Сравнительная характеристика героев русской, якутской и зарубежной литературы

Раздел Русский язык и Русская литература
Класс 5 класс
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

МБОУ «Октемская средняя общеобразовательная школа имени П.И. Шадрина» Хангаласского улуса Республики Саха (Якутия)


Характеристика образа героя в произведениях русских, якутских и
зарубежных писателей

(на примере сравнительного анализа
повести В.Г. Короленко «Дети подземелья»,
рассказа Эрилик Эристин «Хачыгыр» и
отрывка из романа В. Гюго «Отверженные» - «Козетта»)





Работа Олесовой Сайыыны, ученицы 7 класса

Руководитель: Корнилова Г.Р.,

учитель русского языка и литературы







с. Октемцы, 2015 г.

Содержание

Введение ………………………………………………………………………………………..2

Глава 1 Обзор произведений………………………………………….……………………….3

Глава 2 Образы героев произведений ………………………………...……………………... 7

2.1. Повесть В.Г. Короленко «Дети подземелья» …………………….…………………….. .7

2.2. Рассказ Эрилик Эристин «Хачыгыр …………………………………..………………… 7

2.3. Отрывок из романа В. Гюго «Отверженные» «Козетта»………………………………..8

Глава 3. Сравнительная характеристика героев произведений…………………………….10

Выводы ……………………………………………………………………………………….. 11

Список использованной литературы ……………………………………………………….. 12











Введение

Особый интерес в изучении литературы представляет тема детства. Мы узнаем о тяжелой жизни детей дореволюционной России (Н.А. Некрасов «Крестьянские дети», В.Г. Короленко «Дети подземелья»), о жизни детей послевоенных лет. Проделав данную работу, мы узнали о жизни детей в Якутии и за рубежом.

Актуальность работы обусловлена тем, что, знакомясь с творчеством классиков и современных писателей, мы получаем возможность узнать, какую роль сыграли русская, якутская и зарубежная литературы в становлении и развитии других национальных литератур.

Цель: дать характеристику героям произведений.

Задачи:

  • познакомиться с повестью В. Г. Короленко «Дети подземелья», рассказом Эрилик Эристин «Хачыгыр» и отрывком из романа В. Гюго «Отверженные» - «Козетта»;

  • узнать событийную сторону и героев произведений в их взаимосвязи;

  • найти из произведений портретные и речевые характеристики героев;

  • найти определения понятий: портрет, гипербола, пейзаж, эпитет;

  • дать характеристику герою на основании его поступков и поведения.







Глава 1. Обзор произведений


В.Г. Короленко «Дети подземелья»

Повесть написана 1884 г. и посвящена миру отверженных обществом людей. Писатель среди голодных несчастливцев сумел увидеть людей, одаренных и благородных.

Главный герой - мальчик Вася. Встреча с детьми подземелья стала знаменательным событием в жизни мальчика и принесла ему новые открытия на пути познания жизни.

Накапливая тёмные краски, мрачные детали, автор настраивает читателя на восприятие главного события - встречу с детьми подземелья. Встреча стала логическим завершением предшествующих впечатлений героев. Мало того, что дети жили на кладбище, они ещё в качестве жилища имели подземелье. Войдя в жизнь Валека и Маруси, наблюдая за ними, Вася невольно начинает сравнивать Марусю с сестрой Соней. Девочки в одном возрасте. И это единственное, что их объединяло. В остальном они были очень разные. Вася видит различия в их внешнем виде: "Соня… кругла, как пышка, и упруга, как мячик. Она так резво бегала... так звонко смеялась, на ней всегда были такие красивые платья". А Маруся никогда не бегала и "смеялась очень редко", "платье её было грязно и старо, в косе не было лент". А её "глаза смотрели порой так не по-детски грустно".

Вася не только наблюдает и фиксирует, он ещё хочет понять, что же с Марусей происходит, поэтому и спрашивает Валека: "Отчего она такая?" "Серый камень высосал из неё жизнь", - пояснит Валек

Вася нашёл в подземелье то, в чём нуждался, - внимание к себе, и он не мог отказаться от того, что приобрёл. Конечно, Вася меняется. В нём начинают проявляться качества, которые ему самому были неведомы, он открывает самого себя. Вася старается, насколько это возможно, помочь своим друзьям.

