Урок на тему Фразеологизмы в 6 классе

Раздел Русский язык и Русская литература
Класс 6 класс
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

13

Тема урока: Фразеологизмы. Источники фразеологизмов.

Задачи урока.

  • Обучающие:

    • повторить, закрепить и обобщить знания учащихся по теме «Фразеологизмы»;

    • получить новые знания об источниках фразеологизмов и об их стилистических различиях.

  • Развивающие:

    • развитие познавательного интереса;

    • обогащение словарного запаса учащихся;

    • развивать интерес учащихся к самостоятельному творчеству.

  • Воспитывающая:

    • воспитывать любовь к родному языку.

Формы организации работы детей: индивидуальная и коллективная, групповая.


Приобретаемые навыки детей: учащиеся научатся распознавать устойчивые выражения, будут стараться их запомнить, чтобы обогатить свою речь, чтобы их речь была эмоциональной, логичной, лаконичной.


Оборудование: мультимедийная аппаратура, иллюстрации, карточки для индивидуальной работы, словари, презентация урока.


Ход урока

Слово учителя: Прежде чем перейти к новой теме, немного повторим, актуализируем свои знания. Ответьте на вопросы:

-что называется лексикой? (все слова языка);

-как называются слова, которые понятны часто только жителям какой-то одной местности? (диалектизмы);

-как называются устаревшие слова? (архаизмы и историзмы);

-чем отличаются архаизмы от историзмов? (архаизмы называют предметы, которые и сейчас есть, а историзмы - это названия уже исчезнувших предметов).

-«боярин» - это архаизм или историзм? (историзм);

-«компьютер» - это исконно русское или заимствованное слово? (заимствованное).

Спасибо за ответы. Переходим к новой теме. Я напомню вам то, о чём мы говорили на одном из уроков в пятом классе. Всего на одном уроке.

Четырехлетняя девочка спросила у матери, скоро ли наступит лето.

- Скоро. Ты и оглянуться не успеешь. Девочка стала как-то странно вертеться.- Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета всё нету… Другой ребенок услышал выражение "они живут на ножах" и представил себе, что существуют большие ножи, на лезвиях которых лежат и сидят какие-то странные люди. В основе этих забавных случаев, рассказанных К. И. Чуковским в книге "От двух до пяти", лежит сложное и интересное явление русского языка - фразеологизмы, или идиомы. В них слова теряют свою самостоятельность, и смысл имеет только всё выражение в целом. Так, «не успеешь оглянуться» в приведенном примере значит "скоро", « живут на ножах» - "враждуют". Количество таких выражений в русском языке достигает нескольких десятков тысяч. Как вы уже знаете из курса 5 класса, изучением их занимается фразеология - особый раздел лингвистической науки.

Сегодня наша общая задача - вспомнить фразеологизмы из курса русского языка за 5 класс и получить новые знания о фразеологизмах: о том, как они появляются и как отличаются по стилю. Мы должны научиться находить их в тексте, узнаем значения многих фразеологизмов и постараемся после сегодняшнего урока использовать их в своей речи. И убедиться, что они действительно являются оригинальными средствами языка и обогащают нашу речь. (Слайды 1-2).

Объяснение нового материала.

Так вот, живут - поживают слова, ими пользуются по отдельности или в виде сочетаний, но в какой- то момент, когда возникает в этом необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания - фразеологизмы. Например, существуют слова: «вода», «не», «разлить» и фразеологизм «водой не разольёшь»; «как», «провалить», «земля», «сквозь» - и фразеологизм «как сквозь землю провалиться». (Слайд 3) Так из слов, вернее, из сочетаний слов рождается большинство фразеологизмов. Русский язык очень богат фразеологическими оборотами. К ним относятся пословицы, поговорки, меткие яркие выражения, ставшие крылатыми.

Читаем определение фразеологизмов на стр.106. (Слайд 4)

Все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на две группы: фразеологизмы русского происхождения и заимствованные. Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или досталось русскому языку от языка-предка. Таковы водой не разольешь - "очень дружны", медвежья услуга - "неумелая услуга, плохая помощь", лезть на рожон - "предпринимать что-то рискованное, заведомо обреченное на неудачу", семи пядей во лбу - "очень умный", человек в футляре (из рассказа А.П.Чехова) и многие другие.

