Липецкой области 60 лет

Раздел Русский язык и Русская литература
Класс 11 класс
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Урок-репортаж

«Липецкая память о Михаиле Булгакове»


Цели урока:

  1. Познакомить учащихся с жизнью, творчеством М.Булкагова в Лебедянский период, с творческой историей пьесы «Дон Кихот», с мотивами романа « Мастер и Маргарита», навеянными посещением наших мест.

  2. Ввести учащихся в мир прекрасного, приобщая их к образцам отечественной художественной литературы и развивая творческие способности, к литературным истокам Липецкого края.

  3. Духовное и нравственное воспитание учащихся на уроках литературы.

Эпиграф: (на доске)


…Но в таких вот городах, ей - Богу,
Теплится исконно русский дух!
Юрий Самохин








Ход урока:

I. Оргмомент

II. Усвоение новых знаний

Студия: (за столом сидят ведущие (корреспонденты).

Учитель: Мы живем в небольшом провинциальном городке Усмани, находящемся в Липецкой области, которой в 2014г. исполнилось 60 лет.

Встреча у нас сегодня необычная: это небольшие репортажи о достопримечательных местах другого небольшого провинциального города Липецкой области- Лебедяни.

Лебедянь - родина писателя Е.И. Замятина, автора романа «Мы» и рассказа «Уездное», великого пианиста и педагога, профессора московского университета К.Н. Игумнова. Сюда на ярмарку приезжал И.С. Тургенев и художник П.П. Соколов, рисовал город Б. Кустодиев. А. Белый, проведший в городе медовый месяц, писал: «Лебедянь прекрасна!»

О наших городках сказал Юрий Соломахин:

Какая прелесть в этих малых
Среднероссийских городах…

Здесь вечное таится что-то
Не первый год, не первый век…

Краеведам известно, что в конце 30-х годов 19 века в Липецкой области непродолжительное время отдыхал и работал М.А.Булгаков. Чтобы узнать, насколько это соответствует действительности, вы сегодня заочно побываете в тех местах города Лебедяни, где жил писатель Михаил Афанасьевич Булгаков, познакомитесь с его творчеством в этот период.

Тихо на улице Ситникова. Гнутся ветви яблони под тяжестью плодов, шуршат камешки под ногами прохожих, стрекочет где-то вдали моторка- нет, просто не верится, что лет 80 назад ясным утром шагал по этой неширокой улочке худощавый пожилой человек, имя которого Михаил Афанасьевич Булгаков.

А сейчас представляю вам работника городской библиотеки.

(Городская библиотека)

Здравствуйте, ребята! Я веду свой репортаж из городской библиотеки.

Статья В.Томилина под названием «Здесь жил Булгаков», опубликованная в областной газете «Липецкие известия» № 1 от 1 января 1988 года и найденная мною в подшивке старых газет, рассказывает о том, как по дорожке он спускался к Дону, купался, подолгу сидел на берегу, а затем возвращался в маленький домик с затейливой резьбой на окнах, с садом, сбегавшим к реке…

Постучала в калитку этого домика молодая симпатичная женщина. Это была жена Михаила Афанасьевича Булгакова- Елена Сергеевна. Она сказала, что знакомые порекомендовали ей с сыном Серёжей провести лето в Лебедяни. И прожили они здесь около месяца. Вскоре приехал и Михаил Афанасьевич. Он появился в домике скромно, даже как-то незаметно. Был он замкнутый, как бы весь в себе, в отличие от жены Елены Сергеевны- та всегда общительной была. А он был болен сильно.

В этом домике писатель работал. Белым днём он заходил в комнату, плотно закрывал двери, занавешивал окна так, что наступал полумрак, зажигал свечи и садился писать.

Поездку писателя в Лебедянь предваряла интенсивная работа над романом «Мастер и Маргарита». 24 июня 1938 года перепечатка романа была закончена. На другой день, 25 июня, Михаил Афанасьевич выехал в Лебедянь- жена просила его присоединиться к ним с сыном, хотя бы немного отдохнуть от напряженной работы.

