- Преподавателю
- Русский язык и литература
- Литературно-музыкальная композиция Люби и храни наш великий язык
Литературно-музыкальная композиция Люби и храни наш великий язык
Раздел | Русский язык и Русская литература |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Усанова Л.Л. |
Дата | 14.07.2015 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
«Люби и храни наш великий язык»
(литературный вечер, посвященный русскому языку)
(Под мелодию песни Григория Васильевича Гладкова «Говорим на русском языке) выходят на сцену 2 ведущих и 4 чтеца)
1 чтец: Много языков на свете разных -
Выучить их все не смог бы я;
Все они по-своему прекрасны,
В каждом есть "изюминка" своя.
2 чтец: Говорят в Париже по-французски,
По-немецки говорит Берлин;
Мне же дорог мой, привычный русский,
Для меня родной лишь он один!
1 ведущий: Почти триста лет назад Михаил Васильевич Ломоносов - литератор, историк, ученый, художник сказал:
3 чтец: «Красота, величие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть».
2 ведущий: И вот у нас есть святыня - русский язык. Век за веком шёл своим неповторимым историческим путём русский народ. И во все времена его неизменным «спутником» был русский язык. Менялись века, обычаи, нравы, формы устройства и психология, претерпевал изменения и язык народа. И всё же на протяжении тысячелетий он оставался всё тем же русским языком. Языком, на котором говорили Великий князь Киевский Владимир (Красно Солнышко) и Ломоносов, Державин и Радищев, Пушкин и Лермонтов.
1ведущий: В 19 веке Александр Иванович Куприн - писатель - напомнил:
4 чтец: «Язык - это история народа. Язык - это путь цивилизации и культуры. Именно поэтому изучение и сбережение русского языка является не праздным увлечением от нечего делать, а насущной необходимостью».
1 ведущий: За что же мы ценим наш родной язык? Почему мы все так уверены в том, что наш язык - самый великий, могучий и богатый во всем мире?
2 ведущий: Какой он, русский язык? И почему русский?
1 чтец (читает художественную миниатюру «РУСЬ» автора: С. Романовского)
Русь. Короткое - в один слог всего! - а какое просторное и загадочное слово! Оно пришло к нам из седой древности и навеки осталось с нами. Учёные высказали много соображений, что оно обозначает: и кто из учёных прав, а кто нет, я не знаю. Положа руку на сердце, я считаю, что у слова «Русь» много значений, как много притоков у великой реки.
Русь. Русские. Россия.
Не мне одному представляется, что эти слова родственны слову «русло» (ложе реки по которому она течёт).
«Русалка» - сказочная обитательница рек и озёр с прекрасным лицом и рыбьим хвостом.
«Роса» и производное от неё слово «росяница» - обильная, «толстая» роса, лежащая поутру на травах или деревьях.
Иными словами, Русь - это страна, где много рек, озёр, а русский - это человек, живущий у воды.
Есть у слова «Русь» ещё одно значение, которое я не вычитал в книгах, а услышал их первых уст, от живого человека. На севере, за лесами, за болотами встречаются деревни, где старые люди говорят по - старинному, почти так же, как тысячу лет назад.
Тихо - смирно я жил в такой деревне и «ловил» старинные слова.
Моя хозяйка Анна Ивановна как - то внесла в избу горшок с красным цветком. Говорит, а у самой голос подрагивает от радости.
- Цветочек - то погибал. Я его вынесла на русь - он и зацвёл.
- На русь? - ахнул я.
- На русь, соколик, на русь. На самую что ни на есть русь.
Осторожно спрашиваю:
- Анна Ивановна, а что такое русь?
- Русью светлое место зовём. Где солнышко. Да всё светлое, почитай так зовём. Русый парень, русая девушка. Русая рожь - спелая. Убирать пора. Не слыхал, что ли, никогда?
Я слова вымолвить не могу.
Русь - светлое место! Русь - страна света.
Милая, светоносная моя Русь, Родина, родительница моя!
С детских лет и до самой старости жизнь человека неразрывно связана с языком. Посредством слова, чтения, речи мы узнаём о многом. О том, о чём никогда не знали и не видели. И не исключено, что не увидим никогда. Мы постигаем мир посредством слова.
2 ведущий: И прав был Константин Георгиевич Паустовский - писатель, когда сказал:
«По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности.»
