М. И. Глинка Певец русской души

Раздел Музыка
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Пирогова Ирина Федоровна

учитель музыки

МБОУ "СОШ №12" г. Астрахани

"Певец русской души"

Литературно - музыкальная композиция посвященная 210 - тилетию

со дня рождения М.И. Глинки (2014)

В этом году весь музыкальный мир празднует 210-ти летний юбилей со дня рождения Михаила Ивановича Глинки.

«Не будь этого композитора - судьбы русской музыки были бы иными» - эти слова, сказанные Владимиром Стасовым в адрес другого музыканта, можно отнести к Глинке даже в большей степени.

Традиции, заложенные им в героико - трагической опере «Иван Сусанин» и в сказочно - эпической опере «Руслан и Людмила», были подхвачены его последователями и вот уже полтора века чтутся и продолжают развиваться в отечественном музыкальном искусстве. Глинка был велик во всем, и даже эти оперные исполины никак не могут затмить шедевры его камерно - вокальной музыки.

Чайковский однажды сказал, что из «Камаринской» Глинки, как дуб из желудя выросла вся русская симфоническая музыка. Из его песен и романсов также выросла вся отечественная камерно - вокальная музыка. Глинка стал родоначальником и русской певческой вокальной школы, по словам современников он был непревзойденным исполнителем своих романсов.

Александр Николаевич Серов, русский композитор и музыкальный критик, в своих воспоминаниях о Глинке, так говорил об исполнительском мастерстве композитора: «Могуче гениальный, как творец музыки, он был столь же гениален и в исполнении вокальном. Держать слушателя под магнетическим обаянием от первого звука до последнего - этою магией Глинка обладал в высшей степени.

Голос Глинки был тенор, не особенно высокий, но чисто грудной, звучный и во всем регистре необыкновенно гибкий для страстного драматического выражения. Поэзия его исполнения была непередаваемой».

К камерно - вокальной лирике Глинка обращался на протяжении всей творческой жизни.

Всего им создано около 70 - ти песен и романсов.

Среди ранних сочинений композитора, отмеченных не только печатью выдающегося дарования, но и высоким мастерством, была элегия «Не искушай» на стихотворение Евгения Баратынского «Разуверение». С этим стихотворением Глинка ознакомился, очевидно, еще в годы учебы в Благородном пансионе. Сам Баратынский, будучи тогда молодым 21 - ти летним поэтом, посвятил эту лирическую миниатюру своей первой любви В . Кучиной. Через 4 года Глинка, тоже войдя в возраст 21 летнего человека, создает на эти стихи романс, который будет исполнятся во всех салонах и любительский кружках, а ноты и слова этого сочинения будут переписываться от руки.

Глинке передавали также, что его романс исполняли и в Михайловском у Пушкина. Свидетельством того, что элегия «Не искушай» была хорошо известна поэту, является тот факт, что Пушкин упоминает о ней в черновом варианте своего стихотворения «Калмычке».

Особенно проникновенно этот романс звучал в исполнении самого автора. Один из близких приятелей музыканта - художник - любитель Петр Александрович Степанов, создатель глинкинского портрета, а также бюста композитора рассказывал: «На одной встрече в доме наших общих знакомых, после обеда Глинка сел за рояль и, исполнив несколько пьес и фантазий, спросил: «Хотите я Вам спою романс?» и запел: «Не искушай меня без нужды». С того дня каждая нота этой песни по сей день жива и в памяти моего слуха».

Элегию «Не искушай» в нашем концерте исполнит ученица IV курса ДХО Хасаншина Диана, концертмейстер - Гаязова Эльфрида Ахметовна.

«Слушая сию новинку,

Зависть, злобой омрачась,

Пусть скрежещет, но уж Глинку

Затоптать не может в грязь»

Этим шутливым куплетом Александр Пушкин, совместно с Василием Жуковским, Петром Вяземским поздравлял Глинку с успешной премьерой его 1 - ой оперы «Жизнь за царя». Друзья - поэты, пусть и в юмористической форме, дали очень объективную и пророческую оценку творению Глинки - это начало совершенно нового этапа в развитии русской музыки. Подобную оценку выразили и другие передовые люди того времени, среди них были русский писатель и музыкальный критик Владимир Одоевский, Николай Гоголь, а также французский писатель Проспер Мериме.

