- Преподавателю
- Начальные классы
- Исследовательская работа Такая разная Золушка
Исследовательская работа Такая разная Золушка
Раздел | Начальные классы |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Городянская И.В. |
Дата | 02.02.2015 |
Формат | doc |
Изображения | Есть |
Поделитесь с коллегами:
Ассоциация школ Хакасии
Фестиваль исследовательских работ
учащихся 1-4 классов
«Я - исследователь»
Такая разная Золушка
(сравнение нескольких интерпретаций сказки «Золушка»)
Выполнила: учащаяся 1а класса
МОУ СОШ № 26
Кожуховская Аня
Руководитель:
Абакан, 2008
Содержание
Введение 3
Сравнительный анализ сказок «Золушка» разных авторов 5
Заключение 9
Литература 10
Введение
Когда я была маленькой, папа читал мне много сказок. Одной из самых любимых была «Золушка» за волшебство, за счастливое окончание. На день рождения мне подарили большую сказочную книгу, где тоже была сказка «Золушка», прочитав ее, я поняла, что сказки с одинаковым названием, различаются по содержанию. Мне всегда было интересно сравнивать, сопоставлять, и поэтому я смело взялась за тему: «Такая разная Золушка (сравнение нескольких интерпретаций сказки)». Для достижения этой цели были поставлены задачи:
- Подобрать и прочитать книги по теме исследования.
- Сравнить сказки разных авторов.
- Систематизировать полученный материал в таблице.
- Посмотреть разны переводы сказки «Золушка».
- Познакомиться с кинофильмом по сказке «Золушка».
- Посмотреть словарь иностранных слов.
- Понаблюдать за текстами разных переводов сказки «Золушка».
Сравнительный анализ сказок «Золушка» разных авторов
- 1 Италия, Питер Холейнон Немцы, Братья Гримм Франция, Ш.Перро (пер. Т.Габбе) Франция, Ш.Перро (пер.Г.Шалаевой) Начало Жила однажды одна бедная и очень добрая девушка. Отец, который, овдовев, женился во второй раз. Заболела у одного богача жена и умерла, девочка была скромной, доброй, вскоре богач взял… Жил-был почтенный и знатный человек, жена его умерла. Женился во второй раз… Жил был вдовец. однажды он решил жениться во второй раз и взял… Мачеха Описания нет. себе другую жену. на сварливой и высокомерной женщине. в жены злую, эгоистичную женщину. Золушка (описание) Красивая, и очень добрая. Мать наказала ей быть скромной, доброй, а господь ей поможет. Добрая, приветливая, милая. Прелестная, добрая дочка. Почему назвали девушку Золушкой? Так как она вечером забиралась в уголок возле камина, место рядом с золой. Ложилась спать на полу, на золе, возле очага и сестры прозвали ее Золушкой. Спала на чердаке, а вечером забиралась в уголок возле камина и сидела на ящике с золой. Жила на чердаке, вечером сидела на теплой золе у печки. Одежда Золушки Одета в лохмотья. Старая посконная рубаха, деревянные башмачки. Старенькое платье.
Отличия от всех версий Бал. Поехал отец на ярмарку, привез в подарок первой падчерице - красивые платья, второй падчерице - жемчуга и другие камни, Золушка попросила ветку орешника, который зацепится за шапку, Золушка посадила его на могиле матери. Туда прилетала белая птица, исполняла желания. Пир. Бал. Бал. Испытания мачехи Перебрать горох. Из золы выбрать чечевицу, помогали птицы. Перебрать фасоль. Перебрать фасоль. Кто одевал Золушку Фея явилась к Золушке, чтобы отправит ее на бал. Ореховое дерево и птицы. Крестная застала ее в слезах и помогла. Крестная мать, волшебница. Волшебство Коснулась волшебной палочкой:- Тыква - золоченая карета;
- Мыши - белые лошади и нарядный кучер.
Заключение
Используя прием сравнения, я выявила черты сходства и различия сказок «Золушка». Я сопоставила итальянскую, немецкую и французскую сказки, причем французскую сравнила в двух переводах (Т.Габбе и Г. Шалаевой). Следует отметить, что у разных авторы сказка имеет свои особенности. При анализе переводов сказок выяснилось, что авторы использовали слова характерные для той или иной национальности:
- Пир - бал.
- Печка - очаг - камин.
- Помощь феи - крестной - волшебного дерева и птиц.
- Наряд из кружев и шелка - платье шитое серебром и золотом - наряд, усыпанный драгоценными камнями.
Литература
- Братья Гримм. Золушка - Минск: БЕЛФАКС, 1997.
- Ш.Перро Золушка (пер.Г.Шалаевой) - М: ЭКСМО, 2003.
- Ш.Перро Золушка (пер.Т.Габбе) - М: ЭКСМО, 2005.
- П.Холейном Золушка - Минск: БЕЛФАКС, 1997.
4