Чтец 1 : Язык наш прекрасный -
Богатый и звучный.
Чтец 2: То мощный и страстный,
Чтец 3: То нежно-певучий.
Чтец 4: В нём есть и усмешка,
И меткость и ласка.
Написаны им
И рассказы, и сказки -
Страницы волшебных,
Волнующих книг!
Чтецы: Люби и храни
Наш великий язык! (Е. В. Федосюк)
1 ведущий: Но последнее время (представьте себе, в 21 веке!) русский язык стал нуждаться в защите. Все чаще и чаще не только в обыденной речи , но и с экранов телевидения звучат непривычные русскому уху слова. Вроде бы и русские, но вызывающие у слушателя отвращение и протест, и мало того, в первом десятилетии 21 века, когда министерством образования руководил Фурсенко, известный тем, что при нем было введено ЕГЭ, некоторые ошибки, в основном на произношение, попытались узаконить:
Чтецы (читают «оду русскому языку» Е. Веснича)
Чтец 1: О, бедный мой язык родной!
О, прелесть русской речи чистой!
Кто ни глумился над тобой -
шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу ни ломал, ни выворачивал, ни мучил:
Чтец 2 : облЕгчить,
Чтец 3: начать,
Чтец 4: взад,
Чтец 1: принЯл,
Чтец 2 :правЫ,
Чтец 3: сочуЙствовать,
Чтец 4: подклЮчил…
Чтец 1: Ну, ладно б - жулик или вор, иль алкаши и наркоманы.
Чтец 2 :Но педагог!
Чтец 3: Но прокурор!
Чтец 4: Но дикторы с телеэкрана!...
Чтец 1: Рабочий и интеллигент родную речь, как шавку , лупят:
Чтец 2 : осУжденный
Чтец 3: и инциНдент,
Чтец 4: благА,
Чтец 2 :почуЙствовать,
Чтец 3: оглУпить…
Чтец 1: Ну ладно б, только бюрократ, Кувшинное тупое Рыло…
Чтец 2 : Но журналист,
Чтец 3: но депутат…
Чтец 1: Язык у них перекосило…
(Вбегает вокальная группа. На мотив песни «Чему учат в школе» они поют песню «О реформе в русском языке» и танцуют)
Где и как живёт йогУрт, с чем его едят и пьют,
Сколько в Алкоголе прОцен алкогОля?
В среднем роде кофе пить и брачащимися быть
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.
Мама ездит по средАм по магАзинам для дам,
Маму возит папин шОфер, дядя Коля.
Маму тоже прокачу, лишь докУмент получу
В автошколе, в автошколе, в автошколе.
Даже если на пляжУ в августОвский день лежу,
Помню правило важнейшее такое:
Быть неряхой не можИ, в пОртфель дОговор ложи
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.
Если вдруг не будем знать, как нам слово ударять,
Нужно нАчать подбирать к нему синоним.
Чтоб не париться самим, в министерство позвонИм,
А не хоЧим позвонИть, тогда позвОним.
Вот такие вот дела, в языке произошла
Фантастически большая переменка,
Как слова произносить, нужно ФУрсенко спросить.
Можно ФУрсенко, а можно и ФурсЕнко.
Чтец 1: От сердца я хочу сказать всем тем, кто сын России верный:
Пора не нАчать, а начАть язык наш очищать от скверны!
Друзья, следите за собой, когда по-русски говорите!
Ведь это наш язык родной, его для внуков сохраните!
2 ведущий: Неустанно следовал этому девизу Александр Иванов, талантливый пародист, который выискивал в стихах современников-поэтов всякие ляпсусы и, когда добродушно, когда сердито, высмеивал допущенные случайно или специально ошибки. Вот какую пародию написал он на стихотворение Валентина Сидорова «Высокий звон», где были слова: «Косматый облак надо мной кочует...»
Чтец 5: В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичий звон,
И вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.
Я дома здесь, я здесь пришел не в гости.
Снимаю кепк, надетый набекрень,
Веселый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.
Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука.
И я шепчу дрожащими губами:
«Велик могучий русский языка!»
1 ведущий: Неустанно по-разному талантливые писатели и поэты предостерегали нас от издевательств над русским языком. Илья Ильф и Евгений Петров в романе "Двенадцать стульев" дали гротескный образ Эллочки-людоедки:
Чтец 1: "Словарь Вильяма Шекспира по подсчету исследователей, составляет 12 тысяч слов. Словарь негра из людоедского племени "Мумбо-Юмбо" составляет 300 слов, Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью".
