- Преподавателю
- Начальные классы
- Выпускная квалификационная работа Игра как средство обучения коми языку в 1 классе
Выпускная квалификационная работа Игра как средство обучения коми языку в 1 классе
Раздел | Начальные классы |
Класс | 1 класс |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Аброськина Н.Я. |
Дата | 08.01.2016 |
Формат | doc |
Изображения | Нет |
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ КОМИ
Государственное автономное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования (повышения квалификации) специалистов
Республики Коми
«КОМИ РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ИНСТИТУТ РАЗВИТИЯ ОБРАЗОВАНИЯ»
Факультет управления образованием
Допустить к защите
Зав.кафедрой
гуманитарного образования
_____________________Поликарпова Т.Д
«____»___________2012г
Выпускная квалификационная работа
«Игра как средство обучения коми языку
как государственному в 1 классе общеобразовательной школы»
Специальность
«Коми язык. Коми литература»
Исполнитель:
________Аброськина Н.Я_ ФИО
________________________
подпись
Научный руководитель:
кандидат педагогических наук
________Остапова З.В______ Ф.И.О
Сыктывкар - 2012
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение………………………………………………………………………….3
Глава I. Психолого - педагогические и лингвистические предпосылки использования игры в процессе обучения коми языку 1.1 Игра как эффективное средство обучения детей младшего школьного возраста……………………………………………………………………………6 1.2 Роль и место игры в процессе обучения коми языку учащихся начальных классов…………………………………………………………………………...22 1.3 Содержание обучения коми языку как государственному в 1 классе…………………………………………………………………………….34
Глава II. Использование игровой методики в процессе обучения коми языку как государственному ( второму) в 1 классе 2.1 Диагностика уровня владения коми языком учащимися………………...37 2.2 Игры, способствующие эффективному овладению коми языком………51 2.3 Результаты контрольного эксперимента………………………………….64
Заключение……………………………………………………………………66
Библиография…………………………………………………………………69
Введение
В общеобразовательных школах нашей республики ведется системная работа по внедрению национально - регионального компонента в образовательный процесс. Современные подходы в обучении коми языку имеют немаловажное значение в условиях модернизации образования. В процессе овладения коми языком развиваются интеллектуальные, речевые, эмоциональные способности учащихся, их личностные качества. Многое зависит от учителя, от его умения создать, организовать такую образовательную и развивающую среду, где ученику возможно было бы достичь образовательных результатов. В целях освоения современных образовательных технологий нами, учителями коми языка, проводится систематическая работа по самосовершенствованию. Сложность изучения коми языка состоит в том, что дети, обучаемые языку, русскоязычные, они слышат речь только на уроке, и поэтому возникает проблема повышения мотивации. Основы психологических закономерностей образования и развития учебных умений и навыков заложены в трудах Л.С.Выготского, П.Я.Гальперина, В.В.Давыдова, С.Л.Рубинштейна, Н.Ф.Талызиной. В дидактическом аспекте вопросы формирования умений и навыков получили свое освещение в научных работах Ю.К.Бабанского, М.А.Данилова, А.Е.Дмитриева, Б.П.Есипова, Т.А.Ладыженской, Н.А.Лошкаревой, И.Я.Лернера, И.Т.Огородникова, В.А.Онищука, А.В.Усовой и др. В рамках исследований психологов Е.А.Кабановой-Меллер, Н.Д.Левитова, А.Н.Леонтьева, Б.Ф.Ломова данный процесс рассматривается с позиции формирования приемов умственной деятельности; на основе содержательных обобщений В.В.Давыдовым; в ракурсе поэтапного формирования умственных действий - Г.Я.Гальпериным, А.В.Запорожцем, Н.Ф.Талызиной. В настоящее время появилось целое направление в педагогической науке - игровая педагогика, которая считает игру ведущим методом воспитания и обучения детей дошкольного и младшего школьного возраста и поэтому упор на игру (игровую деятельность, игровые формы, приемы) - это важнейший путь включения детей в учебную работу, способ обеспечения эмоционального отклика на воспитательные воздействия и нормальных условий жизнедеятельности. В последние годы вопросы теории и практики дидактической игры разрабатывались и разрабатываются многими исследователями: А.П.Усовой, Е.И.Радиной, Ф.Н.Блехер, Б.И.Хачапуридзе, 3.М.Богуславской, Е.Ф.Иваницкой, А.И.Сорокиной, Е.И.Удальцовой, В.Н.Аванесовой, А.К.Бондаренко, Л.А.Венгером. Во всех исследованиях утвердилась взаимосвязь обучения и игры, определилась структура игрового процесса, основные формы и методы руководства дидактическими играми. Педагоги и методисты отмечают недостаточность использования игр в работе по развитию речи на коми языке. Полагают, что игры подаются школьникам недостаточно разнообразно и не в системе. Учитывая многоплановость содержания и языка игр, существует практическая необходимость разработки целенаправленной системы включения работы по играм в педагогический процесс. И это актуально для школ, где технология работы изучения коми языка как неродного в настоящее время находится на стадии становления. Актуальность нашей работы заключается в том, что, на наш взгляд, потенциал игр недостаточно реализуется на уроках коми языка. Объект - процесс обучения коми языку в начальной школе. Предметом исследования являются игровые приемы в обучении коми языку как государственному в 1 классе начальной школы. Цель исследования - отбор и разработка игр для проведения уроков по коми языку в начальной школе. Гипотеза: обучение коми языку как государственному будет результативным при включении в педагогический процесс игр разных типов, соответствующих интересам и возможностям учащихся начальных классов. Нами определены следующие задачи:
- изучить психолого - педагогическую и методическую литературу по теме исследования;
- проанализировать уровень владения детьми 1 класса коми языком;
- отобрать игры по обучению детей коми языку как государственному в 1 классе начальной школы.
Глава 1.
Психолого - педагогические и лингвистические предпосылки использования игры в процессе обучения коми языку.
1.1.Игра - как эффективное средство обучения детей младшего школьного возраста Начальная школа открывает для ребёнка мир новых знаний, новых занятий, новых друзей и игр. Многие игры младших школьников создаются именно для того, чтобы помочь детям в игровой форме осваивать учебный материал. Обучение младших школьников в игровой форме - весьма продуктивный развивающий метод, считают педагоги. Игра, являясь простым и близким человеку способом познания окружающей действительности, должна быть наиболее естественным и доступным путем к овладению теми или иными знаниями, умениями, навыками. Существующая же необходимость в рациональном построении, организации и применения ее в процессе обучения и воспитания требует более тщательного и детального ее изучения. Игра - это уникальный феномен общечеловеческой культуры, ее исток и вершина. Ни в одном из видов своей деятельности человек не демонстрирует такого самозабвения, обнажения своих психофизиологических и интеллектуальных ресурсов, как в игре. Именно поэтому она взята на вооружение в системе профессиональной подготовки людей, именно поэтому игра расширяет свои принципы, вторгаясь в ранее непредсказуемые сферы человеческой жизни. При изучении игры исследователи сталкиваются с ее богатством, многомерностью проявлений, неопределенностью границ игры, с ее феноменом первоисточника досуга, так и одной из форм человеческой деятельности.