Познакомившись с детьми подземелья, Вася не только себя самого узнал лучше, но и своего отца, которого, как выявилось, он не знал. Обиженный невниманием отца, Вася в разговоре с Валеком скажет: "Он нехороший". А в ответ услышит: "Неправда, неправда, - возразил Валек, - ты не понимаешь. Тыбурций лучше знает. Он говорит, что судья - самый лучший человек в городе". Узнать такое об отце Васе было приятно, хотя обида на него всё равно осталась. "Вот он каков, - думалось мне. - Но всё же он меня не любит". Позже и от самого Тыбурция Вася услышит: "Твой отец, малый, самый лучший из всех судей на свете". А потом именно Тыбурций окажется тем человеком, который вернёт отцу сына, а сыну отца. Он разрядил своим приходом их объяснение по поводу исчезнувшей куклы: "Передо мной стоял другой человек, но в этом именно человеке я нашёл что-то родное, чего тщательно искал в нём прежде". Это Вася об отце, который тоже "только теперь стал узнавать во мне знакомые черты своего родного сына". Слова "нашёл" и "узнавать" -ключевые для отца и сына, которые благодаря чужому человеку, да ещё совсем из другого мира, нашли друг друга.

Мир полон противоречий. В этом Васе приходится не один раз убеждаться. Он давно знал, что "воровать нехорошо", но в то же время он видит, что те, кто ворует, необязательно плохие люди. Вот и ворующий Валек стал ему как брат, и до боли в сердце было жалко Марусю - "улыбка Маруси стала мне почти так же дорога, как улыбка сестры". И даже Тыбурций уже не был страшен - "он смотрел на нас троих какими-то странными глазами, в которых что-то мерцало, точно слеза". Чужой плохой мир неожиданно стал своим.

Безысходность судеб обитателей подземелья подчёркивается и финалом повести. Умирает самая любимая героиня - Маруся. Валек с отцом куда-то ушли из города. Явно не в лучшую жизнь. Ведь сказал же как-то Тыбурций: "Я краду, и он будет красть". Будущее Валека - по-прежнему на дне жизни.

Вася пережил горечь утраты матери, драму отношений с отцом, разрушение своих романтических представлений, знакомство с абсолютно новым для него миром, который перевернул всю его жизнь. Вася оказался лицом к лицу с проблемами, о существовании которых даже и не подозревал. Он пережил радость дружбы и муки сострадания, утрату тех, с кем сроднился. Ему многое открылось не только в новом для него мире, но и в себе самом, в собственном отце, которого он, оказывается, совсем не знал.

Пропустив своего героя через многие житейские и психологические испытания, автор показал, чего он стоит в нравственном отношении. Поведение, поступки, эмоции мальчика Васи убеждают в том, что "взрослость" - понятие не столько возрастное, сколько нравственное. В свои семь лет Вася был способен принимать решения, нести ответственность за свои действия и слова.

Эпилог повести ещё раз подчёркивает, что пережитое Васей имело последствия в его будущей жизни. Из него читатели узнают, что Вася не только сам ничего не забыл, но сумел и свою младшую сестру, и даже отца обратить в свою веру.

Рассказ Эрилик Эристин «Хачыгыр»

Рассказ написан в 1938 году, как напоминание и беспощадный приговор ушедшей жизни - трагическая история якутского мальчика-бедняка. Автор показывает, как жестокость безжалостно губит нежные ростки добра, человечности, пробивающегося в душе ребенка-батрака.

