- Преподавателю
- Русский язык и литература
- Рекомендации по квалификации ошибок при проверке сочинения ЕГЭ по русскому языку
Рекомендации по квалификации ошибок при проверке сочинения ЕГЭ по русскому языку
Раздел | Русский язык и Русская литература |
Класс | 11 класс |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Ли Е.Н. |
Дата | 03.02.2016 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
Рекомендации по квалификации ошибок
Современные нормы правописания кодифицированы в следующих справочниках и словарях:
-
Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. Орфографический словарь русского языка. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2010. (А также последующие издания.)
-
Орфографический словарь русского языка / Акад. наук СССР. Ин-т языкознания. - М. : ГИС, 1956. (Словарь был переиздан более 30 раз. Издания 5-е, 13-е, 29-е публиковались с изменениями и дополнениями.)
-
Правила русской орфографии и пунктуации : полный академический справочник / РАН, Отделение историко-филол. наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова. - М. : Эксмо, 2006. (А также последующие издания.)
-
Правила русской орфографии и пунктуации : Утв. Акад. наук СССР, М-вом высш. образования СССР и М-вом просвещения РСФСР. - М. : Учпедгиз, 1956. (А также издания 1957 и 1962 гг.)
-
Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. (Издания разных лет.)
-
Русский орфографический словарь : около 200 000 слов / РАН ; Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. - Изд. 4-е, испр. и доп. - М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2013.
Орфографическая ошибка - это написание слова, не соответствующее орфографическим нормам. Орфографические нормы устанавливаются академическими орфографическими словарями и справочниками.
Пунктуационная ошибка - это неиспользование пишущим необходимого знака препинания, его употребление там, где он не требуется, а также необоснованная замена одного знака препинания другим. Пунктуационная ошибка противопоставляется пунктуационной норме, отраженной в пунктуационном правиле.
Эти ошибки могут быть допущены только на письме: их можно увидеть, услышать их нельзя.
Эксперт при проверке должен учитывать следующее.
-
В школе изучаются далеко не все тонкости русской орфографии и пунктуации.
-
Некоторые правила русского правописания предоставляют пишущему возможность выбора написания и способа пунктуационного оформления синтаксической конструкции.
-
Рекомендации словарей и справочников по правописанию не всегда совпадают.
-
Существуют объективные трудности орфографии и пунктуации, связанные с переходностью языковых явлений.
-
В некоторых случаях возможно двоякое объяснение синтаксической структуры предложения и, соответственно, разная пунктуация.
Соответственно, не должны влиять на оценку грамотности (исправляются, но не учитываются при проверке):
1) нарушение правил, не включённых в школьную программу или обусловленных явлениями языковой переходности:
-
употребление прописной буквы в составных географических наименованиях (площадь Никитские ворота, страна восходящего солнца), в собственных именах, употребленных в переносном значении (Обломовы и обломовы); в именах и фамилиях с первыми частями дон, ван, сент... (дон Педро и Дон Кихот);
-
буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта);
-
написание н и нн в причастиях и отглагольных прилагательных, образованных от двувидовых глаголов (завещать, обещать, казнить, родить, крестить;
-
написание сложных существительных без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемые правилами и не входящие в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант);
-
пунктуационное оформление предложений с вводным словом, стоящим в начале или в конце обособленного оборота (в этом случае вводное слово никаким знаком от оборота не отделяется), например: Посреди поляны росло большое дерево, судя по всему[,] вяз. (вторая запятая не нужна);
-
отсутствие обособления сравнительного оборота, если ему предшествует отрицание не или частицы совсем, совершенно, почти, именно, прямо и т.п.: Было светло, почти как днем (запятая не нужна).
2) выбор одного из двух написаний или способов пунктуационного оформления синтаксической конструкции, предусмотренных правилами и словарями. Примеры правил, которые допускают вариативность1:
-
слитное и раздельное написание не (в некоторых случаях возможно двоякое толкование высказывания и, как следствие, двоякое написание, ср.: Эта задача нетрудная и Эта задача не трудная, Перед нами необычное явление и Перед нами не обычное явление);
-
употребление тире между подлежащим и сказуемым - сравнительным оборотом, присоединяемым словами как, словно, вроде, точно и под., ср.: Пруд как блестящая сталь и Огни - как нити золотых бус;
-
употребление тире между подлежащим это и сказуемым, выраженным существительным в им. п., ср.: Это очень интересная книга и Это - очень интересная книга;
-
употребление тире в неполном предложении, ср.: Вокруг месяца - бледные круги и А в доме стук, ходьба;
-
обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным, ср.: Доктор, со шпагою в руке, вбежал в спальню и Продавец в чистом белом халате и синей шапочке обслуживал клиента;
-
обособление ограничительно-выделительных оборотов, ср.: Кроме зарплаты они получали премиальные и Кроме блюд и соусников, на столе стояло множество горшочков;
-
пунктуационное оформление сложноподчиненного предложения с придаточными изъяснительными, условными и уступительными, ср.: Что Вася говорил про эту встречу, совершенно забылось и Как он добрался сюда - уж этого никак не мог он понять;
-
вариативные написания: бивак и бивуак; фортепьяно и фортепиано; травмопункт и травмпункт; тоннель и туннель; двускатный и двухскатный;
-
в передаче авторской пунктуации;
-
ошибки в переносе слов.