Российский психолог А.Н. Леонтьев считает игру ведущим типом деятельности ребенка, с развитием которой происходят главные изменения психики детей, подготавливающие переход к новой, высшей степени их развития. Забавляясь и играя, ребенок обретает себя и осознает себя личностью. Игра как феномен культуры обучает, воспитывает, развивает, социализирует, развлекает, дает отдых, не внося в содержание досуга бесконечные сюжеты и темы жизни и деятельности человека, сохраняя при этом свою самоценность. Русский писатель Ю. Нагибин так оценивает значение детской игры: «В игре выявляется характер ребенка, его взгляды на жизнь, его идеалы. Сами того не осознавая, дети в процессе игры приближаются к решению сложных жизненных проблем». Детство без игры и вне игры ненормально. Лишения ребенка игровой практики - это лишение его главного источника развития: импульсов творчества, признаков и примет социальной практики, богатства и микроклимата коллективных отношений, активизации процесса познания мира и т.п. Для детей игра- это продолжение жизни, где вымысел - «грань правды». Игра - регулятор всех жизненных позиций ребенка. Она хранит и развивает «детское» в детях, она- их школа жизни и «практика развития». Развитие у детей коми связной речи - сложный процесс, требующий активности, памяти, внимания, мышления ребенка. В связной речи отражается логика мышления ребенка, его умение осмыслить воспринимаемое и правильно выразить его. Поэтому, как ученик строит свои высказывания, можно судить об уровне его речевого развития. Умение связно, последовательно, точно и образно излагать мысли оказывает влияние и на эстетическое развитие: при пересказах, при составлении своих рассказов ученик старается использовать образные слова и выражения, усвоенные из художественных произведений. Умение интересно рассказывать и заинтересовать слушателей своим изложением помогает учащимся стать изобретательнее, преодолеть застенчивость, развивает уверенность в своих силах. Развитие связной речи необходимо для решения остальных задач речевого развития: обогащения и активизации словаря, формирование грамотного строя речи, воспитание звуковой культуры речи. Чтобы управлять этим процессом, учителю важно иметь общие представления о развитии двуязычья в детстве, а также знать психолого - педагогические требования к организации обучения коми речи. Двуязычие - это способность человека пользоваться 2-3 языками в целях общения, для выражения своих мыслей и намерений, легко и безошибочно переключаться с одного языка на другой в зависимости от ситуации ( Сохин Ф.А., Негневицкая Е.Н). Русско - коми двуязычье возникло исторически в результате длительного контактирования носителей этих языков. Массовое русско - коми двуязычие стало развиваться в советское время, причем происходило постоянное расширение сфер применения коми языка. 1.2% русских, проживающих на территории Республики Коми, указали, что свободно владеют коми языком (Айбабина Е.А) Одновременное владение двумя языками в детстве - явление довольно распространенное. Специальные исследования показали, что при полноустном общении на двух языках, одновременное усвоение двух языковых систем не оказывает отрицательного влияния на психическое, и в частности речевое развитие ребенка. Напротив, знание двух языков делает его более внимательным, чутким к особенностям языка, развивает речевой самоконтроль, способствует тонкой передаче мыслей в речи. Двуязычие в детском возрасте может складываться по -разному, в зависимости от той роли, которую играет в жизни ребенка каждый язык, от того, в каких ситуациях и в какой степени от пользуется двумя языками. Можно выделить следующие типичные случаи формирования двуязычья:
- Ребенок с самого рождения воспитывается в обстановке переключения с одного языка на другой;
- В семье ребенок общается на одном языке, а вне семьи происходит овладение вторым языком;
- Ребенок овладевает вторым языком в процессе целенаправленного обучения на уроках в школе.
- Изменение соотношения между конкретным и абстрактным мышлением обучаемых в пользу последнего, однако важно подчеркнуть, что конкретно - образное мышление не исчезает, а продолжает играть существенную роль в общей структуре мышления;
- Формирование творческого мышления, для которого характерны такие качества, как самостоятельность, критичность, нешаблонность, гибкость, логичность четкость, глубина и широта ума;
- Переход от механического запоминания к логическому, когда процесс запоминания становиться все более продуктивным, т.е опирается на мыслительную работу;
- Противоречивость развития внимания: доминирует произвольное внимание, увеличивается его объем и точность, однако вместе с тем оно быстро истощается из-за активности, импульсивности и конфликтности эмоциональной сферы подростков
- Роль и место игры в процессе обучения коми языку учащихся начальных классов
Будучи увлекательным, для школьников, игра является вместе с тем важнейшим средством их обучения и развития. Но это происходит тогда, когда она включается в организуемый и управляемый педагогический процесс. Развитие и становление игры в значительной степени происходит именно при использовании ее как средства общения. Руководствуясь программой «Коми язык как государственный» (авторы: Е.Н. Вязова, А.В.Сизова), педагог отбирает и планирует программное содержание, которое должно быть усвоено детьми в играх, четко определяет дидактические и игровые задания, действия и правила, предполагаемый результат. Он как бы проектирует весь ход игры, не разрушая ее своеобразия и самостоятельного характера. Использование игры в рамках учебно - воспитательного процесса - явление не новое. В игре воссоздается предметное и социальное содержание деятельности, моделирование систем отношений, адекватных условий формирования личности. Игра не заменяет полностью традиционные формы и методы обучения; она рационально их дополняет, позволяя более эффективно достигать поставленной цели и задачи конкретного занятия всего учебного процесса. В то же время игра повышает интерес обучающихся к учебным занятиям, стимулирует рост познавательной активности, что позволяет учащимся получать и усваивать больше количество информации, способствует приобретению навыков принятия естественных решений в разнообразных ситуациях, формирует опыт нравственного выбора. Игра улучшает отношения между ее участниками и педагогами, так как игровые взаимодействия предусматривают неформальное общение и позволяют раскрыть и тем и другим свои личностные качества, лучшие стороны своего характера; она повышает самооценку участников игры, так как у них появляется возможность от слов перейти к конкретному делу и проверить свои способности. Игра изменяет отношение ее участников к окружающей действительности, снимает страх перед неизвестностью. Она одновременно ставит ученика в несколько позиций. Личность находится одновременно в двух планах - реальном и условном (игровом). Поскольку игра представляет из себя «цепочку» проблемных ситуаций познавательного, практического, коммуникативного характера, она является психологическим эквивалентом творческой деятельности, а следовательно, формирует индивидуальный опыт такой деятельности. Существенно также то, что игра является средством развития умений и навыков коллективной мыследеятельности ( умений продуктивно сотрудничать, аргументировать и отстаивать в дискуссии свою точку зрения и опровергать другие и т.д). Одновременно с этим она способствует развитию функций самоорганизации и самоуправления, снимает напряженность, позволяет проверить себя в различных ситуациях. Кроме того доказано, что ролевые, имитационные игры и другие игровые формы и методы обучения обеспечивают достижение ряда важнейших образовательных целей:
- стимулирование мотивации и интереса - в области предмета изучения; в общеобразовательном плане; в продолжении изучения темы.
- поддержание и усиление значения полученной ранее информации в другой форме, например: фактов, образа или системного понимания; расширенного осознания различных возможностей и проблем; последствий в осуществлении конкретных планов или возможностей.
- развитие навыков: критического мышления и анализа; принятие решений; взаимодействия, коммуникации; конкретных умений (обобщение информации, подготовка рефератов и др); готовности к специальной работе в будущем (поиск работы, руководство группой, работа в непредвиденных условиях)
- изменение установок: социальных ценностей (конкуренция и сотрудничество); восприятия (эмпатия) интересов других участников, социальных ролей.
- саморазвитие или развитие благодаря другим участникам: оценка преподавателем; осознание уровня собственной образованности, приобретение навыков, потребовавшихся в игре, лидерских качеств.
- По игровой методике: предметные, сюжетные, ролевые, деловые, имитационные, драматизация.
- По характеру педагогического процесса: обучающие, познавательные, репродуктивные, коммуникативные, тренинговые, воспитательные, продуктивные, диагностические, контролирующие, развивающие, творческие, психотехнические, обобщающие.
- По области деятельности: интеллектуальные, социальные, психологические, физические, трудовые.
- По игровой среде: без предметов, с предметами. Компьютерные, технические, настольные, телевизионные, со средствами передвижения, комнатные, ТСО на местности.
- Подготовительный ( от1 до нескольких дней)
- Основной этап (непосредственное проведение игры)
- Заключительный этап (итог, который учащиеся подводят в конце игры)
- Структурные схемы: цели - задачи - содержание (предметная сфера) - этапы
- Сценарий - в виде «генерирования событий» - для определения динамики развития игрового действия, введения неожиданных ситуаций в ход игры.
- Предметная сфера - важнейший элемент игры. Это могут быть: сведения из различных учебных предметов; факты из реального личного опыта; сам процесс составления проекта и прогнозирование развития проблемных ситуаций, обсуждаемых в ходе игры.
- Комплект ролей - описание функциональных прав и обязанностей, а также подробное описание требований к каждой роли.
- Правила игры - нормы поведения для всех ее участников, прописывающие ограничения ( например, регламент), функции ведущего и участников, способы их взаимодействия, способы подведения итогов и оценивания и др.
- Методологическое обеспечение игры - те материалы, которые позволяют на практике реализовать поставленные цели: проспект - игра с краткой ее аннотацией; конкретные рекомендации по проведению отдельных этапов; описание методик оценивания результатов игры и др.
- Система критериев оценивания: уровень общительности; культура диалога, развитие коммуникативных умений; широта кругозор; умение работать в группе; проявление личностных свойств и т.д.
- Создание начального интереса к кукле.
- Побуждение научить куклу тому, что дети уже знают сами.
- Расширение интереса к коми народу.
- Содержание обучения коми языку как государственному (второму) в 1 классе.
- Развитие способности к общению на коми языке:
- Использование коми языка для решения задач общения в той или иной сфере знаний, актуальной для детей младшего школьного возраста; формирование представления о наиболее общих особенностях речевого взаимодействия русского и коми языков.
- Способствовать более раннему приобщению младших школьников к новому для них языковому миру.
- Обучать правильному произношению новых слов, словосочетаний.
- Развивать речь учащихся.
