Сообщение на тему Фразеологизмы - это интересно

Раздел Начальные классы
Класс 4 класс
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат zip
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Фразеологизмы - это интересно. Русский язык богат фразеологизмами. Источники фразеологических оборотов различны. Одни из них возникли на основе наблюдений человека над общественными и природными явлениями (много снега - много хлеба); другие связаны с мифологией и реальными историческими событиями (пусто, словно Мамай прошел); третьи вышли из песен, загадок, литературных произведений (страшнее кошки зверя нет)… Щедрым источником происхождения многих фразеологизмов является профессиональная речь моряков, военных, портных, аптекарей, парикмахеров, пекарей, охотников, кузнецов, сапожников, деревообделочников, актеров, скорняков… Речь рыбаков, моряков подарила нам, например, фразеологизмы: Держать нос по ветру - это выражение восходит к эпохе парусного флота и подразумевает именно нос корабля. Его буквальный смысл - «следить за направлением ветра», «смотреть, откуда ветер дует». Отсюда и переносный смысл - «приспосабливаться к обстоятельствам». Красная нить. Когда какая-нибудь одна мысль или одно настроение пронизывает речь оратора или литературное произведение, говорят: «Эта мысль у него проходит красной нитью». Почему красной, а не желтой или зеленой? Это выражение пришло в речь от английских моряков. С 1776 г. во все канаты английского военного флота во всю их длину начали вплетать на фабриках красную нить. Это делалось для того, чтобы предотвратить хищение. Теперь, какой бы малый кусок от каната ни был бы отрезан, всегда можно было узнать: он флотский. Семь футов под килем употребляют в значении - пожелание удачи. Первоначально - в языке моряков - это пожелание, чтобы корабль не сел на мель. Из речи охотников пришли фразеологизмы: Лезть на рожон - предпринимать действия, заведомо обреченные на провал, нарываться на неприятности. Рожон - заостренный с одного конца кол, с которым ходили на медведя. Зверь погибал, напоровшись на рожон. Ни пуха, ни пера - пожелание удачи. Так желали охотникам в старину, чтобы усыпить бдительность лесных духов. Из речи военных употребляем фразеологизмы: Ошеломить - удивить, поразить. Если воина в бою ударяли по шелому (шлему) так, что он терял сознание, это и называлось ошеломить. Тихой сапой - тайно сделать неприятное другому. При осаде крепостей рыли траншеи и ходы, которые назывались сапой. Вырытую землю скрытно и бесшумно выносили. Корень сап сохранился в словах сапер и саперный. Зеленая улица - это прямая, свободная дорога, беспрепятственная возможность реализации своих задумок. Лет сто назад это выражение вызывало у всех ужас: зеленой улицей называли тогда две шеренги солдат, каждый из которых был вооружен палкой, точнее, гибким прутом, шпицрутеном. По такой улице прогоняли или протаскивали несчастных осужденных. С обеих сторон сыпались жестокие удары, и нередко в конце этой страшной улицы человек умирал. Из речи деревообделочников пришли фразеологизмы: Бить баклуши - бездельничать. На Руси кололи чурки (били баклуши) на заготовки для ложек подмастерья, так как эта работа считалась пустячной. Разделать под орех - раскритиковать. В старые времена был иной смысл: сделать хорошо. Изготовление мебели под ореховое дерево требовало отличного знания дела. Из речи сапожников пришел фразеологизм: Холодный сапожник - человек, относящийся к делу без души. В старину сапожники, работающие под открытым небом, назывались холодными, они были менее «престижны». Слово холодный имело значение «отличающийся бесстрастием», а слово сапожник обозначало неумелого человека. Из речи аптекарей употребляем фразеологизмы: Позолотить пилюлю - расписать привлекательно; безобидность неприятного. Аптекари покрывали пилюли сладким веществом золотистого цвета. Проглотить пилюлю - испытать неприятность, услышать горькую истину. Из речи портных пришли фразеологизмы: Мастер на все руки - человек, который многое умеет. Так назывались перчаточники, умевшие сшить перчатки на любую руку. Тянуть канитель - человек, который многое умеет. Канителью называлась металлическая нить, которую медленно вытягивали из раскалённой проволоки, чтобы вышивать. Из речи музыкантов возникло выражение играть первую скрипку. Ведущую роль в оркестре играла первая скрипка. Теперь употребляется в переносном значении «быть руководящим, самым влиятельным лицом при исполнении какого-либо дела». Из речи пекарей пришел фразеологизм: С боку припека - все случайное, постороннее, приставшее к чему - либо извне. У пекарей припека - пригоревшие кусочки теста, прилипающие снаружи к разным хлебным изделиям, то есть нечто ненужное, излишнее. В речи кустарей употреблялось выражение попасть впросак. Они ручным способом выделывали верёвки, канаты. Приспособление для изготовления верёвок называлось просаком. Оно представляло собой прядильный стан с туго натянутыми жгутами. Вращающееся колесо перекручивало их. По недосмотру или неосторожности работающих эти жгуты могли захватить край одежды или волосы человека. Это нередко приводило к несчастным случаям. Выражение означало «быть захваченным жгутами прядильного станка». Теперь в разговорной речи употребляется в переносном значении: попасть впросак по своей оплошности или недосмотру в неудобное или неприятное положение. Выражение лясы точить возникло от старинной работы - изготовления балясин: точёных столбиков для перил. Балясником назывался токарь, изготовляющий балясины (в переносном смысле - шутник, забавник, балагур). Балясное ремесло считалось весёлым и легким. Оно давало мастеру возможность петь, шутить, болтать с окружающими. Теперь это выражение употребляется иносказательно: «болтать пустяки, заниматься несерьёзным разговором». Фразеологизмы - живые свидетели прошлого, знание их обогащает наш ум, дает возможность лучше постигнуть язык, более сознательно им пользоваться. Они украшают нашу речь, делают ее выразительной, образной. Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли.














© 2010-2022