3) графические ошибки - разновидность ошибок, связанных с графикой, т.е. средствами письменности языка, фиксирующими отношения между звуками устной речи и буквами, которыми они обозначаются.
К графическим средствам помимо букв относятся: различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений.
Графическими ошибками являются различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания. Исправляются, но не учитываются описки - неправильные написания, искажающие звуковой облик слова (мемля вместо земля).
К числу наиболее распространенных графических ошибок обычно относят:
-
пропуск букв, например: весь роман стоится на этом конфликте (следует: строится);
-
перестановка букв, например: новые наименования пордуктов (следует: продуктов);
-
замена одних буквенных знаков другими, например: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное);
-
добавление лишних букв: Вот почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях... (следует: даже).
-
написания, для которых менялись орфографические рекомендации:
бог / Бог
водноспортивный / водно-спортивный
вторая мировая война / Вторая мировая война
деланный / деланый (в знач. неестественный, ненатуральный: делан(н)ая улыбка)
естественно-научный / естественнонаучный
заполдень / за полдень
заполночь / за полночь
зорянка / зарянка (птица)
как-то / как то (перед перечислением, напр.: Острогою бьется крупная рыба,
как(-)то: щуки, сомы, жерехи, судаки.)
лироэпический / лиро-эпический
масленица / Масленица
масс-культура / масскультура
масс-медиа / массмедиа
мелочовка / мелочевка
народнопоэтический / народно-поэтический
народнохозяйственный / народно-хозяйственный
не сегодня-завтра / не сегодня завтра
невзирая на лица / не взирая на лица
непрошеный (прил.)
первобытнообщинный / первобытно-общинный
плащевка / плащовка
плейер / плеер
рождество / Рождество
интернет/Интернет
розыскник / разыскник
розыскной /разыскной
считанный / считаный (в знач. малый по количеству: считан(н)ые минуты)
церковнославянский / церковно-славянский
черно-бурый / чернобурый
-
написания, регулируемые орфографическими правилами, в которые были внесены изменения
Правила русской орфографии и пунктуации : Утв. Акад. наук СССР, М-вом высш. образования СССР и М-вом просвещения РСФСР. - М. : Учпедгиз, 1956. (А также издания 1957 и 1962 гг.)
Правила русской орфографии и пунктуации : полный академический справочник / РАН, Отделение историко-филол. наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова. - М. : Эксмо, 2006. (А также последующие издания.)
§ 40. В сущ. мужского и среднего рода в предл. пад. и в сущ. женского рода на -а (-я) в дат. и предл. пад. ед. ч. пишется в неударяемом положении и только в том случае, если ему предшествует тоже и, например: о гении, о Кии, в «Вии», по реке Бии…
§ 71, п. 2. Немногочисленные сущ. на -ий, -ия с односложной основой имеют в указанных падежах в безударном положении по общему правилу окончание -е. Перечень таких слов: змий - о зми́е, кий - о ки́е (вариант: о кие́), Кий (легендарный основатель Киева) - о Кие, чий (растение) - о чие, «Вий» - в «Bue», … Бия (река) - по Бие…
§ 79, п. 14. Примечание 1. Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, напр.: красавец сынишка.