- Формировать у учащихся навыки и умения самостоятельного решения простейших коммуникативно - познавательных задач в устной речи, чтении и письме.
- Обеспечить усвоение определенного круга знаний из области фонетики, орфографии, лексикологии, словообразования, морфологии, синтаксиса, пунктуации и формировать умение применять эти знания в речевой деятельности.
- Ознакомить учащихся с окружающим миром, историей, культурой, традицией коми народа.
Глава II.
Использование игровой методики в процессе обучения коми языку как государственному в 1 классе.
2.1. Диагностика уровня владения коми языком учащимися 1 класса Наряду с изучением методической и психолого - педагогической литературы, мною была проведена экспериментальная работа, состоящая из трех этапов: диагностика владения коми языком, констатирующий эксперимент и контрольный эксперимент. Цель данной работы заключалась в том, чтобы узнать степень владения учениками 1 класса коми речью, объем словарного запаса детей, наличие у них грамматических навыков, а также разработка системы игр, способствующих эффективному овладению коми языком. Экспериментальная работа проводилась в 1 классе МБОУ «СОШ №2» г.Микунь Усть - Вымского района, во втором полугодии, в четвертой четверти. Уроки по коми языку ведутся 2 часа в неделю по программе «Коми язык как государственный» (авторы: Е.Н. Вязова, А.В.Сизова) Уроки проводятся непосредственно в тех же классах, где учатся дети. Особого оформления с использованием коми национального колорита не предусмотрено. Отношение родителей к урокам по коми языку неоднозначное. Большинство настроены не очень положительно, считая что уроки по коми языку лишняя нагрузка для детей, не имеющее большого значения для будущего их детей. Учитель коми языка не получает особой поддержки и от педагогического коллектива школы, поэтому результативность в проведении уроков по коми языку во многом зависит от энтузиазма и патриотического настроя самого учителя.
I этап экспериментальной работы: предусматривал анализ уровня сформированности речевых навыков на коми языке. Проверкой было охвачено 21 ученик ( все русскоязычные, совсем не владеющие коми языком)
-
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2003 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2003 г.р.
2005 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
2004 г.р.
Обследование речи детей велось в форме беседы. В беседу на коми языке входили элементарные вопросы и высказывания, побуждающие к действию. Определялись: 1 (высокий) уровень сформированности речевых навыков - 6-7 правильных ответов 2 (средний) - 3-5 правильных ответов 3(низкий) - 1-2 правильных ответов Задание 1. 1. Видза олан! Бур лун! 2. Кыдзи тэнӧ шуӧны? Менӧ шуӧны…. 3. Коді эм тэнад семьяад? 4. Тайӧ аканьыс нывка али зонка? 5. Тайӧ мый? ( ученику показывается игрушка) 6. Босьт чача Ош. 7. Вай меным гӧрд мач. Результаты контроля фиксировались на контрольном бланке: (+) - правильный ответ ( - ) - неправильный ответ ( 0 ) - нет ответа ( р+) - вопрос понят, дан ответ на русском языке (р - ) - вопрос не понят, на русском языке дан неверный ответ Таблица 1
Год рожд Язык общения в семье 1 2 3 4 5 6 7 1 Горбунова Юлия
2004
Русский
+
+
0
-
Р+
Р+
- 2 Мельник Лиза
2004
Русский
+
-
-
-
Р+
Р+
- 3 Гадаева Айшат
2004
Армян.
+
-
0
-
Р+
Р+
- 4 Горягин Дмитрий
2004
Русский
+
+
0
-
Р+
-
- 5 Евстратова Карина
2003
Русский
+
+
Р+
+
+
-
- 6 Жигайлов Данил
2004
Русский
+
-
-
-
+
-
- 7 Закирова Настя
2004
Русский
+
-
-
+
+
-
- 8 Залюбовская Яна
2004
Русский
+
Р+
-
+
+
-
- 9 Игнатченко Арина
2004
Русский
+
+
Р+
+
+
+
Р+ 10 Исаков Артем
2004
Русский
+
0
0
-
0
-
0 11 Коробко Максим
2004
Русский
+
-
0
-
0
-
0 12 Ларионова Алиса
2003
Русский
+
Р+
Р+
+
+
+
Р+ 13 Лобанова Алина
2005
Русский
+
+
-
-
-
-
- 14 Марданова Лиза
2004
Русский
+
-
-
-
Р+
-
- 15 Мишарин Влад
2004
Русский
+
0
0
-
0
0
0 16 Нургалиев Булат
2004
Татарский
+
Р+
Р+
+
Р+
+
Р+ 17 Панин Данил
2004
Русский
+
-
-
-
Р+
+
Р+ 18 Прокушев Павел
2004
Русский
+
Р+
Р+
+
+
+
Р+ 19 Рябова Алина
2004
Русский
+
+
Р+
+
+
+
Р+ 20 Стратичук Алина
2004
Русский
+
Р+
Р+
+
Р+
Р+
- 21 Шавров Георгий
2004
Русский
+
-
0
0
0
+
0
Самыми сложными вопросами для детей оказались: «Коді эм тэнад семьяад?», «Тайӧ аканьыс нывка али зонка?». В основном дети не смогли рассказать о своей семье. К 1 ( высокому) уровню было отнесено 6 учеников с хорошими речевыми умениями. Вопрос был понят, хотя ответ и был дан на русском языке. 2 ( средний) уровень был зафиксирован у 8 учеников. 3 ( низкий) уровень - также у 7 учеников.
Задание 2 Проверялось сформированность звукопроизношения. В качестве языкового материала были отобраны слова со звуком: [Ӧ]: вӧв, кӧч, пӧч, ӧшинь [тш] : тшак, катша [дж] : джадж, джыдж, джодж [дз] : кыдз, ӧмидз, дзоридз [сь] : порсь, сёркни, пась Картинки с изображениями, соответствующими группам слов со звуками[Ӧ], [тш] , [дж] , [дз] , [сь] наклеены на круг, к которому прикреплен был второй круг с окошечком. Второй круг вращался, и в окошечке появляется изображение. Проверка проводилась в игровой форме: «Сейчас я тебе покажу кино, а ты расскажешь зрителям по коми, что появляется на экране». Все инструкции давались на русском языке. Все ответы детей фиксировались в таблице: (+) - правильное произношение (-) - неправильное произношение
Таблица 2
Ӧ Тш Дж Дз сь 1 Горбунова Юлия
+
+
+
+
+ 2 Мельник Лиза
+
+
+
+
+ 3 Гадаева Айшат
+
+
+
+
+ 4 Горягин Дмитрий
+
+
+
-
- 5 Евстратова Карина
+
+
+
-
- 6 Жигайлов Данил
-
+
+
+
- 7 Закирова Настя
+
+
+
+
+ 8 Залюбовская Яна
+
+
+
-
- 9 Игнатченко Арина
+
+
+
+
+ 10 Исаков Артем
-
+
+
-
- 11 Коробко Максим
+
+
-
-
- 12 Ларионова Алиса
+
+
+
+
+ 13 Лобанова Алина
-
-
+
-
- 14 Марданова Лиза
-
+
+
-
- 15 Мишарин Влад
-
+
-
-
- 16 Нургалиев Булат
+
+
+
+
+ 17 Панин Данил
-
+
+
-
- 18 Прокушев Павел
+
+
+
+
+ 19 Рябова Алина
+
+
+
+
+ 20 Стратичук Алина
+
+
+
+
- 21 Шавров Георгий
-
+
+
-
-
1 (высокий) уровень был зафиксирован у детей, у которых правильно зафиксировано правильное произношение звуков (5-4 правильных ответа). Таких детей в классе оказалось 10 человек. 2 ( средний) уровень был зафиксирован у детей, которые правильно называют только 2-3 звука. Ко 2 уровню относятся 9 детей. 3 (низкий) уровень был зафиксирован у детей, которые неправильно произносят все звуки или правильно произносят только один звук. Из 21 ученика 2 детей правильно назвали только один звук. В основном ошибки в звуке [c,] называют твердо, неправильно произносят [дз], [дж].