Каждое ремесло на Руси оставило след в русской фразеологии. От плотников ведет свое начало фразеологизм «топорная работа», от скорняков - «небо с овчинку показалось» - "испугался". Новые профессии дали новые фразеологизмы. Из речи железнодорожников русская фразеология взяла выражение «зеленая улица» - "свободный путь; успешное продвижение чего-либо", из речи механиков «закручивать гайки» - "повышать требования".

Во фразеологии отражаются разные стороны жизни народа. Успехи нашей страны в освоении космического пространства способствовали возникновению фразеологизма «выйти на орбиту» - "добиться хороших результатов, успеха".

Заимствованные фразеологизмы делятся на заимствованные из старославянского языка и заимствования из западноевропейских языков. Старославянские фразеологизмы закрепились в русском языке после введения христианства. Чаще всего они имеют книжный характер. Таковы, например, «притча во языцех» - "предмет всеобщего обсуждения", «ищите и обрящете» - "ищите и найдете", «метать бисер перед свиньями» - "напрасно доказывать что-то людям, которые не могут этого понять и оценить" и др.

Фразеологизмы, заимствованные из западноевропейских языков, включают в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегреческого языков (например, из латинского: «терра инкогнита» - "нечто неизученное, незнаемое", буквально - "неведомая земля"). Более поздними являются заимствования из французского («иметь зуб против кого-нибудь»), немецкого («разбить наголову»). Заимствования чаще всего носят книжный характер, относятся к высокому стилю.
(Слайд 5)

Фразеологические обороты украшают речь, делают её выразительной, образной. Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли.

Закрепление темы

З а д а н и е №1 (устно)

-- Что не вырубишь топором?

(Что написано пером, не вырубишь топором)

-- Куда вставляют палки?

(Вставлять палки в колеса)

-- Что бьют бездельники?

(Бьют баклуши)

-- На каких ножках избушка?

(Избушка на курьих ножках)

-- Кого тянут за хвост?

(Тянуть кота за хвост)

-- Когда цыплят считают?

(Цыплят по осени считают)

З а д а н и е №2. Работа в группах. Соедините разбросанные части фразеологизмов.

(На столе в беспорядке части фразеологизмов «Кататься как сыр в масле», «Денег куры не клюют», «Как кот наплакал».).

Давайте проверим, всё ли ребята сделали верно. А что означают эти фразеологизмы? (Обсуждение). Запишем эти значения: кататься как сыр в масле - очень хорошо жить; как кот наплакал - очень мало; денег куры не клюют - много.

На экране выведены 8 фразеологизмов с разными значениями. 1-ый ряд выпишет фразеологизмы со значением «обманывать», 2-й - «быстро» (категории прописаны на доске - слайд 8). Эта работа также групповая, обсуждайте вместе.

  1. Сломя голову

  2. Во все лопатки

  3. Водить за нос

  4. Втирать очки

  5. Во весь дух

  6. Вводить в заблуждение

  7. Со всех ног

  8. Высунув язык

А теперь давайте проверим (сначала устная проверка, затем - слайд 9).

Далее мы с вами отправляемся во фразеологический зоопарк (слайд 10). А кто обитает в этом зоопарке, вы сможете узнать, если дополните следующие фразеологизмы:

(По мере угадывания на экране появляются изображения животных)

-- Голоден, как …(волк)

-- Труслив, как ...(заяц)

-- Здоров, как …(бык)

-- На ухо наступил… (медведь)

-- Смотрит, как …(баран) на новые ворота

-- Грязный, как … (свинья)

-- Колючий, как … (еж) (Слайды 10 - 13)

А вы, может быть, тоже поселите сюда каких-нибудь животных или птиц? Вспомните фразеологизмы с их названиями (Например, Болтливый, как сорока; Немой, как рыба).

А сейчас выполняем задание «Найди лишнее» устно. (Слайд 14)

Ребята, послушайте детскую песенку. В ней устойчивое выражение звучит дважды: один раз - как фразеологизм, а второй раз - в прямом смысле. Найдите это выражение.

