- Преподавателю
- Русский язык и литература
- Проект учащихся 7 класса Сказки предания Самарского края
Проект учащихся 7 класса Сказки предания Самарского края
Раздел | Русский язык и Русская литература |
Класс | 7 класс |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Маршанина Е.С. |
Дата | 23.12.2014 |
Формат | zip |
Изображения | Нет |
Заключение
Собрание Д. Н. Садовникова стало ценным вкладом в сокровищницу русского фольклора. Оно внесло немало нового в понимание русских сказок, в перспективы дальнейшей собирательской работы, в проблематику работы исследовательской. Читателю, не озабоченному фольклористическими проблемами, эта книга дает множество прекрасных сказок и преданий, очарование которых не стерлось со временем.
Однако, книга Садовникова стала библиографической редкостью. Вышедшая небольшим тиражом в специальной научной серии («Записки Русского географического общества по отделению этнографии»), не предназначенной для широкого читателя, она была известна лишь узкому кругу фольклористов и этнографов. И хотя за сборником Садовникова давно закрепилась репутация открытия в отечественной фольклористике, за сто с лишним лет в полном объеме он ни разу не переиздавался.
Нельзя было не заметить Абрама Новопольцева. Его сказки неизменно входили в разные антологии русских народных сказок (например, в книгу О. И. Капицы «Русские народные сказки», М.-Л., 1930 и в антологию М. К. Азадовского «Русская сказка. Избранные мастера», М., 1932). В советское время издавались «персональные» собрания сказок, записанных от одного «мастера» (А. К. Барышникова-Куприяниха, М. М. Коргуев, И. Ф. Ковалев, Ф. П. Господарев и др.). Были изданы и сказки Абрама Новопольцева (Куйбышев, 1952). Остальные сказочники, найденные Садовниковым, остались в стороне. Да и тексты Новопольцева были переизданы не полностью.
Д. Н. Садовников не стремился к фонетической точности записи, не трогая, однако, диалектизмов, не исправляя «неправильного» употребления и произношения слов (фатера, фалетор - в тексте эти слова выделены курсивом). Чтение текстов из его собрания не представляет трудностей и не требует специальной филологической подготовки (издания, отмеченные «фонетическим натурализмом», появятся чуть позже). Тем не менее, мы приводим словарь, поясняющий некоторые местные речения, встречающиеся в сказках.