В задании №3 осуществлялась проверка умений и навыков употребления глаголов: мунӧ, сулалӧ, котӧртӧ, пукалӧ, чеччалӧ. Использовались картинки с изображением людей в движении. Ребенку предлагалось назвать движение, совершаемое человеком, на коми языке. Результаты контроля фиксировались на контрольном бланке: (+) - правильный ответ ( - ) - неправильный ответ ( 0 ) - нет ответа Таблица 3
мунӧ сулалӧ котӧртӧ пукалӧ чеччалӧ 1 Горбунова Юлия
-
-
-
+
- 2 Мельник Лиза
+
+
0
+
- 3 Гадаева Айшат
+
-
+
+
- 4 Горягин Дмитрий
+
+
-
+
0 5 Евстратова Карина
+
+
-
-
- 6 Жигайлов Данил
+
+
-
-
0 7 Закирова Настя
+
-
-
+
- 8 Залюбовская Яна
+
+
+
-
- 9 Игнатченко Арина
+
+
+
+
- 10 Исаков Артем
0
0
0
+
0 11 Коробко Максим
-
-
-
+
0 12 Ларионова Алиса
+
+
+
+
- 13 Лобанова Алина
-
0
0
+
- 14 Марданова Лиза
+
-
-
+
- 15 Мишарин Влад
-
0
-
+
0 16 Нургалиев Булат
+
+
+
+
- 17 Панин Данил
+
+
-
-
0 18 Прокушев Павел
+
+
+
+
+ 19 Рябова Алина
+
+
+
+
+ 20 Стратичук Алина
+
+
-
+
- 21 Шавров Георгий
+
-
-
-
0
1 (высокий) уровень был зафиксирован у детей, которые хорошо владеют умениями и навыками употребления глаголов. Таких детей в классе оказалось 5 человек. Допускалась всего одна ошибка. Прокушев Паша и Рябова Алина назвали все глаголы правильно, не сделав ни одной ошибки, остальные неправильно назвали глагол «чеччалӧ» . 2 ( средний) уровень был зафиксирован у детей, в ответах которых звучали 2 - 3 правильных ответа. Ко второму уровню относятся 10 детей. В основном неправильно называют глаголы «чеччалӧ», «котӧртӧ». 3 (низкий) уровень был зафиксирован у детей, в ответах которых был назван правильно один глагол. Таких детей оказалось 6. Дети плохо освоили глагол «чеччалӧ». Из класса в количестве 21 человек назвали правильно только 2 ученика.
В задании 4 осуществлялась проверка усвоения послелогов - вылын, улын, дорын. Использовались картинки, на котором недоставало в предложении послелога. Например: Ӧшинь __________сулалӧ нывка. Пызан _______ куйлӧ чача. Все ответы детей фиксировались в таблице: (+) - правильный ответ (-) - неправильный ответ
Таблица 4
вылын улын дорын 1 Горбунова Юлия
+
+
+ 2 Мельник Лиза
+
+
+ 3 Гадаева Айшат
+
+
+ 4 Горягин Дмитрий
+
+
+ 5 Евстратова Карина
+
+
+ 6 Жигайлов Данил
+
+
+ 7 Закирова Настя
+
+
+ 8 Залюбовская Яна
+
+
+ 9 Игнатченко Арина
+
+
+ 10 Исаков Артем
-
+
- 11 Коробко Максим
+
-
- 12 Ларионова Алиса
+
+
+ 13 Лобанова Алина
-
+
- 14 Марданова Лиза
+
+
- 15 Мишарин Влад
-
-
+ 16 Нургалиев Булат
+
+
+ 17 Панин Данил
-
-
+ 18 Прокушев Павел
+
+
+ 19 Рябова Алина
+
+
+ 20 Стратичук Алина
+
+
+ 21 Шавров Георгий
-
-
+
1 (высокий) уровень был зафиксирован у детей, которые хорошо усвоили послелоги (ошибок нет или одна ошибка). Здесь отличный результат. Послелоги почти все усвоили, из 21 человек - 15 учеников. 2 ( средний) уровень зафиксирован у детей, которые допустили 1 ошибку. Здесь 6 человек. С этим заданием все ученики справились на отлично.
В задании 5 проверяют умения и навыки употребления падежной формы: Керан падеж ( кодӧс? Мый?) (употребление суффикса -ӧс) Для этого были использованы игрушки, которые находились в разных местах в классе. Все инструкции давались на русском языке, ученик должен увидеть игрушки и описать где они находятся. Все ответы детей фиксировались в таблице: (+) - употребил правильно (-) - ошибочное употребление ( без суффикса -ӧс) Таблица 5
машина акань ошкӧс кӧчӧс 1 Горбунова Юлия
+
+
+
+ 2 Мельник Лиза
+
+
+
- 3 Гадаева Айшат
+
+
+
+ 4 Горягин Дмитрий
+
+
-
+ 5 Евстратова Карина
+
+
+
+ 6 Жигайлов Данил
+
+
-
- 7 Закирова Настя
+
+
+
+ 8 Залюбовская Яна
+
+
-
+ 9 Игнатченко Арина
+
+
+
+ 10 Исаков Артем
+
-
-
- 11 Коробко Максим
+
+
-
- 12 Ларионова Алиса
+
+
+
+ 13 Лобанова Алина
+
+
-
+ 14 Марданова Лиза
+
+
+
+ 15 Мишарин Влад
+
-
-
- 16 Нургалиев Булат
+
+
+
+ 17 Панин Данил
+
+
+
- 18 Прокушев Павел
+
+
+
+ 19 Рябова Алина
+
+
+
+ 20 Стратичук Алина
+
+
+
+ 21 Шавров Георгий
+
+
-
-
1 (высокий) уровень преобладает у детей, которые хорошо владеют умением навыков употребления падежной формы и допустили всего одну ошибку. Таких детей оказалось 16. В основном класс справился с заданием. 2 (средний) уровень зафиксирован у детей, которые в ответах допускали 2 ошибки. Таких детей всего 3. Например Дима Горягин запутался и все слова назвал в именительном падеже. 3 ( низкий) уровень зафиксирован у детей, которые все слова назвали неправильно или есть 1 правильный ответ. Таких учеников всего 2. Трудности дети испытали при названии слов «ошкӧс», «кӧчӧс».
В задании №6 проверялись навыки построения фраз с глаголами и послелогами ( связная речь): Чеччыштіс лягушка теремокӧ. Котӧртӧ теремок дорӧ руч. Кайис крыша вылӧ Ош» Проверка осуществлялась в игровой ситуации «Покажем сказку» Оборудование: иллюстрации к сказке «Теремок» Все инструкции даются на русском языке. Учитель: «Ребята, сегодня мы вам расскажем сказку Теремок. Сказка будет на коми языке. Вы будете зрителями, а мы сейчас выберем героев сказки» Учитель рассказывает сказку и останавливается в тех случаях, когда нужный ученик - персонаж сказки должен сказать свои слова: - Ме шыр. А тэ коді? - Ме лягушка. - Лок ме дорӧ овны. Продолжай - Ччечыштіс лягушка теремок пытшкӧ. - А тэ коді? - Ме кӧч. - Локк ме дорӧ овны. Продолжай. - Котӧртӧ теремок дорӧ руч. - Ой, тэ миянӧс лямӧдан! - Ог, ог лямӧд! Продолжай - Кайис ош крыша вылӧ Контрольные слова: глаголы - чеччыштіс, котӧртӧ, кайис Послелоги - пытшкӧ, дорӧ, вылӧ В этой импровизации сказки дети испытали трудности в связной коми речи, хотя предварительно была проведена работа, разбирали и читали сказку по ролям. Тяжело дался диалог, трудности в назывании слов «пытшкӧ», «кайис», «чеччыштіс»; самые трудные фразы «Ччечыштіс лягушка теремок пытшкӧ», «Котӧртӧ теремок дорӧ руч». Как показывают результаты эксперимента, большинство детей испытывают затруднения в свободном связном общении на коми языке. Из допустимых ошибок нужно выделить:
- Низкая речевая активность детей в процессе общения на коми языке; в процесс связной речи на коми языке;
- Ошибки в звукопроизношении;
- Ошибки в глагольной системе.
