!
Мораль тут излишня: пойми и знай:
Ведь если бы все мы вот так любили,
То чувства людей обрели бы крылья,
А наша земля превратилась в рай...
Синквейн (от фр. cinquains, англ. cinquain) - пятистрочная стихотворная форма, возникшая в США в начале XX века под влиянием японской поэзии.
-
Первая строка - тема синквейна, заключает в себе одно слово (обычно существительное или местоимение), которое обозначает объект или предмет, о котором пойдет речь.
-
Вторая строка - два слова
-
(чаще всего прилагательные или причастия), они дают описание признаков и свойств выбранного в синквейне предмета или объекта.
-
Третья строка - образована тремя глаголами или деепричастиями, описывающими характерные действия объекта.
-
Четвертая строка - фраза, выражающая личное отношение автора синквейна к описываемому предмету или объекту.
-
Пятая строка - одно слово-резюме, характеризующее суть предмета или объекта.