(Звучит песня «Петушок»)

Слушаем дальше. Один иностранный художник, не знающий русского языка, любезно согласился проиллюстрировать несколько фразеологизмов. Вот что у него получилось. (На слайдах 17 - 18-юмористические картинки с изображением фразеологизмов в прямом значении: «Лить крокодиловы слёзы», «Брать быка за рога», «Сесть в калошу», «Хватать звёзды с неба!, «Заметать следы», «Лезть в бутылку»). Назовите эти устойчивые сочетания. Объясните их значение. Запишите. Хотя бы в одном из слов найдите безударную гласную в корне слова (устно). Подберите к этому слову проверочное: «рога» - «рог», «хватать» - «схватит», «следы» - «след».

А сейчас вы покажите свои рисунки, которые вы делали дома, а остальные ученики попробуют отгадать, какой фразеологизм вы нарисовали. (Показывают иллюстрации к фразеологизмам. Если ребята не могут назвать идиому, то авторы называют её сами: на воре шапка горит, как рыба в воде, как сельдь в бочке, вставлять палки в колёса, окунуться в работу, вешать лапшу на уши, снимать лапшу с ушей, язык длинный, грязный как свинья, кот наплакал, куры не клюют, тертый калач, с больной головы на здоровую, вылететь в трубу, стоять на часах, камень с души свалился, сидеть под замком, заблудиться в трех соснах, попасть пальцем в небо).


Физкультминутка. Я вам буду давать команды только с помощью фразеологизмов, а вы их будете выполнять (звучит музыка).

-- Встанем, как аршин проглотили.

-- Проголосуем обеими руками.

-- Согнемся в три погибели.

-- Попрыгаем, как заяц.

-- Дадим задний ход.

-- Посмотрим друг другу в глаза.

-- Сделаем хорошую мину при плохой игре.

-- Побьем друг другу челом.

-- Разведем руками.

-- А теперь -- руки в брюки.

-- Подержим нос по ветру.

-- Намылим друг другу голову.

Но в ногах правды нет, занимайте свои места. Продолжаем наш урок.

5. Работа с фразеологическими словарями.

Ребята, а что вы делаете, если не знаете значение какого-нибудь фразеологизма? (Обращаемся к фразеологическому словарю). Правильно, в этом нам помогают словари. У вас у каждого на парте лежат ваши фразеологические словари. Что нам дает работа со словарями? (Развивает нашу речь). (Показываю словари и выставку книг, посвящённых лексике). Сейчас я проверю, как вы выполнили ещё одно домашнее задание. Несколько человек должны были рассказать историю возникновения отдельных фразеологизмов, пользуясь фразеологическими словарями. Послушаем их.


^ Спустя рукава.
Рукавицы и перчатки появились на Руси довольно поздно. Раньше были распространены длинные рукава, которые засучивались перед работой. Отсюда засучив рукава - значит, усердно принявшись за дело. После работы зимой рукава опускались, чтобы согреть руки. Со спущенными рукавами человек работает плохо, так как они мешают ему. Отсюда и возникло выражение спустя рукава - значит небрежно, кое - как.

^ Время истекло.
Почти три тысячи лет назад в Вавилоне, а позже в Греции и Риме появились водяные часы. Они представляли собой высокий узкий сосуд с отверстием в дне. Время измерялось вытекающей из сосуда водой, то есть время текло.
Отсюда же произошли выражения: сколько воды утекло с тех пор (как давно это было, текущий год).

Мы часто говорим: «Остаться с носом», то есть потерпеть неудачу, обмануться в своих расчетах, оказаться одураченным. Однако не все знают, что нос в этом выражении не имеет ничего общего с частью лица. По древнему обычаю жених приносил невесте нос, то есть приношение, подарок, выкуп. Если жениху отказывали, он оставался с носом. Позже это слово было связано со словом нос в современном понимании, и появилось выражение «водить за нос». Иного происхождения фразеологизм «зарубить на носу» (хорошенько запомнить). Носом в старину называли памятную доску, которую носили с собой неграмотные люди, делая на ней различные заметки, зарубки.

Кричать во всю Ивановскую. Это выражение связано с московским Кремлём. Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди - дьяки - оглашали указы, распоряжения и другие документы, касавшиеся жителей Москвы и всего народа России. Чтобы всем хорошо было слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю Ивановскую.