Пушкина и Глинку (который был младше поэта на 5 лет), нередко сравнивают, называя их родоначальниками новой русской литературы и русской классической музыки. Этих двух величайших гениев роднит также гармоничность, легкость, простота языка.

Их личное знакомство состоялось в 1818 - 1820 - х годах, когда Александр Сергеевич приходил в Благородный пансион при Петербургском университете к брату Льву, однокашнику Глинки. Позднее они неоднократно встречались, а 31 декабря 1835 года (за год до смерти Пушкина) в доме Одоевского встречали вместе Новый год.

Пушкинская аура, определившая дух времени, в значительной степени повлияла на общий строй музыки Глинки. Свое отношение к поэту, а также пророческое предсказание бессмертия творчества Пушкина, Глинка выразил уже после гибели Александра Сергеевича в своей 2 - ой опере «Руслан и Людмила» в песне Баяна.

10 романсов на стихи Пушкина были написаны Глинкой в разные годы, и композитор не объединил их в специальный альбом. Однако по существу они составляют законченный цикл, в котором каждый романс стал совершеннейшим выражением пушкинской лирики. О романсах «В крови горит огонь желанья» и «Я помню чудное мгновенье» Серов говорил, что это «две жемчужины музыкальные», вызванные «двумя жемчужинами поэтическими».

Стихотворение Пушкина «Я здесь, Инезилья» как отдельное поэтическое творение при жизни поэта издано не было. Современникам оно было известно лишь в музыкальном прочтении Глинки. Тема Испании чрезвычайно увлекала Глинку. Романс, где воплотилась настоящая испанская страсть, был создан задолго до его путешествия в эту страну. Испанская тема интересовала и Пушкина тоже, и его Дон Гуан - герой маленькой трагедии «Каменный гость» - вполне мог исполнять серенаду «Я здесь, Инезилья», стоя под балконом возлюбленной.

Ну, а современной широкой аудитории этот романс знаком благодаря популярному телефильму «Большая перемена». Авторы фильма не побоялись поручить исполнение классического произведения актрисе Светлане Крючковой, чья героиня Нелли Леднёва таким своеобразным способом, через Глинский романс, выражает свои чувства любимому учителю истории Нестору Петровичу.

А сейчас романс «Я здесь, Инозилья» исполнит ученица IV курса ДХО Стрельцова Татьяна, концертмейстер Кузнецова Елена Витальевна.

В круг друзей Глинки входили не только выдающиеся современники композитора, но и люди, которые нам не очень известны. Однако их роль и в жизни и в творчестве Глинки оказалась не менее значимой.

Среди таких людей был князь Голицын Сергей Григорьевич - отставной штабс - капитан артиллерии, поэт - дилетант, композитор, певец - любитель. Благодаря его невероятной общительности среди приятелей Фирса (таково было прозвище Сергея Григорьевича) числился чуть ли не весь аристократический Петербург. Широта натуры Голицына была таковой, что помимо карьерных дел в круг его интересов попадали рифмы, ноты, дамы, карты. Так, что нет ничего удивительного в строках Вяземского, писавший Пушкину 26 июля 1828 года:

Где ты, прекрасный мой, где обитаешь?

Там ли, где песни поет Голицын, Ночи певец и картежник?

Знакомство Глинки с Голицыным, произошедшее зимой 1827 года (а Глинке было тогда всего 23 года), очень быстро переросло в дружбу. Их совместное участие украшало всевозможные музыкальные вечера.

У графа В.П. Кочубея на Фонтанке звучали сцены из моцартовского «Дон Жауна». Сергей Григорьевич отлично справлялся с ролью Лепорелло, ну а Донну Анну изображал….сам Глинка. А в доме графини С.В. Строгановой разыгрывали «Севильского цирюльника» Россини, где Глинка исполнял партию Фигаро, а Голицын - Бартоло. Так, что Пушкин, отвечая Вяземскому на вопрос, где он сейчас обитает, писал: «Теперь мы все разбрелись, Голицын например, возится с Глинкой и учреждает родственно - аристократические праздники».

О том, какую роль сыграли Голицын в жизни Глинки, можно судить по записи, которую композитор сделал спустя много лет: «Знакомство с князем Сергеем Григорьевичем Голицыным имело важное влияние на развитие моих музыкальных способностей. Он был милый, веселый подчас забавный молодой человек - хорошо знал музыку и пел очень приятным прекрасным густым басом. Я был тогда чрезвычайно застенчив; он умел ободрить меня и ввел в общество молодых людей высшего тона. Благодаря его дружескому участию я приобрел много приятных и полезных знакомств. Сам же он умел ловко направить меня к деятельности; писал для меня и охотно исполнял мои сочинения».