Тринадцатилетний Хачыгыр по причине крайней бедности родителей отдан в батраки к местному богачу. Работа в хотоне с мимолетными теплыми воспоминаниями детства сменяется тяжелыми, частыми поручениями и жестокими побоями хозяйки. Видя, как Хачыгыр поднимает тяжелые жернова, как он скоблит их тупым ножом, с каким напряжением вертит жернова, читатель проникается чувством жалости к мальчику. Это чувство усиливается по мере того, как автор показывает любовь Хачыгыра к животным. В мире, где все люди для него стали хуже зверей, Хачыгыр находит друзей только среди животных. Читатель видит добрую, отзывчивую душу Хачыгыра, еще не загубленную хозяевами, видит уставшего, голодного мальчика, надрывающегося в непосильном труде, для которого, как в забытьи, промелькнуло быстро пролетевшее детство. Воспоминания о жизни в родительском доме - единственная отрада бедного мальчугана. Она приносит ему сначала кратковременное облегчение, но затем, ярко оттеняя нынешнее бедственное положение, неизбежно вызывает грусть. Живет он в сущем аду, в постоянном страхе, в каком-то жутком ощущении вечной вины перед хозяевами, в ожидании неминуемого наказания и мук. Поэтому в рассказе часто встречаются фразы типа: «…почувствовал, что дела его плохи», «…к прежней «вине» своей прибавил новую» и.т.п.

Здесь писатель в ярко индивидуализированных образах правдиво раскрывает дикие нравы якутских богачей. Чтобы резче обличить перед детьми типические черты кулаков, он пользуется художественным приемом контраста. В рассказе рядом с несчастным Хачыгыром дан образ сытого, вечно издевающегося над ним сына господ - его сверстника.

Эрилик Эристин не опережает события, поначалу он ограничивается многозначительными намеками: «Хачыгыр… почувствовал, что ему несдобровать», «круто намолов зерно, совершил второй тяжелый поступок». Так создается напряженная атмосфера ожидания несчастья, трагического финала.

В смерти Хачыгыра еще сильнее выявляется зверская бесчеловечность хозяев. И то, что Константин Скряга как бы вскользь пожалел убитую собаку, которая якобы охраняла семью от злых духов, но ни словом не обмолвился о Хачыгыре, и то, что Катерина Жадность попыталась поднять Хачыгыра и тут же, убедившись, что он мертв, как ни в чем не бывало стала стелить постель, - все свидетельствует о том, что для них Хачыгыр - существо менее ценное, чем собака.

Другой подневольный батрак, Айгылла, выполняет волю хозяев, украдкой шепча над умершим Хачыгыром: «Если на том свете существует правда, то расскажи там, как тебя замучили…».

В трагической участи тринадцатилетнего батрачонка нашла обобщенное отражение горькая доля тех несчастных подростков, которые, попадая в батраки к деспотичным баям и не выдерживая невыносимых условий жизни и зверски грубых обращений хозяев, преждевременно погибали.

Писатель вывел и разоблачил представителей «хозяев жизни», бездушных и невежественных деспотов. Расплывшаяся в ширину бесноватая богачиха Катерина, отупевший от безделья, полный глупого самодовольства старец Константин, одержимый диким деспотизмом своенравный Василий Бачыгыратар воспринимаются как точные и типичные зарисовки живых человеческих характеров. В каждом из них конкретно обнаруживается печать времени и класса - звериная жестокость, отсутствие малейшей жалости к страданиям своих батраков, тупоумие, корысть, жадность…


Отрывок «Козетта» из романа В. Гюго «Отверженные»

В этом произведении (1862 г.) Гюго страстно, взволнованно рассказал о народных страданиях и вызвал в читателе ненависть против угнетателей и горячую симпатию к обездоленным. Здесь народная жизнь показана без романтических иносказаний. Из средневековых храмов, испанских замков Гюго смело перенес своих героев в современный Париж, поставил социальные вопросы, показал типичные судьбы и характеры, быт простого люда и буржуазии, жизнь парижских трущоб, отчаянную борьбу бедняка за кусок хлеба, вражду между фабрикантом и работницей, народное восстание. Всю силу таланта, всю любовь к людям призвал Гюго, чтобы потрясти сердца читателей зрелищем бедствий своих героев. Жестокой правдой дышат страницы, рисующие «зловещее домашнее рабство» в доме трактирщика Тенардье маленькой Козетты, которую «страх сделал лживой, а нищета - безобразной». Жадный и бесчувственный Тенардье, в доме которого воспитывается маленькая Козетта, воплощает отвратительные черты мещан, у которых все основано на денежном расчете. Жена его была существом, способным внушать страх; она любила только своих детей и боялась только своего мужа. Матерью она была потому, что относилась к млекопитающим. Впрочем, ее материнское чувство сосредоточивалось только на дочерях и не распространялось на сыновей. А мужчина - тот был поглощен одной мыслью: разбогатеть.