Студия. Первый корреспондент. Мне запомнилось стихотворение о романе

Александра Андреевского «За мной, читатель…» /М.Булгаков «Мастер и Маргарита», гл.19
За мной, читатель! Кто тебе сказал,
Что нет на свете - настоящей, вечной
Любви? - Открой, мой друг, глаза,
Расправь - понуро сломленные плечи


И пусть лгуну - да отсекут его язык
За гнусные сомненья и наветы,
Коль не увидел - истинной красы,
Которой наша жизнь лишь согрета


Так, в полнолунье - в роли госпожи,
Хозяйкой бала - страшно быть, поверьте,
Но душу дьяволу спокойно заложив,
Она спасла любимого от смерти,

За мной, читатель, следуй лишь за мной,
Пусть я прослыть мечтателем рискую,
И пусть её клянёт любой другой,
Я покажу тебе любовь - и лишь такую…

(Городская библиотека)

Да, это, наверное, было странное и жуткое зрелище- уютный, залитый ярким солнечным светом дом, а нём одинокая полутёмная комната с языками пламени на стенах.

Помните: «Свечи оплывали в канделябрах, по комнате распространялось сухое, душистое тепло от камина»? Да, да, это «Мастер и Маргарита», венец творчества Михаила Булгакова. Кто знает, может быть, здесь написаны эти строки.

Студия. Второй корреспондент.

Анна Ахматова написала стихотворение «Памяти М.А.Булгакова»:

Вот это я тебе, взамен могильных роз,

Взамен кадильного куренья;

Ты так сурово жил и до конца донес

Великолепное презренье.

Ты пил вино, ты как никто шутил

И в душных стенах задыхался,

И гостью страшную ты сам к себе впустил

И с ней наедине остался.

И нет тебя, и все вокруг молчит

О скорбной и высокой жизни,

Лишь голос мой, как флейта, прозвучит

И на твоей безмолвной тризне.

О, кто поверить смел, что полоумной мне,

Мне, плакальщице дней погибших,

Мне, тлеющей на медленном огне,

Всех потерявшей, все забывшей, -

Придется поминать того, кто, полный сил,

И светлых замыслов, и воли,

Как будто бы вчера со мною говорил,

Скрывая дрожь смертельной боли.

Студия. Третий корреспондент.

Третья жена - жена «от дьявола». Елена Сергеевна оказалась (третьей) идеальной женой для Булгакова. Она сумела обеспечить ему комфортный быт, в их квартире всегда было красиво и уютно, стол поражал изобилием, а Михаил Афанасьевич с удовольствием демонстрировал свое старорежимное хлебосольство, принимая в гостях всю литературную и театральную богему Москвы. В 1934 году Булгаковы переехали в Дом писателей в Нащокинском переулке, в хорошую большую квартиру.

«Пусть лебедянское солнце над тобой будет как подсолнух, а подсолнух (если есть в Лебедяни!) как солнце. Твой М.», - писал Булгаков Елене Сергеевне летом 1938 г.

В эти жаркие дни Михаил Афанасьевич, по сути, впервые расстался с Е. С. Булгаковой со времени их совместной жизни. Разумеется, в передышке, в смене обстановки очень нуждался и сам писатель, но именно в это лето он день и ночь работал над главами «Мастера и Маргариты».

«Отдых Елене Сергеевне был крайне необходим, - пишут В. И. Лосев и В. В. Петелин в комментарии к письмам Михаила Афанасьевича, относящихся к этому периоду. Булгаков как врач и превосходный психолог прекрасно понимал ее состояние и решил немедленно отправить ее с сыном на воздух, в относительно спокойное место, подальше от той обстановки, которая и явилась причиной ее нервного переутомления. При этом он запретил ей принимать какие-либо лекарства».

Булгаков написал в Лебедянь более сорока писем. Часто приходили от него и телеграммы. Само содержание этих сохраненных Еленой Сергеевной листков напоминает о почти исчезнувшей в наши дни благотворной взаимной тональности в переписке двух близких людей. Многие из этих чрезвычайно интересных посланий содержат и врачебные наставления.

«… Умоляю, отдыхай, - пишет Булгаков 27 мая. - Не думай ни о театрах, ни о Немировиче, ни о драматургах, ничего не читай, кроме засаленных и истрепанных переводных романов (а может, в Лебедяни и их нет!)».

«Три раза купаться тебе нельзя. Сиди в тени…», - пишет он в письме от 14 июня (ранее Михаил Афанасьевич, как указывают В. И. Лосев и В. В. Петелин, просил Сергея написать ему по секрету, как, по его мнению, выздоравливает Елена Сергеевна). 29 июля Булгаков вновь напоминает: «… Не ходи по солнцу много! Серьезно говорю. Поплатишься за это, я боюсь. Сиди в тени!»