2 этап - констатирующий эксперимент. Он включал наблюдения за речью учащихся, анализ их связных высказываний с точки зрения грамматически правильного, связного, последовательного изложения мыслей. Было предложено составить рассказ по картине, т.к это наиболее трудный этап высказываний, требующий достаточного словарного запаса, владения разнообразными языковыми средствами выразительности (определениями, сравнениями, синонимами и т.п), а также умениями логично и последовательно раскрыть изобразимое. Эта серия состоит из 2-х последующих картин, на каждой из которых персонажи: курица и 4 цыпленка. Задание фиксировалось следующим образом: «Миянӧ локтіс письмӧ…» или же «Акань Настук локтіс отсӧгла…» («Нам пришло письмо…» или же «Кукла Настя пришла за помощью…»). В качестве критерии оценки составленных детьми рассказов служили показатели: 1. Объем/количество слов и предложений в самостоятельно построенном связном высказывании 2. Структура, организация рассказа (начало, середина, завершение) 3. Грамматическая правильность речи (словоизменение, словообразование, построение простых и сложных предложений разного типа) На наш взгляд, данные критерии позволяют судить об объеме словарного запаса детей, о наличии у них грамматических навыков, степени владения компонентами связной речи. Нами было установлено, что рассказы детей, как правило, состоят из 3-5 предложений. Однако, мысль их может доходить и до 10. Как уже отмечалось, анализировались высказывания 21 ученика 1а класса. У 10 учеников высказывания более полные, у 8 объем высказываний средний, у 3 учеников недостаточный. У 10 учеников в рассказах имеется необходимая начальная фаза названия, типа: «Курочка Ряба», «Петук да чипанпиян» и т.д. У двоих начальная фаза вообще отсутствует. Также в рассказах большое значение имеет завершение. В основном у всех оно присутствует, и у 3 отсутствует. Поскольку навыками связных высказываний ученики 1 класса владеют еще не в полной мере, то предложения в них часто не связываются по смыслу ( Например: Олісны - вылісны нёль чипанпи да чипан. Найӧ коркӧ ӧтикысь пырисны труба пыттшкӧ, сэсся найӧ лоисны сьӧдӧсь, кодыр петны.) В качестве средств между предложениями дети чаще всего использовали местоимения, и очень редко использовали синонимы. В высказываниях детей часто встречались заимствованные из русского языка слова: гуляйтны, труба, все равно, походӧ, песня, поле, цветъяс, озеро, щукаяс, думайтісны, удивитчис, даже. Были выявлены и фонетические нарушения у отдельных детей, выражающиеся в замене или смешании некоторых звуков. Были зафиксированы примеры ротоцизма ( замена звука [Р] другими) и губно - зубного, при котором звук [л] слышится как [в] . Перечисленные речевые ошибки, встречающиеся в высказываниях, свидетельствуют о недостаточном внимании детей, в частности к выработке навыков образования и употребления глаголов во множественном числе, падежных форм, существительных, определенно - притяжательных форм глаголов, местоимений, числительных, а также форм сравнительной и превосходной степени качественных прилагательных и наречий. Таким образом, изучение состояния развития коми речи детей, позволило выявить характер ошибок, допускаемых ими при создании высказываний ( в данном случае рассказа - описания), неумение строить их последовательно говорит о том, что важно учить детей выделять, раскрывать отдельные признаки предметов, давать им общую характеристику. Особой отработки требует умение обдумывать замысел высказывания, подчинять ему отбор признаков предмета и средств их описания. Необходимо также развивать умение объединять отдельные части текста и предложения внутри частей. Данные проведенного констатирующего эксперимента подтверждают актуальность нашего исследования.
2.2. Игры, способствующие эффективному овладению коми языком
Основной целью фронтального эксперимента являлась задача: разработка системы игр, способствующих эффективному овладению коми языком в первом классе начальной школы. Фронтальное обучение проходило в определенной последовательности и состояло из нескольких этапов. 1 этап работы включал игры на понимание грамматической формы. На этом этапе было использовано 6 игр, которые проводились в течение двух недель. Первой была игра на понимание ( покажи…, принеси…, нарисуй…, отгадай…., посади… и т.д). Для этой игры был использован материал: различные игрушки, находящиеся в разных местах в классе. Учитель говорит детям: «Ребята, сегодня мы попадем в страну волшебных игрушек, если вы правильно будете выполнять мои указания, которые я буду говорить на коми языке». Выполнение действий: «Сет гӧрд платтьӧа аканьсӧ Лизалы», «Пукты лӧз ӧдзӧса машинасӧ пызан вылӧ», «Петкӧдлы, кутшӧм джадж вылын пукалӧ Кузь пельяса кӧч» и т.д. Ученики выполняли все действия, все с интересом, с азартом играли в эту игру. Они с охотой старались выполнить все правильно, чтобы попасть в страну волшебных игрушек. Хотя не все у всех получалось, тогда товарищи старались помочь в трудной ситуации. Вторая игра «Царь», цель которой не только в понимании, но и в формировании связной коми речи. С помощью коми считалки выбирался царь. Остальные ученики были его слугами. Учитель объяснял: «Ребята, посмотрите, на троне у нас сидит господин Царь. А вы все у него подданные. Чтобы стать таким же почетным господином, вы должны будете правильно выполнять его указания, данные на коми языке. Но не просто выполнять их, а говорить ему четко, полным предложением, что вы выполнили. Например Царь говорит: «Вай меным турунвиж визя мач». Ученик выполняет это действие, а затем говорит: «Ме тэныд вайи турунвиж визя мач». После нескольких указаний царь менялся. Эта игра тоже очень нравится детям, они сами тог не замечая, четко и внятно выполняли указания, говорили, «докладывали» об их выполнении, давали каждый из них указания друг другу. Дети все время были полны эмоций, возбужденные и ничуть не устали, так как игра проходила в движении. Следующая игра была под названием «Беспорядок в доме у Войт», которая проводилась на закрепление послелогов и формирование коми связной речи. Для этой игры был использован игровой материал: кукла Незнайка, вещи, разбросанные по классу. Учитель объясняет детям: «Ребята, сегодня мы побываем в гостях у сказочного героя Незнайки. Но я хочу вас предупредить, что у него в комнате полнейший беспорядок. Нам необходимо помочь навести ему чистоту в комнате и научить Незнайку быть аккуратным, опрятным. А чтобы всего этого добиться, необходимо на коми языке объяснить ему, что и где должно находиться, ведь у каждого предмета есть свое место. Но обязательно запомните, говорим только на коми языке, так как наш Незнайка необычный, он из коми сказки». Эта игра прошла так же очень интересно, необычно, весело и поучительно. Самым интересным для детей было то, что они как взрослые учили Незнайку хорошим манерам - чистоте и опрятности. Они все со «взрослым голосом» указывали герою сказки: «Небӧг куйлӧ джадж вылын!», «Ваза сулалӧ пызан вылын», «Улӧс сулалӧ пызан дорын» и т.д. Результаты игры были очень хорошими. Четвертая игра проводилась под названием «Кодлӧн?», на воспроизведение слов в определенной грамматической форме и на формирование коми связной речи. Для этой игры были использованы картинки с изображением животных ( без хвостов) и отдельные картинки с изображениями различных хвостов. Учитель объяснял детям: «Ребята, случилась беда! В одном темном краю, в темном - темном лесу, в темной избушке на курьих ножках живет темная - темная колдунья. И она сделала темное дело: поменяла у всех животных темного леса хвосты. Теперь бедные животные плачут, страдают. Ведь каждому животному подходит только его хвост… Вот они и обращаются к вам за помощью, даже выслали картинки, посмотрите на них ( можно на доске картинки, можно разложить, можно вывести через проектор на экран). Чтобы вернуть животным их хвосты, нам нужно расколдовать их. А каким же образом? Это сделать не так уж легко. Темная колдунья темного леса заколдовала животных коми словами. Значит расколдовать животных тоже нужно на коми языке. Я буду задавать вопрос: «Кодлӧн бӧжыс?» А вы внимательно посмотрите на животных и на хвосты , подумайте и скажите, на коми языке четко, понятно, чей это хвост. Например: « Тайӧ бӧжыс пашкыр, мудер ручлӧн». Если скажете правильно, хвост вернется к своему животному. Таким образом, дети работали очень эмоционально, они были внимательны, т.к. сочувствовали животным и любым образом старались помочь. Возникали, конечно, и некоторые трудности в ответах детей, но сосредоточившись, и с помощью одноклассников, они находили выход из трудной ситуации и добивались хороших результатов. 