Таковы были эти два существа. Козетта испытывала двойной гнет: ее словно дробили мельничным жерновом и терзали клещами. Муж и жена мучили ее каждый по-своему: Козетту избивали до полусмерти - в этом была виновата жена; она ходила зимой босая - в этом был виноват муж.

Козетта носилась вверх и вниз по лестнице, мыла, чистила, терла, мела, бегала, выбивалась из сил, задыхалась, передвигая тяжести, и, как ни была она слабосильна, выполняла самую тяжелую работу. И ни капли жалости к ней! Свирепая хозяйка, злобный хозяин! Харчевня Тенардье была словно паутина, в которой билась и запутывалась Козетта. В этой злосчастной маленькой служанке как бы воплотился образ рабства. Это была мушка в услужении у пауков.









Глава 2. Образы героев произведений


2.1. Повесть В.Г. Короленко «Дети подземелья»

Валек - мальчик лет девяти, высокий, тонкий, черноволосый, «иногда угрюмо шатался по городу без особенного дела, заложив руки в карманы и кидая по сторонам взгляды, смущавшие калачниц». У него были задумчивые глаза. Валек - мальчик очень солидный, с манерами взрослого человека, смотрит серьёзно и независимым тоном отзывается о старших. Грустная солидность Валека была особенно заметной в его заботах о маленькой Марусе. Вася тоже любил свою младшую сестру Соню, но ему никогда не приходилось задумываться над тем, чтобы накормить её (она была кругла, как пышка), развеселить (она так звонко смеялась), спасти от гибели. Валек - угрюмый (угрюмо шатался), нечёсаный (волосы лохматились), грязный (в грязной рубашонке).

Маруся - беззащитная, робкая девочка, жертва «серого камня». Эпизоды, связанные с ней, всегда вызывают чувство жалости, сострадания («Это было бледное, крошечное создание, напоминавшее цветок, выросший без лучей солнца. Несмотря на свои четыре года, она ходила плохо, неуверенно ступая кривыми ножками и шатаясь, как былинка, руки ее были тонки и прозрачны, головка покачивалась на тонкой шее, как головка полевого колокольчика…»)

Вася - мальчик, который «у Януша со слезами вырвал свою руку», который робел и замыкался в себе, притерпелся к упрёкам, хмуро выслушивал замечания, чьё сердце загоралось жалостью и сочувствием к страданиям бедняков. Портрет героя - отвлечённый. Читатель представляет себе "обобщённого" мальчика 8-9 лет, который узнал и увидел много такого, чего не видели дети значительно старше его.

Соня - сестра Васи, девочка четырех лет, она была «кругла, как пышка, и упруга, как мячик. Она так резво бегала, когда, бывало, разыграется, так звонко смеялась, на ней всегда были такие красивые платья, и в темные косы ей каждый день горничная вплетала алую ленту.

Тыбурций - его загнала в подземелье какая-то крупная ссора с законом. Физически Тыбурций - урод. Трогательна его забота о детях, о целом сообществе обиженных людей - таких же, как он, гонимых законом несчастных существ.

Судья - Он нарисован отвлечённо. Отмечен только высокий рост, все остальные портретные детали имеют сугубо психологический характер: суровое, строгое и угрюмое лицо с печатью неизгладимого горя; затуманенные глаза; угрюмый человек; тяжёлый, неподвижный, подавляющий взгляд; мрачный взгляд; обычно задумчивый взгляд. В этих описаниях обрисован характер, а не внешность человека. Это и понятно, ведь судья - отец рассказчика, внешность которого для него не нуждается в конкретизации.

