Использование регионально-национального компонента на уроках литературы в условиях двуязычия

Использование регионально-национального компонента в условиях двуязычия в школах республики объективно осуществляет педагогическую идею сопряжения двух словесно-художественных культур (Шейман Л. А.). При этом необходимо помнить, что в национальном сознании далеких и этнографически, и культурным традициям наций сформировалось одинаковое отношение к изначальным духовным традициям. Хотя каждая литература располагает специфическими образными средствами, которые делают ее неповторимой.Произведения ту...
Раздел Русский язык и Русская литература
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Использование регионально-национального компонента на уроках литературы в условиях двуязычия

Использование регионально-национального компонента в условиях двуязычия в школах республики объективно осуществляет педагогическую идею сопряжения двух словесно-художественных культур (Шейман Л. А.). При этом необходимо помнить, что в национальном сознании далеких и этнографически, и культурным традициям наций сформировалось одинаковое отношение к изначальным духовным традициям. Хотя каждая литература располагает специфическими образными средствами, которые делают ее неповторимой.

Произведения тувинского фольклора и тувинских писателей включаются в общий художественно-культурный и историко-литературный контекст изучаемых произведений русской и мировой литературы в школе.

Выпускники национальных школ республики, где цели преподавания русского языка в конечном счете - формирование тувинско-русского билингвизма. Проблема тувинско-русского билингвизма особенно остро стоит в Туве, его специфика обусловлена, как отмечает исследователь Г. М. Селиверстова, историческими, демографическими, этнокультурными и социолингвистическими факторами, в числе которых ею называются: сравнительно небольшой опыт пребывания Тувы в составе России в отличие от других национальных республик , где этот счет ведется не десятками, а сотнями лет; преобладание титульной нации в республике и компактность ее проживания; отсутствие русскоязычной языковой среды в подавляющем большинстве населенных пунктов.

В современных условиях важной задачей является на уроках русского языка не просто формирование языковых и речевых компетенций, но и культуроведческой компетенции. Такую работу особенно хорошо проводить на специально подобранном языковом материале. Этнокультурные тексты (произведения) помогают успешному усвоению языковых и культуроведческих норм, вдумчивому анализу содержания, усвоению сложных литературоведческих понятий.

Таким образом, важно знакомство с произведениями фольклора, декоративно-прикладным искусством обоих народов, изучение народных традиций. Внеурочные мероприятия позволяют знакомить учащихся с русскими и тувинскими народными традициями, праздниками.

Примерное планирование уроков, составленных на основе «диалога культур».

Произведения русского народа

Произведения тувинского народа

Русские народные сказки

Тувинская народная сказка

Былины

Сказание об Амыр-Санаа

Русские народные обрядовые песни

Тувинские народные обрядовые песни

Русские народные пословицы

Тувинские народные пословицы

«Детство» М. Горький. Образ Алеши

«Повесть о светлом мальчике» С. Сарыг-оол. Образ Ангыр-оола.

П. Бажов «Горный мастер». Образ Данилы

М. Кенин-Лопсан «Танец козерога». Образ М. Черзи

Стихи в прозе

И. С. Тургенев «Русский язык», «Как хороши, как свежи были розы…»

Э. Мижит «Мрак», «Превратности судьбы»

Судьбы людей

А. С. Пушкин «Медный всадник». Отрывок о наводнении на Неве.

К-Э. Кудажи «Улуг-Хем неугомонный». Отрывок о наводнении на Енисее.

А. Островский «Гроза». Образ Катерины

В. Кок-оол «Хайыраан бот». Образ Кара.

Н. А. Некрасов «Кому на Руси жить хорошо?». Образ Матрены Тимофеевны

С. К. Тока «Слово арата». Образ Тас-Баштыг

М. Горький «Мать». Образ Ниловны

К_Л. Монгуш «Тувинка». Образ Кулча

Роман-эпопея М. А. Шолохова «Тихий Дон». Образ народа. Образ реки и судьбы людей.

Роман К.-Э. Кудажи «Улуг-Хем неугомонный».

Судьбы людей во время войн

Произведения русских писателей о ВОВ

Помощь фронту, о тувинских добровольцах. Монгуш Кенин-Лопсан «Настигающий птицу», К.-Э. Кудажи «Одиннадцать».

Любовная лирика А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова

Стихотворения Э. Мижита, Л. Ондур.

А. С. Пушкин «Капитанская дочка»

А. Емельянов «Шестьдесят богатырей»

Сонет

Сонеты А. А. Даржая.

Такие параллели в изучении языка и литературы способствуют расширению кругозора учащихся, воспитывают любовь и уважение к национальной культуре, помогают глубже раскрыть самобытные черты народа т. е. осуществляется «диалог культур». При диалогической встрече двух- трех культур они не сливаются и не смешиваются. Каждый сохраняет свое единство, самобытность и открытую целостность.

Таким образом, сопоставляя культуру, традиции русского и тувинского народов, передавая свои знания ученикам, учитель тем самым помогает последующим поколениям приобщаться к общенациональной культуре, к его нравственно-этническим ценностям.

© 2010-2022