Результатом творческого сотрудничества Глинки и Голицына стало 8 произведений, среди которых романс «Скажи, зачем» и одна из самых репертуарных вокальных миниатюр «К ней».

Романс «Скажи, зачем» исполняет ученица III курса ДХО Захарова Юлия, концертмейстер Гаязова Эльфрида Ахметовна.

Великий венгерский композитор Ференц Лист всегда с восторгом отзывался о русских композиторах. Уже на склоне лет (в 1884 г.) Лист писал в одном письме: «Римский - Корсаков, Кюи, Бородин, Балакирев - мастера, с выходящею из ряда вон своей оригинальностью и значимостью. Их создания вознаграждают меня за скуку, наносимую мне другими сочинениями, более распространенными и прославляемыми». Лист очень любил и ценил А.Бородина, считая его композитором «истинно - гениальным, стоящим даже выше всех композиторов - кучкистов». Особенно Листу нравилась его 1-ая симфония. А ноты фортепианной фантазии М. Балакирева «Исламей» всегда лежали на рояле великого пианиста в раскрытом виде.

Но первым в ряду обожаемых Листом русских композиторов оказался Глинка. С Глинкою Лист познакомился во время своей 1-ой гастрольной поездки в Россию, еще будучи молодым 30-ти летним музыкантом. Произошло это в 1842 году, как раз накануне премьеры 2-ой глинкинской оперы «Руслан и Людмила». Вскоре после знакомства с Глинкой Лист оказался на званном обеде у князя Владимира Федоровича Одоевского, где впервые и услышал музыку из «Руслана и Людмилы». Венгерский гость был восхищен музыкой Глинки и даже сам по партитуре сыграл несколько фрагментов из этой оперы. Лист с удовольствием принял приглашение побывать на премьере оперы «Руслан и Людмила», а на одном из своих последних концертов в Петербурге он с грандиозным успехом исполнял «Марш Черномора» уже в собственном переложении для фортепиано. Позже, Лист часто включал этот номер из глинкинской оперы в программы своих выступлений.

О том периоде общения с венгерским композитором Глинка вспоминал: «Когда мы встречались в обществе, что случалось нередко, Лист всегда просил меня спеть один или несколько моих романсов»

Возможно, одним из исполняемых тогда романсов, был романс - воспоминание «Я люблю, ты мне твердила», который будил в Михаиле Ивановиче чувства, переживаемые им в далекой юности. Автором слов этой вокальной миниатюры был Александр Римский - Корсак - соученик Глинки по Благородному пансиону, близкий его друг. В конце 1820-х годов композитор жил в одном доме с Римским - Корсаком. В своих «Записках» Глинка вспоминает: «Однажды с приятельницей Корсака явилась молодая девушка - Катенька, которая произвела на меня глубокое впечатление, я в первые свидания с ней считал себя вполне счастливым, но вскоре оказалось совсем иное. Ее сердце принадлежало другому, и все старания и ухаживания, чтобы разбудить в ней взаимность, оставались тщетными. Грусть этого состояния высказана мною в сочиненной по этому случаю музыке на слова Корсака».

Впоследствии Сергей Григорьевич Голицын написал на эту музыку французские слова, и романс стал известен под названием «Le Baiser» («Поцелуй»)

Михаил Глинка, слова Александра Римского-Корсака романс «Я люблю, ты мне твердила» исполняет ученица III курса ТО Викторова Ксения, концертмейстер Ганеева Татьяна Сергеевна.

К середине 1850 - х годов Глинка, по свидетельству В.Стасова, «дал себе обещание не сочинять романсов. Однако он не устоял перед особенной просьбой Николая Филипповича Павлова (русского писателя и приятеля Глинки, с которым Глинка уже однажды сотрудничал - в середине 1830 - х годов ими был создан романс «Не называя ее небесной».

18 Марта 1856 года в письме к своему близкому другу Нестору Кукольнику Глинка писал: «Павлов на коленях вымолил у меня музыку на слова его сочинения. И вот я вчера его закончил». Монолог «Не говори, что сердцу больно» оказался последним романсом. За пару недель до рокового отъезда в Берлин, где впоследствии Глинка скончался, композитор послал свою лебединую песнь Прасковье Бартеневой, которая была великолепной исполнительницей глинских произведений.