2.2. Рассказ Эрилик Эристин «Хачыгыр»

Портретные характеристики героев своеобразны. Писатель ни разу не прибегает к эпитетам, по которым можно было бы определить черты лица, цвет волос, выражение глаз и т.д. вместо этого он все изображаемые части тела горемычного мальчугана выставляет в качестве объектов, страдающих то от пощечин, то от мороза, то от другого болезненного внешнего воздействия. Таким образом, несмотря на то, что в рассказе не обойдены ни глаза, ни уши, ни нос маленького героя, мы все же не получаем отчетливого представления о внешности Хачыгыра. Но в этом видна авторская установка: гнет одинаково безразличен как к красоте, так и к уродству. Зато при портретной характеристике хозяйки автор прибегает к колоритным сравнениям, сохранившим фольклорные приметы, метким, запоминающимся эпитетам, сатирическим краскам. Эрилик Эристин наделяет персонажей особыми именами-прозвищами.

Хачыгыр - хилый, одетый в лохмотья, голодный тринадцатилетний мальчик. Мы не знаем настоящего имени мальчика. Слово же «хачыгыр» обозначает негромкий, хрустящий звук, издаваемый, например, при непрерывной возне мыши с сухарями. Наверное, автор так назвал своего героя потому, что пропитанное потом и слезами тряпье, в которое он одет, шуршит при каждом его движении. Другой оттенок его значения ассоциируется с безобидным человеком небольшого роста, подвижным, спешно и послушно выполняющим какое-то поручение.

Образ Хачыгыра относится к числу тех художественных характеров в якутской литературе, которые захватывают чувства читателей, вызывая у них ненависть к проклятому прошлому, горячее сочувствие его невинным жертвам и гордость за свое прекрасное настоящее.

Катерина Жадность -жена Константина Скряги : была она злой и жестокой старухой. От одного вида ее кровь стыла в жилах. На лбу - нарост величиной с утиное яйцо, под левым глазом - фиолетовое родимое пятно, похожее на след кабана, ноздри широченные, будто ляжки жабы, приготовившейся к прыжку, толстая нижняя губа оттопырена книзу, все лицо выщерблено рябью от оспы, живот обвис до колен, а на макушке сияет плешь. Стоит ей увидеть маленького Хачыгыра, как страшное лицо ее зеленеет от злости.

Константин Скряга: отупевший от безделья, полный глупого самодовольства старец. Любил он вечером, перед тем как ко сну отойти, посидеть в тепле, табачку понюхать.

Василий Бачыгыратар - сын семьи богачей, одержимый диким деспотизмом, своенравный человек.

Прыткий Мальчишка (Тоттук уол) - сын Василия Бачыгыратара. Показывая 9-летнего чрезмерно избалованного барчонка, писатель гневно бичует хозяев за воспитание будущего хама- подлеца, достойного своих родителей. Прыткий Мальчишка своими грубыми издевательствами над Хачыгыром до предела отравляет и без того жалкое его существование.

Старик Айгылла - несчастный батрак, который доживал свою жизнь в рабстве у баев. Не зная счастья в жизни, не имея надежды на будущее, Айгылла превратился в безвольного пассивного раба.

2.3. Отрывок «Козетта» из романа В. Гюго «Отверженные»

Козетта - в начале повествования «Козетте было около трех лет. Это была крепкая девочка с большими голубыми глазами». Прошло несколько лет. «Козетта сидела, грустно задумавшись, и хотя ей было только 8 лет, она уже столько страдала, что казалась маленькой старушкой».

