Статья на тему: Обучение школьников выявлению выразительных средств

Раздел Русский язык и Русская литература
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Обучение школьников выявлению выразительных средств языка

(на примере поэзии А.Ахматовой)

Баратова М.Т., учитель русского языка и литературы

КГУ ОШ № 184 г. Алматы

В современной школе на уроках литературы учащиеся должны усвоить природу таких выразительных средств языка (тропов), как эпитет, сравнение, метафора, инверсия, антитеза, градация, лексический повтор, синекдоха и опознавать их в текстах художественных произведений.

Попробуем найти вышеназванные тропы в поэзии А.Ахматовой и проанализировать их.

Эпитет - это один из тропов - образное определение предмета (явления), выражаемый преимущественно прилагательным, но также наречием, именем существительным, числительным и глаголом. В отличие от обычного логического определения, которое «выделяет» данный предмет из многих («красный тюльпан»), эпитет подчеркивает в предмете одно из его свойств («соловей безголосый»), либо - как метафорический эпитет - переносит на него свойства другого предмета («заплаканная осень»).

Художественная литература нередко пользуется индивидуальными определениями, т.е. уникальными эпитетами. В системе эпитетов выражается стиль писателя, эпохи, данного литературного направления. Б.В.Томашевский отмечает различия между постоянным и непостоянным эпитетом: «Логическое определение вместе с определяемым составляет один сложный термин, и потому оно гораздо сильнее примыкает к определяемому, чем эпитет, который имеет самостоятельное значение, принимая на себя хотя бы ослабленное логическое ударение. Выделение эпитета в произношении тем сильнее, чем неожиданнее самый эпитет» (7, с. 35).

В поэзии А.Ахматовой чаще всего в качестве эпитетов применены определения, выраженные прилагательными. Следует особо отметить, что в текстах разных стихотворений повторяются слова-прилагательные, характеризующие тот или иной символ, что, по нашему мнению, свидетельствует об особом художественном замысле автора. Приведем примеры:

А) Я лопухи любила и крапиву

Но больше всех серебряную иву.

«Ива»

И ворвалась серебряная ива

Седым великолепием ветвей…

«Разрыв»

Б) Мне только взгляд один запомнился

Незнающих, спокойных глаз.

«Туманом легким парк наполнился…»

Сильней всего на свете

Лучи спокойных глаз.

«Горят твои ладони»

Употребление таких словосочетаний с одинаковыми эпитетами было характерным явлением и для стиля других поэтов. Например, у С.Есенина «пожар голубой», «Страна березового ситца», «рыжий месяц», у А. Блока -«желтая заря», «снежное вино» и т.п.

С другой стороны эти же определения-эпитеты у А.Ахматовой могут раскрывать значения других субстантивов с позиций слуховых, зрительных или цветовых признаков. Например:

Сегодня мне письма не принесли:

Забыл он написать, или уехал;

Весна как трель серебряного смеха,

Качаются в заливе корабли.

«Сегодня мне письма не принесли…»

И снова голосом серебряным олень

В зверинце говорит о северном сиянье.

«Он длится без конца - янтарный, тяжкий день!»

Иногда А. Ахматова в одной строке использует эпитеты-повторы в целях усиления признаковой семантики, например:

А теперь пора такая,

Страшный год и страшный город

«Будем вместе, милый, вместе…»

И стройной башней стала западня

Высокою среди высоких башен.

«Так много камней брошено в меня…»

Характерен для стиля Анны Ахматовой такой прием, как инверсия, когда нарушается общепринятый порядок слов и изменяется обычная интонация. Большую роль при этом выполняет логическое ударение:

Там впервые предстал мне жених,

Указавши мне путь осиянный …

«Был блаженной моей колыбелью…»

По справедливому замечанию О.Б.Сиротининой, «…стилистическая функция порядка слов проявляется в художественном и публицистическом стиле как средство стилизации речи, эмоциональности повествования и как индивидуальная авторская особенность» (6, с.7). При инверсии можно заметить и градацию (усиление признака), хотя здесь на первый взгляд кажется ошибочным размещение в один ряд слов, не совместимых по значению. Однако в совокупности такой ряд служит для подчеркивания качественной характеристики субстантива:

Уверенно в дверь постучится

И, прежний, веселый, дневной,

Войдет он и скажет…

«Пока не свалюсь под забором…»

Градация эпитетов-определений может характеризоваться постепенным нарастанием значимости:

Помолись о нищей, о потерянной,

О моей живой душе.

«Помолись о нищей, о потерянной…»

Муза ушла по дороге

Осенней, узкой, крутой…

«Муза ушла по дороге»

Характерны для А.Ахматовой сочетания эпитетов-определений с контрастным полярным субстантивом и при этом создается особая стилистическая фигура речи - оксюморон. Например:

И поет, поет постылый

Бубенец нижегородский

Незатейливую песню

О моем веселье горьком.

«Сколько раз я проклинала…»

Доля матери - светлая пытка,

Я достойна ее не была.

«Где, высокая, твой цыганенок…»

Иногда используются поэтом такие определения, которые выступают как контекстуальные и лексические антонимы и служат для создания контраста или антитезы:

В белом инее черные елки

На подтаявшем снеге стоят.

«Все мне видится Павловск холмистый…»

И струится пенье панихидное

Не печальное нынче, а светлое.

«А Смоленская нынче именинница…»

Прием антитезы замечен и тогда, когда поэт создает необычные сложные прилагательные:

И тебе, печально-благодарная,

Я за это расскажу потом,

Как меня томила ночь угарная,

Как дышало утро льдом.

«Помолись о нищей, о потерянной…»

Ни один не двинулся мускул

Просветленно-злого лица.

«Гость»

Нужно также подчеркнуть особую художественную ценность сравнений, используемых автором в качестве метафор:

Заплаканная осень, как вдова,

В одеждах черных, все сердца туманит…

«Заплаканная осень, как вдова…»

Можно найти и другие метафоры в стихотворениях А.Ахматовой:

Там за сердцем я не уследила

И его украли у меня.

А в груди моей уже не слышно

Трепетания стрекоз.

«После ветра и мороза было…»

Нередко встречается у поэта синекдоха - прием, когда целое выявляется через свою часть:

Милым простила губам

Я их жестокую шутку…

О, вы приедете к нам

Завтра по первопутку.

«Я написала слова…»

Проведенный выше совместно с учащимися анализ убеждает обучаемых в том, что художественному стилю наиболее приемлема функция воздействия, так как авторы произведений литературы тщательно отбирают языковые средства, необходимые для создания того или иного образа. И чем удачнее этот выбор, тем выше эстетическая функция в художественной речи.

Итак, подобная работа по выявлению разнообразных выразительных средств и объяснение их художественных особенностей несомненно повышает интерес школьников к урокам литературы.

Литература

1. Ахматова А.А. Сочинения в 2-х томах. - М.,1990.

2. Ахматова А.А. Лирика. - М., 1990.

3. Анищенко Г.А.Литературный справочник. - М., 2012.

4. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. - М.,1976.

5. Григорьев В.П.Язык художественной литературы. //Литературный энциклопедический словарь. - М.,1987.

6. Золотова Г.А. О синтаксических свойствах имен качества. //Синтаксис и стилистика. - М.,1976 .

7. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке. - Саратов, 1965.

8. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. - М. -Л., 1927.

© 2010-2022