Юрьев день. Вот тебе и Юрьев день. Выражение «Юрьев день» обозначает короткий период полного освобождения от всяких обязательств.

«Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» говорят, когда хотят сказать о неожиданной неприятности. Выражение это восходит к XVI веку и связано с отменой прав крепостных крестьян переходить от одного помещика к другому в осенний праздник святого Юрия.

Казанская сирота. В 1552 году войско Ивана Грозного взяло столицу татарского Казанского ханства - город Казань. Чтобы удержать в покорности её население, русские власти старались привлечь на свою сторону татарскую знать, князей и мирз. Многие князья охотно шли навстречу к новой власти, стремясь сохранить свое положение и богатство. Они принимали христианскую веру, получали от царя подарки и отправлялись в Москву, чтобы быть в числе царской свиты.

Таких людей народ стал насмешливо называть казанскими сиротами: при дворе они прибеднялись, стараясь получить как можно больше наград и жалований.

(Ребята рассказывают, показывая распечатанные слайды, историю возникновения идиом «Троянский конь», «Дело в шляпе», «Точить лясы», «Реветь белугой», «Бить баклуши»).

Сейчас вы на листочках выполните тестовые задания (см. слайд 19). Сдаём листочки, проверяем по 20 слайду, правильно ли вы выполнили задание.

Выполняем задания на слайдах 24 -28 (устно). Слайд 29 - письменно.

Подведём итоги.

1. Что общего у фразеологизмов и свободных словосочетаний и чем они различаются?

2. Почему возникают в языке фразеологизмы, несмотря на то, что их значения можно выразить отдельными словами?

3. Можно ли рассказать о чем-то только с помощью фразеологизмов? Почему?

4. Какую грамматическую роль выполняют в речи фразеологизмы?

Запишите домашнее задание. Выучить правила на стр. 105 - 109. Записать три предложения с использованием фразеологизмов.

Приложение.

На стенде выставлены листы со стихотворениями, содержащими фразеологизмы и объясняющими их.

Чесать языки

Рассматриваются такие фразеологизмы: ЧЕСАТЬ ЯЗЫКОМ, ЧЕСАТЬ ЯЗЫКИ

Тараторила Сорока:
- Зла Гадюка и жестока.
И её детёныши -
Сущие гадёныши.
- Перестань чесать язык, -
Ей в ответ сказал Кулик.
И воскликнула Сова:
- Ты, Сорока, не права.
Знать должна любая птица,
Что злословить не годится.

Чесать язык (чесать языком) - говорить зря, заниматься болтовнёй, пустословить.

Чесать языки - сплетничать, злословить.

Без лишних слов

Рассматриваются такие фразеологизмы: БЕЗ ЛИШНИХ СЛОВ, РАНО ИЛИ ПОЗДНО, ТЕРПЕНИЕ ЛОПНУЛО

Рыбак Баклана приручил -
Баклану дело поручил.
Сказал рыбак без лишних слов:
- Носи хозяину улов!
На рыбака Баклан не злится.
Привык с хозяином делиться.
Но всё же поздно или рано
Терпенье лопнет у Баклана.

Без лишних слов - не говоря, не рассуждая много, не теряя времени напрасно.

Рано или поздно - о том, что обязательно произойдёт.

Терпение лопнуло - терпение истощилось, кончилось.

Считать ворон

Рассматриваются такие фразеологизмы: СЧИТАТЬ ВОРОН

Жил да был Воробей
По прозванью Ротозей.
И зимой, и летом он
Обожал считать ворон.

Считать ворон - быть крайне невнимательным, рассеянным, ротозейничать.

Стереть в порошок

Рассматриваются такие фразеологизмы: СТЕРЕТЬ В ПОРОШОК

"Тебя я съем!" - воскликнул Кот. -
"Открыть осталось только рот".
А я в ответ ему:
"Дружок,
Тебя сотру я в порошок!"
Но головой качает Мышка:
- В кого ты, сын, такой врунишка?!

Стереть в порошок - расправиться с кем-либо.