Госпожа Тенардье - возраст ее приближался к сорока годам, что для женщины равно пятидесяти. Это была «белокурая, румяная, жирная, мясистая, широкоплечая, подвижная дылда». Она происходила из породы тех дикарок-великанш, что ломаются в ярмарочных балаганах, привязав булыжники к волосам. Она все делала по дому: стлала постели, убирала комнаты, мыла посуду, стряпала - одним словом, была и грозой, и ясным днем, и злым духом этого трактира. Все дрожали при звуке ее голоса: стекла, мебель, люди. Ее широкое лицо, усеянное веснушками, напоминало шумовку. У нее росла борода. Это был крючник, переодетый в женское платье. Она мастерски умела ругаться и хвалилась тем, что ударом кулака разбивала орех. Когда она молчала, изо рта у нее торчал зуб.

Господин Тенардье - был худой, бледный, костлявый, тощий, тщедушный человечек, казавшийся болезненным, хотя обладал несокрушимым здоровьем. Тенардье был «скрытен, жаден, ленив и хитер». Сверх того «Тенардье, человек коварный и хорошо владевший собой, был мошенником из породы осторожных. Этот вид мошенников - наихудший; ему свойственно лицемерие». Он был «и хозяином и хозяйкой дома».

Незнакомец - как своей одеждой, так и всем своим обликом он воплощал тот тип, который можно назвать типом благородного нищего. По его совершенно седым волосам, прорезанному морщинами лбу, бледным губам, по его скорбному, усталому лицу, свидетельствовавшему о пережитых страданиях, можно было предположить, что ему гораздо больше шестидесяти. Но судя по его уверенной, хотя и медленной, походке, по удивительной силе, чувствовавшейся во всех его движениях, ему нельзя было дать и пятидесяти. Морщины на его лбу были такого благородного рисунка, что расположили бы в его пользу всякого, кто внимательно пригляделся бы к нему. Его сомкнутые губы хранили странное выражение не то суровости, не то смирения. В глубине его взгляда таилось какое-то скорбное спокойствие.







Глава 3. Сравнительная характеристика героев произведений

Портретная характеристика Хачыгыра во многом напоминает Валека: такой же худенький, тоненький, так же, как во многом похожи Маруся и Козетта. Когда девочки получили куклы: Вася одолжил у своей сестры Сони игрушку (подарок покойной матери) и дал Марусе для того, чтобы она хоть на короткое время забыла свое тягостное положение, Козетте - видя, как та играет сабелькой, закутывая ее в тряпье, как ребенка, Незнакомец купил ей куклу. Здесь мы видим одинаково знакомую реакцию девочек: «Маруся, которая увядала, как цветок осенью, казалось, опять ожила. Она так звонко смеялась, разговаривая со своей новой знакомой… Маленькая кукла сделала почти чудо: Маруся, давно уже не сходившая с постели, стала ходить, водя за собой свою белокурую дочку, и по временам даже бегала, по-прежнему шлепая по полу слабыми ногами». Или «Никакими словами нельзя описать то выражение отчаяния, страха и восторга, которое было на лице Козетты. Её лицо все еще было залито слезами, но в глазах уже светилась радость».

Лейтмотивом через рассказ якутского писателя проходит тема голода, холода, страха. Еще больший трагизм Хачыгыра показан на фоне постоянно приходящих к мальчику воспоминаний о родном доме, где тоже голодно, но там были близкие люди. Хачыгыр до слез любил своего отца-калеку, слепую мать, братика. Он нежно привязан к любимому теленку Чампарааку. Но стоит ему вспомнить Катерину-Жадность, как в его жилах стынет кровь: «На лбу - нарост величиной с утиное яйцо, под левым глазом - фиолетовое родимое пятно, похожее на след кабана, ноздри широченные, будто ляжки жабы, приготовившейся к прыжку, толстая нижняя губа оттопырена книзу, все лицо выщерблено рябью от оспы, живот обвис до колен, а на макушке сияет плешь».

Этот полуфантастический портрет хозяйки Хачыгыра напоминает не менее отвратительную хозяйку Тенардье «с пастью гиены и с горящими злобой глазами» из «Козетты» В. Гюго. Одинаково невыносимо и тяжело маленьким героям выбегать на трескучий мороз в дырявой рубашке, чтобы принести кусочки льда (Хачыгыр) и идти в темный лес к ручью, чтобы набрать тяжеленное ведро воды (Козетта). Но если у Козетты оказывается добрый покровитель в лице Незнакомца, то Хачыгыру не на кого надеяться. Никто не пришел к нему на помощь, когда его зверски избили хозяева и уже мертвого выбросили на улицу, а потом пустили слух, что его затоптал бык.