Студия. Учитель.

Ещё в 1937 году М. А. Булгаков получил предложение от художественного руководителя вахтанговского театра В. В. Кузы инсценировать роман М. Сервантеса «Дон Кихот». Драматург долго колебался, браться ли за это: судьба предыдущих пьес оптимизма не добавляла. Наконец, решился, и летом 1938 года в Лебедяни первый вариант пьесы был написан.

В конце лета, уже вернувшись в Москву, Елена Сергеевна Булгакова запишет в дневнике: «Что помню? Бешеную усталость весной. Отъезд мой с Сергеем, Лоли и Санькой (сыном Калужского) в Лебедянь. Приезд туда М. А. (и Женички - тоже) - когда всё было подготовлено - комната, без мух, свечи, старые журналы, лодка… Изумительная жизнь в тишине. На третий день М. А. стал при свечах писать «Дон Кихота» и вчерне - за месяц - закончил пьесу».

Студия. Четвёртый корреспондент.

О чем же пьеса, написанная Мастером в лебедянской тишине?

Это самостоятельное произведение, по мотивам знаменитого романа Сервантеса. Дон-Кихот в пьесе овеян атмосферой сочувствия. Он романтичен, одушевлен безумной верой в свои несбыточные фантазии, идеей борьбы за справедливость, несмотря ни на какие препятствия - пусть сам, дьявол встречает его на пути. Булгаков вкладывает в уста Дон-Кихота такие слова: «Люди выбирают разные пути. Один; спотыкаясь, карабкается по дороге тщеславия, другой ползет по тропе унизительней лести, иные пробиваются по дороге лицемерия и обмана. Иду ли я по одной из этих дорог? Нет! Я иду по крутой дороге рыцарства и презираю земные блага, но не честь! За кого я мстил, вступая в бой с гигантами? Я заступался за слабых, обиженных сильными! Если я видел где-нибудь зло, я шел на смертельную схватку, чтобы побить чудовищ злобы и преступлений! Моя цель светла - всем, делать добро и никому не причинять зла…»

Таков герой идеалист, рожденный Булгаковым в Лебедяни. Он сочувствует подвигу вступающего в противоречие одиночки.
Написана пьеса в нашем «раю», по признанию самого Михаила Афанасьевича.

Студия. Пятый корреспондент.

Я расскажу об истории постановки пьесы «Дон Кихот», написанной в Лебедяни в 1938г.

«Дон Кихот» - инсценировка одноименного романа (1605-1615) великого испанского писателя Мигеля де Сервантеса (1547-1616). При жизни Булгакова не ставилась и не публиковалась.
14 сентября 1938 г. «Дон Кихот» поступил в Главрепертком, 5 ноября 1938 г. распространился слух, что пьеса разрешена цензурой. 9 ноября Театр им. Евг. Вахтангова подтвердил наличие такого разрешения, и на следующий день драматург уже читал пьесу труппе.
Но в действительности к тому времени «Дон Кихот» еще не был разрешен. В ожидании ответа от цензуры, которое затянулось на четыре месяца, Булгаков создал новую редакцию пьесы, 27 декабря 1938 г. переданную в Главрепертком. 5 января 1939 г., как зафиксировано в дневнике третьей жены драматурга Е. С. Булгаковой, он заявил работникам Главреперткома, что те умышленно затягивают разрешение Д. К., и он будет жаловаться в ЦК. 17 января пьеса была, наконец, разрешена. Причина промедления заключалась не в содержании пьесы, а в имени написавшего ее драматурга, для цензуры одиозном.
Вахтанговцам Булгаков читал пьесу еще 10 ноября 1938 г. В начале апреля 1939 г. начались репетиции, но вскоре были прекращены. Театр им. Евг. Вахтангова готовил «революционную» пьесу Алексея Николаевича Толстого (1882/83-1945) «Путь к победе», где режиссер Д. К. И. М. Рапопорт играл В. И. Ленина, а исполнитель роли Дон Кихота Рубен Николаевич Симонов (1899-1968) - И. В. Сталина. 24 февраля 1940 г., уже будучи смертельно больным, Булгаков направил письмо в театр с указанием на нарушение оговоренных сроков постановки «Дон КихотА». Ему была выплачена неустойка и заключено новое соглашение, где сроком постановки называлось 1 апреля 1941 г.
Но впервые «Дон Кихот» был поставлен не вахтанговцами, а Театром им. А. Н. Островского в Кинешме (режиссер А. Ларионов) 27 апреля 1940 г., через полтора месяца после смерти драматурга, скончавшегося 10 марта 1940 г. Русский театр драмы в Петрозаводске поставил «Дон Кихот» в конце января 1941 г. (режиссер Н. Берсенев). 15 марта 1941 г. премьеру «Дон Кихота» в постановке В. Кожича показал ленинградский Театр им. А. С. Пушкина. Вахтанговский спектакль появился только 8 апреля 1941 г.
Булгаков очень любил роман Сервантеса и даже выучил испанский язык, чтобы читать его в подлиннике. 25 июля 1938 г. он написал Е. С. Булгаковой письмо по-испански: «Пишу тебе по-испански, для того, во-первых, чтобы ты убедилась насколько усердно я занимаюсь изучением царя испанских писателей, и, во-вторых, для проверки - не слишком ли ты позабыла в Лебедяни чудесный язык, на котором писал и говорил Михаил Сервантес». Драматург неслучайно превратил в письме Мигеля в Михаила, подчеркивая свое духовное родство с испанским писателем, которого тоже не баловала судьба.
Студия. Первый корреспондент.