(Кадры фильма).
2 ведущий: Ученые скажут о том, что Эллочка и ей подобные разговаривают на жаргоне. Жаргон - это буквально "испорченный язык", цель которого обособить какую-то группу людей от остальной части общества.
1 ведущий: Жаргонные слова и обороты не являются чем-то новым в нашей речи и возникли они не вчера. Но проблема в том, что эти «мёртвые слова» настойчиво просачиваются в речь школьников и прочно утверждаются в ней, тем самым, вытесняя литературные слова и выражения, общеупотребительные слова, делая речь вульгарной и агрессивной.
2 ведущий: И однажды происходит трагедия: захочет человек выступить в приличной аудитории и сказать что-то жизненно важное, а нужные слова забыл. И выскакивают непрошенные жаргонизмы.
Сценка «Ненужные словечки, или Классный Днепр при клёвой погоде»
(Лион Измайлов)
Действующие лица: культурный взрослый человек и современный школьник Ваня Сидоров
- Здравствуй, Ваня.
- Здравствуйте.
- Hу, расскажи, Ваня, как дела?
- У, дела моща.
- Что-что?
- Классно, говорю, ща один фитиль такое сморозил. Покатывается к шкету. Дай, говорит, велик погонять. Сел и почесал. А тут училка. А он давай выпендриваться. Варежку разинул. Да как дерябнется. Сам с фингалом. Училка чуть не с катушек, а велик гикнулся. Во ржачка. Клёво, да?
- А что, там лошадь была?
- Какая лошадь?
- Hу, которая ржала. Или я не понял ничего.
- Hу, ничего вы не поняли?
- Hу-ка, давай всё сначала.
- Hу, давайте. Значит, один фитиль...
- Без свечки?
- Без.
- А что же это за фитиль?
- Hу парень один, длинный, подкатил к шкету...
- Он на чём подкатил, на велосипеде?
- Да не, велосипед у шкета был.
- У какого шкета?
- Hу, шибздик один. Да вы его знаете, ходит здесь вот с таким шнобелем.
- С кем, с кем?
- Да не с кем, а с чем, нос у него в виде шнобеля. Hу вот, дай, говорит, велик погонять. Сел и почесал.
- У него что, чесалось что-нибудь?
- Да нет, попилил он.
- Hу и как, распилил?
- Что распилил?
- Hу велик?
- Чем?
- Hу, этим самым, шнобелем?
- Да нет, шнобель у шкета был. А у фитиля фингал, ему бзиг в голову ударил, он и стал кочевряжиться. Варежку-то разинул, вот и дерябнулся.
- А почему варежка, он что, зимой дерябнулся?
- Да не было там никакой зимы, там училка была.
- Учительница, ты хочешь сказать.
- Hу да, с фингалом, то есть с великом, нет, с катушками. Hо самая-то укатка, что велик гикнулся.
- Как гикнулся?
- А так, накрылся. Hа мелкие кусочки. Теперь поняли?
- Понял. Я понял, что ты совершенно не знаешь русского языка.
- Как это не знаю!
- Ты представляешь себе, если бы все говорили так, как ты, что бы получилось?
- Что?
- Помнишь, у Гоголя. "Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои, ни зашелохнёт, ни прогремит. Глядишь и не знаешь, идёт или не идёт его величавая ширина" и дальше "Редкая птица долетит до середины Днепра".
- Помню.
- А вот теперь послушай, как это на твоём языке-бзике звучит: "Классный Днепр при клёвой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые волны свои. Hе гикнется, не накроется. Вылупишь зенки свои, откроешь варежку и не знаешь, пилит он или не пилит. Редкая птица со шнобелем дочешет до середины Днепра. А если дочешет, так гикнется и копыта отбросит". Hу как, нравится?
- Hравится, - сказал он и побежал, выкрикивая: "Классный Днепр при клеевой погоде!
1 ведущий: А засилье иностранных слов? Конечно, появление в нашем языке многих заимствованных слов оправдано.
2 ведущий: Правда, зачем, например, придумывать для принтера новое название, если он пришел к нам из-за рубежа уже с именем? Но зачем говорить «шоу», если есть русское слово «представление»?