5 игра проводилась на говорение. Называлась она «Волшебный бинокль». Для этой игры нужен проектор с экраном , на котором будут появляться разные эпизоды. Учитель объяснял детям: «Ребята, сейчас мы с вами отправимся в мореплавание. Вы все будете моряками, а я капитаном. Посмотрите, у меня есть бинокль (подзорная труба), через которую я наблюдаю окружающий мир. Как вы знаете, мореплаватели плавают по морям в находке чего - то ценного. Вот и мы тоже идем по такому пути. Чтобы добыть «ценность» нужно посмотреть в бинокль и сказать по - коми от том, что вы видите на экране. Находка будет нашей только в этом случае, так как это море не простое, оно коми море, а называется «Саридз». Каждый из детей поочередно берет бинокль, смотрят в него и рассказывают. Например: «Ме аддза вӧр, со сэні руч да кӧч куйлӧны коз пу улын. А на дорын куйлӧ мыйкӧ зарни. А тэ мый аддзан?» и передает бинокль следующему ученику. Таким образом, через бинокль смотрят все ребята и говорят, что же они видят ( картинки на экране можно повторять). Эта игра так же прошла очень удачно и интересно. Детям было необычно, ново отправляться в мореплавание за «сокровищами» и пользоваться биноклем (подзорной трубой). В ходе игры дети были очень эмоциональны, хорошо выговаривали слова на коми языке, сами придумывали связные предложения, несколько раз обращались за помощью к учителю и к сверстникам. Шестая игра была направлена на тренировку детей в употреблении синтаксических конструкций. Для этой игры необходим телефонный аппарат. Учитель объясняет детям: «Ребята, сегодня у нас представилась возможность телефонного переговора с жителями другой планеты, точнее сказать НЛО. Они хотят пригласить нас в гости, но они очень волнуются, как вы там себя будете вести. Давайте их успокоим, расскажем, что будем там делать (мотив). Вот у нас здесь специальный телефон, который подключен к спутниковому радио другой планеты. Каждый из вас должен сказать на коми языке, что он будет делать в гостях на другой планете, чем заниматься. А почему на коми? Потому что жители другой планеты говорят только на коми языке». А затем добавляет: «И не забудьте представиться, кто вы, как вас зовут». Каждый ученик поочередно берет телефонную трубку и говорит о своих действиях. Например: «Ме нывка. Менӧ шуӧны Лизаӧн. Ме кута тіянӧс гажӧдны: сьывны да йӧктыны». Таким образом, детям представлялась возможность для самовыражения в рамках решений общей коммуникативной задачи. Игра ребятам очень понравилась, каждый ребенок старался придумать что - то новое, не повторяться. В случае затруднения, учитель помогал детям - называл, какие действия еще могут быть. Синтаксические конструкции у детей соответствовали требованиям. 2 этап фронтального эксперимента включал 6 игр, в ходе которых более углубленно велась работа над формированием коми связной речи. Первая игра проводилась на формирование связной речи и на расширение общения: использование известных прилагательных, названий цветов, послелогов, числительных. Эта игра позволила детям больше рассказать о том, что они знают. Игра называлась «Зоопарк». В качестве материала использовались различные игрушки - животные, птицы, рыбы. Учитель объяснял: «Ребята, сейчас директор зоопарка будет вам показывать своих зверей: животных, птиц, рыб. Внимательно наблюдайте за ними, какие они интересные, красивые. Если кто - то хочет получить себе животного, он должен рассказать, описать его: назвать название, цвет, сказать большое оно или маленькое, где находится… Дети с азартом начинают «конкурировать» между собой, кто полнее, интереснее сможет рассказать. Получались рассказы - описания различного типа. Например: « Ме аддза еджыд ичӧт кӧчӧс, сійӧ пукалӧ коз пу улын да сёйӧ морков» и т.д. Игра прошла эмоционально, весело, дети смеялись, радовались, когда получали ту или иную игрушку - животного. А сколько было гордости в глазах детей за справедливо полученную игрушку. 2 игра под названием «Лӧсьӧд сёрникузя» опирается на мыслительную деятельность ребенка, на воображение, направляет его на правильное составление предложения, соблюдая все требования, также формирует связную речь детей. Детям даётся ряд картинок, на которых изображены: - человечек ( т.е. я, ты, он, она, они, Миша, Таня…….и т.д) - сердечко ( люблю, уважаю, хочу, желаю…….) - ухо ( слышу, слушаю, слушать и т.д…) - глаз ( смотреть, видеть, глядеть, наблюдать и т.д…….) - ноты ( музыка, мелодия, звук…..) - окно ( в окне, на окно, за окно, на окне, на подоконнике……) - мороженное - ложка ( кушать, есть, лакомиться, черпать, лакать, угощаться……) - карандаш ( рисовать, писать, изображать, черкать….. и т.д) - яблоко - телевизор Затем учитель дает детям установку: «Ребята, сегодня мы отправимся в гости к Настуку. Но она нас стесняется, ведь вас так много. Давайте мы ее успокоим: найдем с ней общий язык, расскажем о себе, какие у нас есть увлечения, чем мы любим заниматься, что любим кушать. Но чтобы успокоить ее, нам нужно высказываться на коми языке, ведь она знает только этот язык. Чтобы Настук хорошо поняла, мы ей будем говорить о желаниях с помощью специальных «знаков» ( учитель знакомит детей со «знаками», объясняет все значения). Дети составляли предложения один за другим, быстро справлялись с работой. Ребятам было интересно участвовать в игре. Для них было ново то, что с помощью картинок - знаков можно высказываться, рассказывать о своих чувствах и желаниях. Кроме того, как высказываться с помощью «знаков», дети озвучивали с радостью предложения на коми языке. Более активные ребята быстро справились с этим заданием. У некоторых возникли проблемы с «озвучиванием» таких слов, как «серпасала, радейта, сьыланкыв». Но и эти трудности были быстро преодолены в результате неоднократной работы. В конце концов, дети начали строить предложения различных видов, с постановками слов и отлично «озвучивать» их на коми языке. 3 игра под названием «Когда это бывает?» («Кор тайӧ овлӧ?»), целью которой было формирование у детей связной речи и закрепление у детей знаний о временах года. Для этой игры был использован материал: 4 большие картинки - на каждой из них изображены времена года: осень, зима, весна, лето, и также еще 4 маленькие картинки - с изображениями элементов времен года - сосулька, малина и т.д. Учитель объясняет детям: «Ребята, к нам пришла в гости Капелька из нашего учебника и принесла с собой конверт с различными картинками. Капелька, также как и вы, ходит в первый класс. Ей дали выполнить домашнее задание, но она затрудняется в его выполнении, нам необходимо помочь нашей капельке (учитель показывает детям картинки). Посмотрите, на больших картинках изображены 4 времени года, а на маленьких - различные изображения, соответствующие тому или иному времени года. Нам необходимо соотнести маленькие картинки с большим. И объяснить Капельке, чтобы она поняла, что к чему относится. Например: картинка с изображением сосульки относится к большой картине с изображением зимы ( Серпас, кӧні петкӧдлӧма йинёнь артмӧ серпаслы, кӧні петкӧдлӧма тӧв) и т.д Но всю работу нужно выполнить на коми языке, так как Капелька у нас гостья из учебника коми языка и поэтому знает только коми язык. Если мы поможем Капельке, она нам будет очень благодарна за это. И получит хорошую оценку за выполнением домашнего задания» Также учитель объясняет детям, что им нужно составить рассказы о времени года, чтобы Капелька хорошо запомнила и больше не путала между собой 4 времени года. Для этого на доске есть для помощи отдельные слова. Сначала эта игра воспринималась детьми трудно. Составление рассказов по картинкам о временах года проходило с затруднениями. Детям было сложно подбирать слова и правильно строить предложения. Но в результате неоднократной работы мы добились все - таки результатов. Дети смогли составить свои рассказы, использовали коми слова правильно. Предложения строили, соответствующие требованиям. 4 игра под названием «Собери картинку». Целью этой игры было закрепление лексики по пройденной теме. Класс делим на две команды. Каждой команде дается конверт, в котором находятся 12 частей от картинки. Нужно быстро собрать картинку и дать ее описание. Учитель: «Ребята, наша Капелька готовилась к сегодняшнему уроку и нечаянно картинки рассыпала. Ваша задача, собрать как можно быстрее картинку и описать что нарисовано на картинке на коми языке. Та команда, которая быстрее справится с заданием, получит от Капельки приз» Дети, получив свои конверты, с увлечением начали собирать в быстром темпе, следить за конкурентами. А собрав картинку, тихонько начали составлять свой рассказ. Одна команда даже поспорила. Но все справились с заданием, хотя обе команды обращались за помощью к учителю. За хороший, связный рассказ обе команды получили похвальные подарочки - медальончики. Таким образом, у детей появился еще больший интерес участвовать в играх и получать вознаграждения. 5 игра называлась «Найди пару» ( Корсь пӧвсӧ) . целью этой игры являлось активизирование связной речи детей, обогатить словарный запас, активизация лексики по изученным темам. Класс делим на две команды. Каждой команде учитель раздает карточки, на одной написаны животные, на другой карточке словосочетания означающие признак предмета. Учитель: «Ребята, мы с вами уже знаем домашних и диких животных. На урок я приготовила карточки, но у меня неожиданно возникла проблема, кто-то перепутал мне все карточки, и я теперь не знаю, как быть. Вы мне поможете? Вы должны найти, по описанию признаков, к какому животному оно подходит» Карточки: ( все на отдельных карточках) 1. Кань, ыж, катша, ур,кӧч 2. Кузь бӧжа, сьӧд юра, еджыд морӧса Кузь пеля, дженьыд бӧжа, кӧсӧй Шоныд пася, лэчыд гыжа, кузь уска Вожжа гыжъя, чукля сюра, небыд вурун гӧна Пушыд бӧжа, тэрыб кока Возникли небольшие трудности при подборе правильных определений животных. Несколько определений перепутали. Несколько раз начинали говорить определения на русском языке без карточек. Но эти минусы в ходе повторного проведения игры уже не встречались. 