А я расскажу о связи образов двух произведений писателя.

Работа над «Дон Кихотом» шла параллельно с созданием романом «Мастер и Маргарита», и многие образы Сервантеса отразились в последнем булгаковском произведении. В образе Иешуа Га-Ноцри есть черты Дон Кихота. Иешуа, проповедующий, что все люди - добрые, рассказывает, как ему удалось убедить Левия Матвея в своей правоте: «Первоначально он отнесся ко мне неприязненно и даже оскорблял меня, то есть думал, что оскорбляет, называя меня собакой... я лично не вижу ничего дурного в этом звере, чтобы обижаться на это слово... однако, послушав меня, он стал смягчаться... наконец бросил деньги на дорогу и сказал, что пойдет со мною путешествовать ...» Га-Ноцри также считает добрым, но несчастным человеком ударившего его центуриона Марка Крысобоя, утверждая: «Если бы с ним поговорить... я уверен, что он резко изменился бы». Тут в преображенном виде воспроизведен эпизод, когда Дон Кихот, оскорбленный в замке герцога священником, назвавшим странствующего рыцаря «пустой головой» кротко отвечает: «Я не должен видеть, да и не вижу ничего обидного в словах этого доброго человека. Единственно, о чем я жалею, это что он не побыл с нами, - я бы ему доказал, что он ошибается».
С романом Сервантеса связан и образ Коровьева-Фагота в «Мастере и Маргарите». В финале Воланд говорит о своем первом помощнике, превратившемся в темно-фиолетового рыцаря «с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом»: «Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил... его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого пошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл!» В «Дон Кихоте» бакалавр Сансон Караско, чтобы заставить Дон Кихота вернуться домой, принимает затеянную «рыцарем Печального образа» игру. Бакалавр выдает себя за «рыцаря Белой Луны», побеждает Дон Кихота и принуждает его вернуться к родне. Но после возвращения Дон Кихот, будучи не в силах перенести крушение своей фантазии, умирает. Шутка Сансона становится причиной гибели «рыцаря Печального образа». После ранения Дон Кихота герцог говорит в пьесе, что «шутка зашла слишком далеко». Сансон становится невольным палачом.
Героя Сервантеса зовут Самсон, но Булгаков транскрибирует его имя как Сансон, делая его совпадающим с фамилией известного палача эпохи Великой Французской революции Г. Сансона (приписываемые ему «Записки палача» были популярны в России). Сансон Караско, став «рыцарем Белой Луны», как бы связал себя с ночью и с ночным светилом, традиционно ассоциирующимся с потусторонними силами. Дон Кихот неразрывно соединен с дневным светом, с солнцем, и неслучайно его смерть происходит вместе с солнечным заходом. «Рыцарь Печального образа» олицетворяет светлое начало, хотя окружающие считают, что его ум помрачен. Рассудочный «рыцарь Белой Луны», сам того не сознавая, творит черное дело, погубив Дон Кихота.
В своем «Дон Кихоте» Булгаков следовал духу и букве романа Сервантеса, не допуская модернизации, хотя ему рекомендовали сделать такую модернизацию очень высокопоставленные лица. Председатель Комитета по делам искусств П. М. Керженцев (Лебедев) , как отмечено в дневнике Е. С. Булгаковой 14 декабря 1937 г., драматургу «о «Дон Кихоте» сказал, что надо сделать так, чтобы чувствовалась современная Испания. О, черт!..» Но к концу 1938 г. стало ясно, что поддерживаемое Советским Союзом республиканское правительство потерпит поражение, и какие-либо аналогии с современной Испанией в «Дон Кихоте» уже не требовались. Ослабление комедийных и усиление трагических моментов, проведенное Булгаковым в последней редакции «Дон Кихота» в конце 1938 - начале 1939 г., также пришлось кстати в свете исхода гражданской войны в Испании, закончившийся победой сторонников генерала Франсиско Франко (1892-1975).