Романс «Не говори, что сердцу больно» исполнит ученица II курса ДХО Туйдимирова Антонида, концертмейстер Хусаинова Лариса Рифовна.

Если музыка была для Глинки по его собственным словами «его душой», «обольстительницей», «страстью», те путешествия композитор любил ничуть не меньше. С детства обожавший географию и постоянно интересующийся культурой и жизнью людей в других странах, Глинка предпринял в своей жизни две грандиозные поездки за границу: 1-ая - в начале 1830-х годов - в Италию, Германию, 2-ая - в середине 40-х годов - во Францию, где он познакомился с композитором Гектором Берлиозом, и Испанию; 2 других путешествия оказались менее продолжительными.

Но творчество - этот чуткий барометр судьбы художника, - к счастью для нас смогло зафиксировать не только события жизни Глинки, но и его намерения и планы композитора.

В 1840-ом году, собираясь в очередную заграничную поездку, Глинка, уже находясь в предвкушении новых ярких впечатлений, и в то же время печалясь по поводу расставания с родиной, вдруг неожиданно для себя пришел к очень интересному проекту. Из воспоминаний композитора: «В день моих именин (в день 36 - ти летия) мне пришла мелодия Болеро «О, дева чудная моя» Я попросил Нестора Кукольника написать мне стихи для этой готовой мелодии, он согласился, а вместе с тем предложил мне несколько написанных им романсов. По этому поводу пришла мысль Платону (брату Нестора) о 12-ти романсах, изданных потом… под именем «Прощание с Петербургом». У меня было несколько запасных мелодий, и работы шла весьма успешно». Стасов назвал этот цикл своеобразным эскизом ко 2-ой гениальной опере Глинки «Руслан и Людмила». «Одной из главных задач будущей оперы было слияние разнообразнейших элементов, различных народностей, различных типов и характеров: романсы из «Прощания с Петербургом» представляли именно такие сюжеты…

Мы встречаем здесь сюжеты итальянские, испанские, мавританские, еврейские, рыцарские, современные; нежные, грациозные, страстные, задумчивые; комические, чувства любви, ревности, рыцарской доблести, чувство материнское и т.д.»

И хотя планируемая Глинкой поездка тогда так и не состоялась и прощаться композитору с Петербургом и друзьями не пришлось, этот вокальный цикл воспринимается как настоящий дневник истинного путешественника, который на самом деле очень привязан душою к России и очень ею дорожит. О своей любви к родной природе Глинка поведал в романсе «Жаворонок».

Михаил Глинка, слова Нестора Кукольника «Жаворонок» из цикла «Прощание с Петербургом», исполняет ученица II курса ТО Халявина Юлиана, концертмейстер Ганеева Татьяна Сергеевна.

Самым жизнерадостным номером в цикле «Прощание с Петербургом» стала «Попутная песня». Это тоже своеобразная зарисовка из русской жизни, где передано впечатление от поездки по железной дороге.

Тема строительства железной дороги была в то время очень актуальной для России, т.к., паровоз являлся тогда самым скоростным в Европе видом транспорта.

Появлению и развитию железной дороги в России мы обязаны, в 1-ую очередь, Николаю I - этому царю - инженеру, который имел блестящее техническое образование, постоянно интересовался новинками в этой области и внедрял технические новшества в российскую промышленность.

Первая ветка железной дороги была проложена от Петербурга в Павловск, а построенное позже железнодорожное полотно от Петербурга до Москвы было самым протяженным в мире.

Интересна история исполнения «Попутной песни». Особенно дотошные исследователи творчества Глинки заметили, что темп исполнения этой песни на протяжении полутора век ускоряется соответственно росту скоростных возможностей железнодорожного транспорта. Соответственно «Попутная песня» во времена Глинки звучала значительно медленнее чем в наши дни.

Изменения коснулись и самого текста Нестора Кукольника - в послереволюционное время слова «православный наш народ» были заменены на фразу «Ликует весь народ».

Завершит наш концерт «Попутная песня», которая прозвучит в исполнении женского хора Октябрьского музыкального колледжа, дирижер Зинатуллина Елена Александровна, концертмейстер Кузнецова Елена Витальевна.

7


© 2010-2022