- Преподавателю
- Музыка
- Творческая работа «Слово и музыка»
Творческая работа «Слово и музыка»
Раздел | Музыка |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Якунина С.Г. |
Дата | 19.03.2014 |
Формат | doc |
Изображения | Нет |
«Ночной зефир
Струит эфир.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир»
Это стихи Пушкина. Строки, понятные современникам поэта, в наше время вызывают много вопросов. Что означает в данном случае слово «зефир»? Почему он «ночной»? И какой «эфир» он «струит»? Что означает столь труднопроизносимое слово «Гвадалквивир»? Как нам следует всё это понимать? И, главное: как Глинке удалось передать этот образ в музыке? Исследуйте вопросы, поищите информацию, порассуждайте на эту тему. Напишите небольшое сочинение.
Сочинение Гришкиной Юлии, Лауреата II степени Всероссийского конкурса, посвященного М. И. Глинке «Музыка - душа моя!»
«Слово и музыка»
«Что стало бы с музыкой, если бы не было литературы?» - совсем недавно на уроке нас спрашивала учительница по музыке Наталья Николаевна. Мы дружно пытались себе это представить: на планете перестали звучать песни, исчезли все музыкальные спектакли, фильмы, оперы, балеты… Землю окутала тьма тишины…
Музыка и слово неразрывны, потому что это две стихии искусства. Поэтический текст придает музыке новое звучание, обогащает смыслом, оттенками чувств, красочностью тембров. Но не каждое стихотворение может стать основой музыкального произведения: оно должно быть по особенному мелодичным и ритмичным, должно состоять из благозвучных слов, которые легко поются. Творчество композитора превращает стихотворение в музыкальное произведение, так поэзия становится частью музыки.
Стихи многих поэтов послужили поэтической основой известных музыкальных произведений. В первую очередь нам, конечно, вспоминается имя А.С. Пушкина и одно из его музыкальных лирических произведений «Ночной зефир». Зефир в поэзии - это теплый, легкий и приятный ветер. Поэт так реалистично передает дух Испании, что мы видим ее экзотический пейзаж, золотую луну, слышим плеск серебряных волн стремительно бегущей большой реки - Гвадалквивир. В гармонической музыке этих дивных стихов слышно, как переливается эфир, струимый движением воздуха.
М. И. Глинка очень любил Испанию и считал, что у наших народов много общего. Превратив стихи А. С. Пушкина в прекрасный романс, он (Глинка) многократно усилил их влияние на нас - мы не только видим, но уже и дышим свежим воздухом, приносимым ночным зефиром. А как изящно музыка М. И. Глинки рисует прекрасный, подобной ангелу, образ молодой испанки?! Она вышла на балкон, и наслаждается южной ночью, а мы наслаждаемся вместе с ней, слушая звуки гитары и шум Гвадалквивира. Нарастающее волнение в музыке передает душевное состояние влюбленного в нее героя, его взволнованный полушепот. Не будем подслушивать… "Ночной зефир…" никого не может оставить равнодушным, он словно «воздушное лакомство», вкушая которое получаешь великое наслаждение от чудодейственного окружения испанской ночи.