(Городская библиотека)

Писателю понравилась Лебедянь. Удивительная улица Покровская, где он жил, у ряда московских литераторов пользовалась репутацией хорошего местечка. Пологий косогор к Дону с тенистыми садами и зарослями сирени, зеленая полоска берега, песчаное дно реки...

Писал он не там, где остановилась семья и где сейчас об этом рассказывает мемориальная доска (Покровская, 24), а в соседнем маленьком домике, где для него снимали еще одну - рабочую - комнату. «… для приезда М. А. Булгакова, который любил работать в тишине и одиночестве, при зашторенных окнах и свечах, был снят для работы небольшой домик в два окна под № 22. Днем писатель, в основном, работал, а по ночам любил гулять вместе с Е. Булгаковой по берегу реки Дон».

21 июля 1938 года Елена Сергеевна писала матери: «Миша прожил здесь почти месяц... Пока здесь был, написал пьесу, инсценировку «Дон Кихота», получилось очень хорошо. Сейчас он едет в Москву, потому что должен работать с композитором над одним либретто для Большого театра. Кроме того, он хочет окончательно выправить свой роман, который он закончил этим летом, - вещь очень оригинальную, философскую, которую он писал почти десять лет».

Последние штрихи в роман «Мастер и Маргарита», в качестве корректурной правки, считают литературоведы, он тоже вносил здесь, в Лебедяни.

Студия. Учитель. Александру Галибину показали дом в Лебедяни, где жил Булгаков.

Исполнитель роли Мастера в фильме «Мастер и Маргарита» Александр Галибин стал одним из гостей кинофестиваля «Липецкий выбор» в 2007 году.
По словам артиста, он и не ожидал, что тень картины настигнет его и в Липецкой области. Во время поездки в Лебедянь артиста специально отвезли к тому дому, где в прошлом веке некоторое время жил Михаил Булгаков.
«Я и не ожидал, что Липецкая область связана с именем писателя, автора романа про Мастера и Маргариту. Но факт остается фактом. Даже сохранились письма, которые Михаил Афанасьевич писал родным из Лебедяни», - удивлялся артист.
В Липецкую область Галибин приехал впервые. Еще одним открытием, по словам актера, для него оказались люди.
«Когда я выступал перед публикой в Лебедяни, то совершенно потерял счет времени. Если бы мне не напомнили, что нам нужно возвращаться вечером в Липецк, чтобы принять участие в торжественном открытии кинофестиваля, то встреча продолжалась бы еще, возможно, и час. Местная публика отличается от питерской и московской. В первую очередь люди подкупают искренностью», - заявил Галибин.
Артист рассказал и о своей работе в «Мастере и Маргарите». На вопрос видит ли он себя в роли какого-то другого персонажа, кроме Мастера, Галибин смутился.
«Я и в роли Мастера себя не видел. Но режиссер Владимир Бортко меня убедил. Конечно, та картина перевернула всю мою жизнь, я стал известным», - признался артист.

На этом наш выпуск завершен. С вами были: учитель Хорошилова Надежда Константиновна, библиотекарь Панарина Надежда Николаевна, корреспонденты- ученики нашего класса: Карпова Олеся, Бакунова Алёна, Жуликова Олеся, Хрыкина Юлия, Елфимова Анна.

До свидания.

До следующей встречи.

Выступление творческой группы - инсценировка отрывка из пьесы М.Булгакова «Дон Кихот».

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
КАРТИНА ВОСЬМАЯ


© 2010-2022