6 игра под названием «Что сначала, что потом?» (Мый водзас, а мый бӧрас?) включала в себя цель: развитие связной речи детей, учить детей располагать в порядке развития сюжета картинки и составлять по ним рассказ. Материал: конверт с 4 картинками в порядке развития сюжета. Учитель: Ребята, к нам в гости сегодня пришел интересный мальчишка (зонка), а зовут его Забывалка. Он с собой принес конверт с чудесными сказочными картинками. На этих картинках показывается один жизненный случай Забывалки. Но мальчик все перепутал, что и как было, что за чем следовало, кто с ним был, что и где он делал. Поэтому у него и такое имя - Забывалка - все всегда забывает. Давайте мы ему поможем вспомнить, что же было в один чудесный летний день с Забывалкой: нам необходимо расположить 4 картинки в правильном порядке развития сюжета, а затем составить рассказ(ы) о том самом дне, про который забыл наш герой. Каждый может составить свой рассказ, но его нужно построить на коми языке - потому что Забывалка забыл русский язык и теперь понимает только на коми языке. Дети с интересом составляли рассказы, спрашивали у Забывалки: «Правильно ли придуман рассказ, или же все было по - другому» ( «Бура висьталі, али ставыс вӧлі мӧд ног?») А Забывалка всем отвечал: «Забыл!» (Вунӧді!) Дети смеялись, не огорчались, что Забывалка никак не может вспомнить о происходивших с ним случаях. Рассказы детей были очень интересные, объемные. 3 этап формирующего эксперимента включал 4 игры на развитие коми речи детей. 1 игра была под названием «Мый кӧсйис серпасавны серпасалысь?» ( Что хотел нарисовать художник?). Целью этой игры являлось: закрепить представления детей о явлениях времен года, формирование связной коми речи через «характеристику» о дорисованной картине. Материал: большой плакат с недорисованными явлениями времен года. Детям было предложено: «Ребята, посмотрите все внимательно на эту картину, художник начал ее рисовать, но тут его отвлекли… Осталось дорисовать несколько линий. Подошла коми девочка (нывка) Настук и хотела дорисовать рисунок, но никак не могла догадаться, что же хотел нарисовать художник. Давайте, поможем ей ( «Отсалӧй!») Чтобы Настук все поняла, вам нужно подготовить рассказы о своих дорисованных картинках, но только на коми языке, чтобы Настук вас поняла, это же коми девочка, она разговаривает только на коми языке. Каждый ребенок отдельно подходил к большой картине и дорисовывал понравившуюся ему недорисованную часть картины, затем сразу же придумывал свой рассказ на коми языке и «читал» его Настуку (Насте). Рассказы получались очень интересные и разнообразные. Дети были очень эмоциональны. На картине были изображены такие явления времен года, как: нераспустившиеся почки( на которых дети дорисовывали листочки, цветы), солнце без лучиков, полснеговика, нераспустившийся цветок и т.д. Один из рассказов детей: «Тайӧ пу. Нимтӧны сійӧс коми йӧз кыдзӧн. Сылӧн зэв мича коръясыс, эмӧсь исергаяс. Кыдз сетӧ чӧскыд зарава.» Не все ученики сразу дошли до таких результатов. В основном сначала рассказы у них не получались, только предложения и то в большинстве случаев на русском языке. Приходилось еще не раз проводить такую игру, чтобы дети уже спокойно могли прийти к хорошим результатам. Но детям очень понравился такой вид работы. Они попросили вывесить дорисованную ими большую картину в классе. Затем, наблюдая за действием ребят, мы заметили, что они уже самостоятельно играют в эту игру. Собираются парами, один ребенок рисует картину, но не дорисовывает и дает другому дорисовать и сами стараются составить рассказ на коми языке. Также мы отметили, что дети, после этой игры, дома своим родителям объясняют ход этой игры и просят поучаствовать в ней. Даже многие родители подходили за помощью в этой игре. В целом можно сделать вывод, что данный вид работы впечатлил детей. 2 игра на данном этапе была под названием «Кого нет?» Целью этой игры было научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности, создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца. На столе учителя разложены игрушки. Ученикам предлагается посмотреть на них и запомнить (предварительно можно повторить с учащимися все названия по коми). Затем ученики отворачиваются, а ведущий берёт со стола какую-либо игрушку и прячет её за спиной. Остальные игрушки закрываются газетой. Ученики задают вопросы ведущему : «Это животное?», «Это овощ?», «Оно какого цвета?»и т. д. и так до тех пор, пока кто-либо из учеников не отгадает спрятанную игрушку. Он и занимает место ведущего. Эта игра также прошла очень активно, они очень живо реагировали на спрятанную игрушку, некоторые сразу же отгадывали, не желая задавать наводящие вопросы. Но в целом все дисциплинировались и охотно задавали вопросы. Игра детям очень понравилась. 3 игра была на формирование связной коми речи под названием «Объясни Буратино» (Висьтав Буратинолы) Класс делим на команды. Учитель объясняет детям: Ребята, к нам пришел в гости Буратино. Он - необычный. Научился разговаривать на коми языке, но иногда он все еще путается, говорит совсем неправильно, путает цвета, форму, названия и так далее. Давайте мы его научим хорошо разговаривать на коми языке, вы все ребятки умные, вы все уже хорошо владеете коми языком. Сначала давайте послушаем нашего гостя Буратино, что он вам скажет. Учитель раздает командам карточки, где написан текст: « Аддзысьлытӧдз, аканьяс! Ме тӧда, мый миян эм сёркни, сійӧ гӧрд, а коръясыс сылӧн лӧзӧсь, сёркни - треугольнӧй, быдмӧ енеэжын…» и т.д. Ребята получив карточки, начинают искать ошибки, исправляют текст. Правильный текст: «Видза оланныд, челядь! Ме тӧда, мый миян эм сёркни, сійӧ виж, а коръясыс сылӧн турунвижӧсь, ыджыдӧсь, сёркни - гӧгрӧс, быдмӧ град вылын» Дети написали разный текст, мы все их бурно обсуждали. Для этой игры можно брать различные темы: овощи, фрукты, одежда… и т.д Ребятам очень понравилось учить Буратино коми языку и, в конце концов, после этих «преподаваний» детьми коми языка , Буратино правильно заговорил. 4 игра проводилась на развитие воображения, мышления детей на формирование коми связной речи. Название игры «Висьтав, кыдзи вӧлі?» ( Расскажи, как было). Эта игра аналогична игре «Что сначала, что потом?» Ребятам предлагались 4 картинки с последующими сюжетами, и задание было такое: правильно расположить картинки по последовательности сюжетов и составить рассказ на коми языке. Дети начинают думать, как же правильно расположить картинки. И поборов все трудности, добиваются конечного результата, затем рассказывают уже самостоятельно, на коми языке, рассказ по сюжету картинок. Таким образом, система игр, использованная нами в процессе уроков по коми языку целенаправленно и последовательно решала программные задачи, соответствующие 1 году обучения. Поэтапное распределение игр постепенно вело от накопления словарного запаса и формирования грамматических навыков к умению строить связные высказывания. Игры способствовали повышению положительной мотивации учащихся к урокам по коми языку, что сказывалось на результативности работы.
2.3. Результаты контрольного эксперимента.
После фронтального эксперимента проводился контрольный эксперимент с каждым ребенком индивидуально: 1 Горбунова Юлия 2 Мельник Лиза 3 Гадаева Айшат 4 Горягин Дмитрий 5 Евстратова Карина 6 Жигайлов Данил 7 Закирова Настя 8 Залюбовская Яна 9 Игнатченко Арина 10 Исаков Артем 11 Коробко Максим 12 Ларионова Алиса 13 Лобанова Алина 14 Марданова Лиза 15 Мишарин Влад 16 Нургалиев Булат 17 Панин Данил 18 Прокушев Павел 19 Рябова Алина 20 Стратичук Алина 21 Шавров Георгий Цель контрольного эксперимента заключалась в выявлении уровня сформированности коми речи. Эксперимент состоял из 1 задания. Перед ребенком была выложена серия из 2-х последующих картин, на каждой из которых персонажи: курица и 4 цыпленка. Задание фиксировалось следующим образом: «Миянӧ локтіс письмӧ…» или же «Акань Настук локтіс отсӧгла…» («Нам пришло письмо…» или же «Кукла Настя пришла за помощью…»). Результаты контроля: Первый ( высокий) уровень - интересный сюжет, самостоятельность, наличие структурных частей, разнообразных синтаксических конструкций. Второй (средний) уровень - сюжет, перенятый из знакомых сказок, несоблюдение структурной целостности (отсутствие начала или конца), незначительные грамматические ошибки. Третий (низкий) уровень - однообразный сюжет, отсутствие структурных частей (начала, конца), бедность словарного запаса, наличие грамматических ошибок, преобладание простых нераспространенных предложений. К высокому уровню относятся 10 учеников:
- Игнатченко Арина, Ларионова Алиса, Нургалиев Булат, Прокушев Павел, Рябова Алина, Стратичук Алина, Залюбовская Яна, Закирова Настя, Мельник Лиза, Евстратова Карина.