1 ведущий: Или слово «чартер» вместо привычного русского слова «договор»?
Чтец 1: У торговцев, у послов
(да в любой газете)
Появилось много слов,
Непонятных, умных слов,
Вот таких, как эти:
Чтец 2 : Ноу хау,
Чтец 3: чартер,
Чтец 4: Тюнер,
Чтец 2 : плейер,
Чтец 3: бартер,
Чтец 4: Вантус,
Чтец 2 : саммит,
Чтец 3: зомби,
Чтец 3: Картер,
Чтец 4 : брокер,
Чтец 2 : лобби,
Чтец 3: Сервис,
Чтец 4: ксерокс,
Чтец 2 : принтер,
Чтец 3: Блейзер,
Чтец 4: сканнер,
Чтец 2 : спринтер,
Чтец 3: Фьючерс,
Чтец 4: дайджест,
Чтец 2 :рейтинг,
Чтец 3: Имидж,
Чтец 4:спонсор,
Чтец 2 :серфинг,
Чтец 3: Шоу, таймер, бизнес,
Чтец 4:Брифинг, картридж, фитнес,
Чтец 2 :Модем, файтер, клиринг,
Чтец 3: Селинг, лизинг, дилинг,
Чтец 4:Плоттер, триллер, дилер…
Чтец 1: Нет от них покоя мне
Наяву, да и во сне,
И никак я не пойму,
Что к чему и почему…
2 ведущий: Иедь слово принятое в множество голов,
Оно свое вершит упрямо дело.
Я знаю: люди состоят из слов,
Которые им внутрь вошли и тело!
Чтец 6: Есть слова пострашнее, чем порох,
Чем снаряд над окопными рвами.
Я советую людям при ссорах
Осторожнее быть со словами.
Мир устроен на этой основе,
И достаточно, в общем, серьезно:
О любом опрометчивом слове
Пожалеете рано иль поздно.
Вы к словам проявляйте терпенье,
Не берите в расчет кривотолков.
Ведь от них остаются раненья,
Как от мелких, от острых осколков. (М. Матусовский)
ДИПЛОМАТ" (СЦЕНКА)
по мотивам рассказа Чехова А. П.)
Сцена 1
(Перед сценой заплаканная тетенька и полковник Пискарев).
Заплаканная тетенька: Жена титулярного советника Анна Львовна Кувалдина испустила дух. Аристарх Иваныч! Вы друг Михаилу Петровичу. Сделайте милость, съездите к нему в правление и дайте ему знать о таком несчастье!.. Только вы, голубчик, не сразу, не оглоушьте, а то как бы и с ним чего но случилось. Болезненный. Вы подготовьте его сначала, а потом уж...
Сцена 2
За столом титулярный советник Кувалдин работает. Входит Пискарев
Пискарев (присаживаясь к столу): Михайлу Петровичу, Здорово, голубчик! Да и пыль же на улицах, прости господи! Пиши, пиши... Я мешать не стану... Посижу и уйду... Шел, знаешь, мимо и думаю: а ведь здесь Миша служит! Дай зайду! Кстати же и тово... дельце есть...
Кувалдин: Посидите, Аристарх Иваныч... Погодите... Я через четверть часика закончу, тогда и потолкуем...
Пискарев: Пиши, пиши... Я ведь так только, гуляючи... Два словечка скажу и - айда!
Душно у вас здесь, а на улице чистый рай... Солнышко, ветерочек этакий, знаешь ли... птички... Весна! Иду себе по бульвару, и так мне, знаешь ли, хорошо!.. Человек я независимый, вдовый... Куда хочу, туда и иду... Сам себе хозяин... Многие, братец ты мой, хвалят семейную жизнь, по-моему же, она хуже каторги... Хорошо, если жена попадется не дьяволица, ну а ежели сатана в юбке? Ежели такая, что по целым дням стрекозит да зудит?.. Взвоешь! Взять хоть тебя к примеру... Осрамила она тебя на весь город... из дому прогнала... Что ж тут хорошего? И жалеть такую жену нечего...
Кувалдин: В нашем разрыве я виноват, а не она.
Пискарев: Оставь, пожалуйста! Знаю я ее! Злющая, своенравная, лукавая! Что ни слово, то жало ядовитое, что ни взгляд, то нож острый... А что в ней, в покойнице, ехидства этого было, так и выразить невозможно!
Кувалдин: То есть как в покойнице?