§ 120. Следующие разряды сущ. и сочетания сущ. пишутся через дефис
<…>
в) сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, напр.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик…
-
варианты пунктуационного оформления предложения, вызванные наличием в языке переходных явлений
Некоторые правила пунктуации (очень редко - орфографии) не дают достаточно четкого критерия для выбора написания именно в связи с существованием переходных языковых единиц. Это, например:
-
разграничение фразеологизмов, которые не требуют знаков препинания, и свободных сочетаний слов, которые необходимо обособлять или внутри которых необходимы знаки, ср.: труслив как заяц и трУсит(,) как заяц; Болтает, не знаю что и Делай что хочешь;
-
разграничение некоторых вводных слов и омонимичных им невводных (показательны некоторые фрагменты словарных статей из «Справочника пунктуации» В.М. Пахомова, В.В. Свинцова, И.В. Филатовой: «На первый взгляд… Зачастую трудно определить, является ли сочетание «на первый взгляд» вводным. В спорных случаях решение о постановке знаков препинания принимает автор текста»; «Правда… 3. Союз со значением уступки (обычно в начале предложения или части сложного предложения). То же, что «хотя и, однако, но». Вопреки пунктуационным правилам союз «правда» обычно выделяется запятыми, сближаясь по значению с вводным словом». С тех пор в своем бобыльском хозяйстве Дубчик обходился топором, правда, тоже старым и заржавленным, с неудобным расшатанным топорищем. (В. Быков. Народные мстители) «Ну как заказчики?» - интересовался ночью Колька, и похлопывал жену по мягкому телу, и смеялся - не притворялся, действительно смех брал, правда, нервный какой-то смех. (В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала) Погуляли хорошо, правда устали»; «Главным образом… В некоторых источниках, например в справочнике по пунктуации Д.Э. Розенталя, содержится рекомендация обособлять сочетание «главным образом» как вводное, служащее для выделения, оценки чего-либо, а также выступающее в знач. «самое главное». Однако примеры из художественной литературы свидетельствуют о том, что слова «главным образом», не входящие в состав присоединительного оборота, обычно не обособляются»);
-
различение омонимичных частиц и междометий, ср: О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями? и О, дорогой мой, как это прекрасно!;
-
разграничение сравнительных оборотов, которые можно заменить творительным сравнения, и тех, которые такой замене не поддаются, ср: Как кошка (кошкой) Генка забрался на чердак и Атвуд, как курок (курком?), взвел левую бровь и при этом Но в это время, как гром, тарарахнул выстрел и В гневе он как гром загремел…; Как град посыпалась картечь и Потом в стенку вагона застучали, как град, пули.
-
Примеры предложений, которые допускают двоякое объяснение их синтаксической структуры: Во всем - и в природе, и среди полей - чувствовалось что-то незаконченное, недовершенное и Во всем: и в природе, и среди полей - чувствовалось что-то незаконченное, недовершенное; Самые скороспелые грибы, например: березовики и сыроежки - достигают полного развития в три дня и Самые скороспелые грибы, например березовики и сыроежки, достигают полного развития в три дня; Я не понимаю, какая муха тебя укусила и Я не понимаю: какая муха тебя укусила?
На оценку сочинения распространяются положения о негрубых, повторяющихся и однотипных ошибках.
Среди ошибок следует выделять негрубые, то есть не имеющие существенного значения для характеристики грамотности. При подсчете ошибок две негрубые считаются за одну.
К негрубым относятся ошибки:
-
в написании фамилий, имён автора и героев произведений и автора анализируемого текста2;
-
в написании большой буквы в составных собственных наименованиях, например: Международный астрономический союз;
-
в словах с непроверяемыми гласными и согласными, не вошедших в списки словарных слов, например: джекер, реп, перуэт, кореляция;
-
в слитном и дефисном написании сложных прилагательных, написание которых противоречит школьному правилу, например (слова даны в неискаженном написании): глухонемой, нефтегазовый, военно-исторический, гражданско-правовой, литературно-художественный, индоевропейский, научно-исследовательский, хлебобулочный;
-
в трудных случаях разграничения сложного прилагательного, образованного сращением наречия и прилагательного, и прилагательного с зависимым наречием, например: (активно)действующий, (сильно)действующий, (болезненно)тоскливый;
-
в необоснованном написании прилагательных на -ский с прописной буквы, например, Шекспировские трагедии; шекспировские стихи;
-
в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой (кроме постановки запятой между подлежащим и сказуемым);
-
в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности.
Необходимо учитывать также повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку.
Однотипными считаются ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова.
Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения правильного написания одного слова требуется подобрать другое (опорное) слово или его форму (вода - воды, рот - ротик, грустный - грустить, резкий - резок).
Первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная. Если в одном непроверяемом слове допущены две и более ошибки, то все они считаются за одну ошибку.
Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.
Грамматическая ошибка - это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической. Например:
- подскользнуться вместо поскользнуться, благородность вместо благородство - здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот суффикс;
- без комментарий, едь вместо поезжай, более легче - неправильно образована форма слова, т. е. нарушена морфологическая норма;
- оплатить за проезд, удостоен наградой - нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления);
- Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю - неправильно построены предложения с деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены синтаксические нормы.
В отличие от грамматических, речевые ошибки - это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например: Штольц - один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»; Они потеряли на войне двух единственных сыновей.
Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.
Ниже приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.