- Горбунова Юля,Гадаева Айшат, Горягин Дмитрий, Марданова Лиза, Панин Данил, Коробко Максим, Жигайлов Данил, Исаков Артем, Лобанова Алина, Мишарин Влад, Шавров Георгий.
Заключение
В данной работе был проведен анализ психолого - педагогической литературы, по вопросу использования игры в процессе обучения коми языку, роль и место игры в процессе обучения коми языку как государственному в начальной школе. В исследовательской части была проведена диагностика уровня владения коми языком учащимися 1 класса общеобразовательной школы, а также были приведены результаты констатирующего и контрольного эксперимента. Так же в работе были рассмотрены игры, способствующие эффективному овладению коми языком. Как из теоретической части, так и из практической следует, что процесс овладения учащимися коми языком в учебных условиях будет успешным если он направлен на личность ученика, его реальные потребности и мотивы; обеспечен умениями учителя выявлять мотивацию к обучению у каждого обучающегося и направлять ее на успешное овладение коми языком; имеет игровой, творческий характер; ориентирован не на логику и системность предмета усвоения, а на логику развития личности ученика, его субъективного внутреннего состояния; стимулирует проявление собственной активности учащегося, радости и удовлетворения от общения друг с другом, от всего того, чем необходимо заниматься на уроках. Подводя итоги всего вышесказанного, считаю, что первоочередным условием формирования положительной мотивации к предмету «Коми язык» являются глубокое знание и понимание предмета, речевая культура и богатый духовный мир. Углублению и расширению знаний по родному языку способствует игра. Каждый урок коми языка - это своеобразный мир, интересный, увлекательный, необычный и глубокий. Все вышесказанное еще раз отмечает что игра - это основной вид деятельности, основное средство обучения детей младшего школьного возраста, а именно, в обучении детей коми языку. Обучение коми языку более результативно при включении в педагогический процесс игр разных типов, соответствующих интересам и возможностям детей. Игры позволяют повысить интерес учащихся к занятиям, создают атмосферу естественной речевой ситуации, способствуют эмоциональному раскрепощению, что соответствует требованиям модернизации общего образования. Отбор содержания образования коми языку в начальной школе осуществляется в соответствии с интересами младших школьников, с учетом их реальных коммуникативных потребностей в практической, интеллектуальной, чувственно - эмоциональной, этико - эстетической и других сферах. Важно, чтобы отобранный материал на каждом этапе обучения пробуждал у младших школьников познавательную активность. Содержание обучения на данном этапе должно стать надежной базой для изучения коми языка в последующих классах. Изучение состояния развития коми речи детей, позволило выявить характер ошибок, допускаемых ими при создании высказываний, неумение строить их последовательно говорит о том, что важно учить детей выделять, раскрывать отдельные признаки предметов, давать им общую характеристику. Особой отработки требует умение обдумывать замысел высказывания, подчинять ему отбор признаков предмета и средств их описания. Необходимо также развивать умение объединять отдельные части текста и предложения внутри частей. Данные проведенного констатирующего эксперимента подтверждают актуальность нашего исследования. Таким образом, система игр, использованная нами в процессе уроков по коми языку целенаправленно и последовательно решала программные задачи, соответствующие 1 году обучения. Поэтапное распределение игр постепенно вело от накопления словарного запаса и формирования грамматических навыков к умению строить связные высказывания. Игры способствовали повышению положительной мотивации учащихся к урокам по коми языку, что сказывалось на результативности работы. Данную работу считаю полезной, как для себя, так и для учителей коми языка. В своей будущей работе я неоднократно буду пользоваться ею. Использование игры в обучении и воспитании - это уже готовность к изменению мышления. Игра в учебно - воспитательном процессе одновременно является и формой, и методом обучения - вполне самостоятельной категорией. На основе всего вышесказанного можно с уверенностью сказать, что игровые моменты должны внедряться в учебный процесс и широко использоваться в школе. Но проблема обучения коми языка детей младшего школьного возраста, плохо владеющих или совсем не владеющих коми языком, не исчерпана и требует дальнейших исследований.
Библиография
- Амонашвили Ш.А. Здравствуйте, дети!; М., 1983.
- Бабкина Н.В. Использование игр и упражнений в учебном процессе // Начальная школа, 1988.-№4
- Блехеp Ф. Н., Дидактические игры и занимательные упражнения в первом классе, М., 1964
- Выготский Л.С. Игра и ее роль в психологическом развитии ребенка// Вопросы психологии. - 1996. - №6
- Выготский Л.С. Мышление и речь//Выготский Л.С.Собрание сочинений в 6-ти томах. - М., 1982, т.2
- Газман О.С., Харитонова Н.Е. В школу c игрой.- М: Просвещение, 1991
- Газман О.С. Неклассическое воспитание: от авторитарной педагогики к педагогике свободы, М., 2003
- Герасимов С.В. Когда учение становится привлекательным. М.1993
- Грабенко Т. Коррекционные, развивающие и адаптирующие игры : Метод. пособие для педагогов, психологов и родителей, 2004.
- Жуковская Р.И. Игра и ее педагогическое значение. М.: «Педагогика», 1975. - 112с.
- Зак А.З. Познавать играя: развитие познавательных способностей у детей 5-12 лет. М., 1992
- Ивлев С.В. Веселая переменка. М.: Мой мир, 2007.
- Игра как нестандартная форма учета знаний. Начальная школа, 1994, №12
- Инновации в сфере национального образования. Материалы международной конференции «Инновационные проекты в сфере национального образования». ООО «Издательство «Кола». Сыктывкар. 2011
- Косова В.Н. Дидактические игры для младших школьников (журнал «Справочник классного руководителя», статья), 2010.
- Кругликов В. Н., Платонов Е. В., Шаронов Ю. А. Деловые игры и другие методы активизации познавательной деятельности П.,2006г.
- Крупская Н. К. О дошкольном воспитании; М.,1979. с.201-204.
- Крупская Н.К.Педагогические сочинения. Т.6.М.Изд-во АПИ РСФСР, 1959, стр 86
- Кулагина И.Ю. Возрастная психология(Развитие ребёнка от рождения до 17 лет).Учебное пособие, 5-е издание; М., 1999г. с.120-139
- Михайленко Н. Я., Короткова Н. А. Как играть с ребенком; М., 1990. с.61.
- Научно - методический журнал «Родное слово» Сыктывкар. 2010.№17, с.15
- Негневицкая Е.И., Шахнарович А.М. Язык и дети. М., Наука, 1981г., с. 14-17
- Никишина И.В. Инновационные педагогические технологии и организация учебно - воспитательного и методического процессов в школе». 2-е издание, Изд. «Учитель». Волгоград. 2008. с.66
- Образцова Т.Н. Ролевые игры для детей. Москва. Лада. 2010.
- Осипова А.И., Потолицына Н.Б. Научные основы обучения устной коми речи в дошкольном и младшем школьном возрасте. Сыктывкар, 2000.
- Остапова З.В. Ворсыштам, дзолюк. Сыктывкар. 2005
- Остапова З.В. Развитие связной родной речи детей старшего дошкольного возраста в коми детских садах. Сыктывкар.
- Пидкасистый П.И. Технология игры в обучении. М.: Просвещение, 1992.
- Полякова Э.И. Коми кыв ме тӧда. Дидактический материал по коми языку. Сыктывкар. 2008
- Потолицына Н.Б, Зайцева Н.Ф. Развитие речевого общения на коми языке. Методическое пособие. Сыктывкар, 2011.
- Программа «Коми язык как государственный» (авторы: Е.Н. Вязова, А.В.Сизова) - С.: КРИРОиПК, 2007.,
- Степанова О.А. Дидактические игры на уроках в начальной школе. Метод. Пособие. Сфера, 2005
- Теплякова, О.Н. Развивающие игры. Оникс 21 век ,2010 г
- Шпунтов А.И. Роль учебно-познавательных и воспитательных задач на уроках обучения грамоте// Начальная школа. - 1993
- Эльконин Д.Б. Психология игры. - 2-е изд-е. - М.: Гуманитарный издательский цент ВЛАДОС, 1999. - 360с.