Разинуть рот

Рассматриваются такие фразеологизмы: СМОТРЕТЬ КАК БАРАН НА НОВЫЕ ВОРОТА, РАЗИНУТЬ РОТ

Красавица Овечка
Сидела у крылечка
На фоне новеньких ворот.
И тут Баран разинул рот:
Глядит на новые ворота -
Не замечал их раньше что-то
Заметил - удивился!
Видать, Баран влюбился.

Разинуть рот - удивиться, прийти в изумление.

Смотреть как баран на новые ворота - смотреть с тупым недоумением, столкнувшись с чем-либо новым, неожиданным.

Свести с ума

Рассматриваются такие фразеологизмы: СВЕСТИ С УМА

На хвосте висит Опоссум.
Размышляет над вопросом:
- Почему с пелёнок дети
Всё желают знать на свете?
Вот, к примеру, у соседки,
Что качается на ветке,
В сумке прячется сынишка,
Любознательный он слишком.
Знать не терпится ему:
«Где?», «когда?» и «почему?»
Чуть малыш не свёл с ума
Дядюшку Опоссума!

Свести сума (кого-то) - довести до потери рассудка.

С пеленок - с раннего детства.

Разбираться как свинья в апельсинах

Рассматриваются такие фразеологизмы: КАК СВИНЬЯ В АПЕЛЬСИНАХ РАЗБИРАТЬСЯ

Зайдя под вечер в магазин,
Свинья купила апельсин.
- Как это вкусно и полезно! -
Ей продавец сказал любезно. -
Я обожаю апельсины,
Они содержат витамины.
Вам рассказать, Свинья, готов
Про апельсины всех сортов.
- Я слушать Вас не собираюсь,
Поскольку в них не разбираюсь,
Но с удовольствием порой
Ем апельсины с кожурой.

Разбираться как свинья в апельсинах - не разбираться в чём-либо, не иметь ни малейшего понятия о чём-либо.



Перемениться в лице

Рассматриваются такие фразеологизмы: ПОПАСТЬ ВПРОСАК, ПЕРЕМЕНИТЬСЯ В ЛИЦЕ

Доверчивый Гусак,
Увы, попал впросак.
В лице переменился
С тех пор, как он женился.
Его жена Гусыня -
Сама га-га-гордыня!
Взирает свысока
На мужа Гусака.

Попасть впросак - по своей оплошности очутиться в неприятном положении.

Перемениться в лице - приобрести другой вид (побледнеть, похудеть и т.п.).

Задать головомойку

Рассматриваются такие фразеологизмы: ЗАДАТЬ ГОЛОВОМОЙКУ

Задала головомойку
Детворе своей Ворона:
- Вы летали на помойку!
Я вас видела с балкона.
С вами целая морока!
Ни Синица, ни Сорока,
Ни сосед наш Воробей
Не краснеют за детей.
Все воробышки культурны -
Все летают возле урны!

Задать головомойку - сделать кому-то выговор, замечание, наказать за проступок.

Держать в ежовых рукавицах

Рассматриваются такие фразеологизмы: ДЕРЖАТЬ В ЕЖОВЫХ РУКАВИЦАХ

Даёт совет Ежиха-мать:
- Детей не следует держать
В ежовых рукавицах
(При посторонних лицах)!

Держать в ежовых рукавицах - очень строго и сурово обходиться с кем-либо.

Бить баклуши

Рассматриваются такие фразеологизмы: БИТЬ БАКЛУШИ

Рак надел парадный фрак,
В нём на бал явился Рак.
В этот вечер на балу
Встретил рыбу он - Иглу.
Предлагает Рак Игле
С ним работать в ателье.
Рак сказал:
- Закройщик,
Ну а ты, Игла, - швея.
- В знак большого уважения
Принимаю предложение.

В ателье кипит работа:
Шьётся плащ для Кашалота,
Для Гигантского Кальмара -
Выходных костюмов пара.
Для Акулы - платье в клетку,
Для Морской Звезды - жилетку.
Для красавицы Медузы -
Три шифоновые блузы.
Брюки клёш - для Осьминога.
Впереди работы много!
Никогда не бей баклуши
Ни на море, ни на суше.

Бить баклуши - бездельничать















© 2010-2022