Грамматические ошибки
№ п/п
Вид ошибки
Примеры
1
Ошибочное словообразование
Трудолюбимый, надсмехаться
2
Ошибочное образование формы существительного
Многие чуда техники, не хватает время
3
Ошибочное образование формы прилагательного
Более интереснее, красивше
4
Ошибочное образование формы числительного
С пятистами рублями
5
Ошибочное образование формы местоимения
Ихнего пафоса, ихи дети
6
Ошибочное образование формы глагола
Они ездиют, хочут, пиша о жизни природы
7
Нарушение согласования
Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.
8
Нарушение управления
Нужно сделать свою природу более красивую.
Повествует читателей.
9
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым
Большинство возражали против такой оценки его творчества.
10
Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных конструкциях
Он написал книгу, которая эпопея.
Все были рады, счастливы и веселые.
11
Ошибки в построении предложения с однородными членами
Страна любила и гордилась поэтом.
В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.
12
Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом
Читая текст, возникает такое чувство…
13
Ошибки в построении предложения с причастным оборотом
Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.
14
Ошибки в построении сложного предложения
Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.
Человеку показалось то, что это сон.
15
Смешение прямой и косвенной речи
Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.
16
Нарушение границ предложения
Когда герой опомнился. Было уже поздно.
17
Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм
Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.
Речевые ошибки
№ п/п
Вид ошибки
Примеры
1
Употребление слова в несвойственном ему значении
Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
Мысль развивается на продолжении всего текста.
2
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом
Мое отношение к этой проблеме не поменялось.
Были приняты эффектные меры.
3
Неразличение синонимичных слов
В конечном предложении автор применяет градацию.
4
Употребление слов иной стилевой окраски
Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.
5
Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов
Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
6
Неоправданное употребление просторечных слов
Таким людям всегда удается объегорить других.
7
Нарушение лексической сочетаемости
Автор увеличивает впечатление.
Автор использует художественные особенности (вместо средства).
8
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм
Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.
Молодой юноша, очень прекрасный
9
Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология)
В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
10
Неоправданное повторение слова
Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.
11
Бедность и однообразие синтаксических конструкций
Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.
12
Неудачное употребление местоимений
Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.
У меня сразу же возникла картина в своем воображении
К числу наиболее типичных грамматических ошибок (К9) относятся ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:
1) ошибки в образовании личных форм глаголов: Им двигает чувство сострадания (следует: движет);
2) неправильное употребление видовременных форм глаголов: Эта книга дает знания об истории календаря, научит делать календарные расчеты быстро и точно (следует: ...даст.., научит... или ...дает.., учит...);
3) ошибки в употреблении действительных и страдательных причастий: Ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста (следует: стекавшие);
4) ошибки в образовании деепричастий: Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);
5) неправильное образование наречий: Автор тута был не прав (норма: тут);
Эти ошибки связаны обычно с нарушением закономерностей и правил грамматики и возникают под влиянием просторечия и диалектов.
Кроме того, к типичным можно отнести и грамматико-синтаксические ошибки, также выявляемые в работах экзаменуемых:
1) нарушение связи между подлежащим и сказуемым: Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения (норма: … это художественная сторона произведения); Чтобы приносить пользу Родине, нужно смелость, знания, честность (норма: ... нужны смелость, знания, честность);
2) ошибки, связанные с употреблением частиц, например, неоправданный повтор: Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника; отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится (обычно частицы ставятся перед теми членами предложения, которые они должны выделять, но эта закономерность часто нарушается в сочинениях): В тексте всего раскрываются две проблемы» (ограничительная частица «всего» должна стоять перед подлежащим: «... всего две проблемы»);
3) неоправданный пропуск подлежащего (эллипсис): Его храбрость, (?) постоять за честь и справедливость привлекают автора текста;
4) неправильное построение сложносочиненного предложения: Ум автор текста понимает не только как просвещенность, интеллигентность, но и с понятием «умный» связывалось представление о вольнодумстве.
Анализируя работы экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные речевые ошибки (К10). Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штампы; немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов; ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.
К наиболее частотным речевым ошибкам относятся следующие:
1) неразличение (смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь» (глагол взглянуть обычно требует управления существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходимо употребить в приведённом предложении, управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);
2) ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах (вместо слова известно в предложении ошибочно употреблен его синоним знакомо); Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует (в данном случае вместо слова пространство лучше употребить его синоним - место; иноязычное слово импонирует также требует синонимической замены);
3) ошибки в подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста веселый, а не мажорный мотив заставляет нас задуматься (антитеза требует точности при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный» антонимами не являются;
4) разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.
1 Здесь и далее примеры приведены преимущественно из пособий Д. Э. Розенталя.
2 Ошибка в инициалах автора исходного текста и/или автора литературного произведения является фактической ошибкой