Пискарев: Нешто я сказал: в покойнице? И вовсе я этого не говорил... Что ты, бог с тобой... Уж и побледнел! Хе-хе... Ухом слушай, а не брюхом!
Кувалдин: Вы были сегодня у Анюты?
Пискарев: Заходил утром... Лежит... Невыносимая женщина! Не понимаю, за что ты и любишь ее, бог с ней совсем...
Кувалдин: Легко вы рассуждаете, Аристарх Иваныч! Любовь - не волос, не скоро ее вырвешь.
Пискарев: Есть за что любить! Акроме ехидства ты от нее ничего не видел. Ты прости меня, а не любил я ее... Видеть не мог! Бог с ней! Царство ей небесное, вечный покой, но... не любил, грешный человек!
Кувалдин: Послушайте, Аристарх Иваныч... Вы уже во второй раз проговариваетесь... Умерла она, что ли?
Пискарев: То есть кто умерла? Никто не умирал, а только не любил я ее, покойницу... тьфу! то есть не покойницу, а ее... Аннушку-то твою...
Кувалдин: Да она умерла, что ли? Аристарх Иваныч, не мучайте меня! Вы как-то странно возбуждены, путаетесь... холостую жизнь хвалите... Умерла? Да?
Пискарев: Уж так и умерла! ( кашляет) Как ты, брат, все сразу... А хоть бы и умерла! Все помрем, и ей, стало быть, помирать надо... И ты помрешь, и я...
Кувалдин (плачет): Морочите вы меня, - сказал он, теребя дрожащими руками свою бородку. - Теперь понятно... все понятно. И не знаю, к чему вся эта дипломатия! Почему же сразу не говорить? Умерла ведь?
Пискарев: Гм... Как тебе сказать?- Не то чтобы умерла, а так... Ну вот ты уж и плачешь! Все ведь умрем! Не одна она смертная, все на том свете будем! Чем плакать-то при людях, взял бы лучше да помянул! Перекрестился бы!
Кувалдин (плачет):Аннушка! Что же ты! Боже мой!
Пискарев: Ревет... ну, а отчего ревет, спрашивается? Миша, да ты в своем уме? Миша! - Ведь не умерла же еще! Кто тебе сказал, что она умерла? Хочешь, вместе к ней съездим? Как раз и к панихиде поспеем... то есть, что я? Не к панихиде, а к обеду. Мишенька! уверяю тебя, что еще жива! Накажи меня бог! Лопни мои глаза! Не веришь? В таком разе едем к ней... Назовешь тогда чем хочешь, ежели... И откуда он это выдумал, не понимаю? Сам я сегодня был у покойницы, то есть не у покойницы, а... тьфу!
(машет рукой, уходит)
1 ведущий: Воистину Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести
Словом можно продать, и предать, и купить,
Словом можно в разящий свинец перелить.
2 ведущий: По тому, какие слова употребляет человек, мы понимаем, какой он: пошлый, плоский, примитивный или имеет высокую интеллигентность и высокий уровень вкуса.
1 ведущий: Всем известно стихотворение в прозе Ивана Сергеевича Тургенева - поэта, переводчика; члена-корреспондента императорской Академии наук по разряду русского языка и словесности:
Чтец 1: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?
Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
2 ведущий: О тесной связи настоящего патриотизма с языком говорил и Константин Георгиевич Паустовский - писатель:
Чтец 2 : «Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает "до косточки" свой народ
и чувствует сокровенную прелесть нашей земли».
Чтец 5: Но когда кошельками моллюсков
Мир себя до отвала набьет,
Он очнется и вспомнит про русских,
Про бессребреник - русский народ,
Раздаривший Аляску и правду,
И поднявшийся к Богу впритык.
Мне последнего слова не надо.
Говорить будет русский язык.
Он из наших - последний великий
Прикрывает надежно отход.
Не иконы, а книги, как лики,
Остаются на полках высот.
Что хотите вы мне говорите…
Как в пространстве царит высота,
Так числом русских букв в алфавите
Измеряется возраст Христа.
Древним словом мы с будущим слиты.
Человечество - наш ученик.
Наш круг чтенья - земная орбита.
Наша Родина - русский язык.
Звучит в записи песня Григория Васильевича Гладкова «Говорим на русском языке», которая иллюстрируется презентацией (Можно посмотреть в моих видеозаписях).