Вывод.

При чтении данных произведений нас не покидала мысль о том, что таких жертв тяжелой, беспросветной жизни бедняков, бесправных и отверженных от общества, немало. Между героями произведений много общего. Но главное, что объединяет самих писателей, - это боль за то, в каких бесчеловечных условиях живут эти маленькие существа. Авторское отношение к героям сказывается во всем: и в создании портретной характеристики, и в подборе художественных, изобразительных средств, и в авторских отступлениях.

Исследовав данные произведения, рассмотрев образы героев, мы пришли к следующим выводам:

  1. Во всех трех произведениях показана жизнь людей из народа, бедствующих под гнетом несправедливых законов, страдающих от социальной неустроенности, от недоброй воли злых людей. Это бессловесные, покорные судьбе жертвы дикого произвола. Тяжкая их доля показана во всей реалистической правдивости. Изображение прошлого в творчестве этих писателей сопровождалось таким обличительным пафосом, что каждое произведение звучало суровым приговором человеконенавистническому эксплуататорскому строю.

  2. Сравнивая эти три произведения, мы узнали, что писателей разных литератур и времен волновали одни и те же проблемы: положение детей в обществе, протест против бесправия.

  3. В произведениях разных писателей создан яркий национальный колорит: Княжье-Вено, часовня, замок, капоры, салоны (русская литература), трактир, франк, су, Монфермейль (французская литература), елань, даарда, хотон, юрта, камелек (якутская литература).

  4. В портретной характеристике детей (Валека, Маруси, Козетты, Хачыгыра) много общего.





Список использованной литературы


  1. Биографический словарь «Русские писатели». / Сост. П.А. Николаев. Т.1-3 - М., 1994.

  2. Боескоров Г.К. Развитие жанров прозы в якутской советской литературе.- Якутск: Якутское книжное издательство, 1961.

  3. Боескоров Г.К. Вопросы сюжета и композиции в якутской прозе.- Якутск: Якутское книжное издательство, 1965.

  4. Гюго В. Отверженные / Любимова Н.М.- М.: издательство «Правда», 1988.

  5. Зарубежная литература / Тураев С.В., Дюшен И.Б. и др.- М.: Просвещение, 1977.

  6. Засурский Я.Н., Тураев С.В. История зарубежной литературы XIX века.- М.: Просвещение, 1982.

  7. Зелинский К.Л. Очерк истории якутской советской литературы. - М.: издательство «Наука», 1970.

  8. Коровина В.Я. Литература/ Учебник-хрестоматия для общеобразовательных учреждений// В.Г. Короленко. В дурном обществе.- М.: Просвещение, 2006.

  9. Короленко В.Г. Рассказы и повести.- М.: ООО «Издательство»Олимп», 2002.

  10. Максимова П.В. Якутская литература/ Хрестоматия для чтения по предмету «Национальная культура коренных народов РС(Я)».- Якутск, 1994.

  11. Петрова С.М. Взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной литератур в 5-8 классах якутской школы.- Якутск: издательство ЯГУ, 2004.

  12. Пивнюк Н. «Хранить чуткость человеческому страданию…» Из цикла «Уроки учителей СНГ». - Киев, 2000.

  13. Соколов А.Г. История русской литературы конца XIX - начала XX века. - М., 1988.

  14. Федоров Е.В. Якутская проза довоенного периода.- Новосибирск: издательство «Наука», 1982.

  15. Якутская советская литература и искусство/ Г.И. Чиряев, С.К. Томский и др.- Якутск: Якутское книжное издательство, 1964.

  16. Ямпольская М.Л., Петров Н.Е. Краткий очерк истории якутской детской литературы.- Якутск: Якутское книжное издательство, 1959.



13


© 2010-2022