ОТКРЫТОЕ ИТОГОВОЕ ЗАНЯТИЕ Объединение «Языки делового общения»

В данной статье представлен материал о достопримечательностях Парижа: Триумфальной Арке и Елисейских полях для работы на уроках и кружках французского языка, во внеклассной работе. Ознакомление с достопримечательностями страны изучаемого языка расширяет кругозор учащихся за счёт страноведческой информации. Богатый лексический материал, усвоение грамматики, развитие речевых навыков и умений,  фонетического слуха,  коррекция произношения способствуют развитию коммуникативных навыков учащихся,    в...
Раздел Классному руководителю
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Муниципальное образовательное учреждение

дополнительного образования детей

Центр детского творчества


ОТКРЫТОЕ ИТОГОВОЕ ЗАНЯТИЕ Объединение «Языки делового общения»

ОТКРЫТОЕ ИТОГОВОЕ ЗАНЯТИЕ


Объединение «Языки делового общения»

педагог дополнительного образования:

Кириенко Александра Петровна



















Краснодар, 2014 год.

Тема: Les curiosités de Paris: l'Arc de Triomphe, les Champs -Elysées .

Достопримечательности Парижа: Триумфальная арка. Елисейские поля».

Цель: познакомить учеников с достопримечательностями Парижа.

Задачи:

Обучающая:

•формирование умения монологической речи.

•Совершенствование фонетических навыков.

Развивающая:

•Развитие навыков устной речи и познавательной активности.

Воспитательная:

•Воспитание, эмоциональной отзывчивости, культуры общения, толерантности.

Тип занятия: комбинированный.

Методы: словесный, наглядный, практический.

Форма: групповая, индивидуальная

Методические пособия:

Для педагога: программа обучения, книга-альбом «Достопримечательности

Парижа», фотоальбом «В Париже».

ТСО: аудиомагнитофон, кассета с записями песен Джо Дассена «Елисейские поля»

Ход занятия:

Организационный момент:

1. Приветствие: здравствуйте ребята! Садитесь.

2. Проверка готовности к занятию (педагог проверяет наличие учащихся в группе, необходимый материл для проведения занятий).

Основная часть:

Вступительное слово педагога: Aujourd'hui nous allons parler sur : "Les curiosités de Paris : l'Arc de Triomphe, les Champs -Elysées .

Сегодня мы проводим занятие по французскому языку: Достопримечательности Парижа: Триумфальная арка. Елисейские поля» (демонстрация иллюстраций с изображением достопримечательностей).

Au centre de la place de l'Etoile se trouve l'Arc de Triomphe - le plus grand dans le monde, ce symbole officiel renforcement même de la ville , comme la Tour Eiffel ou Notre-Dame , la création du monument a eu plus de 10 millions de francs et 30 années de construction achevé seulement en 1836 .

Возвышающаяся в центре площади звезды триумфальная арка - самая большая в мире - эта постройка-такой же официальный символ города, как Эйфелева башня или Нотр- дам, на создание монумента ушло более 10 миллионов франков и 30 лет работы: строительство завершили только в 1836 году.

En 1920, sous l'Arc de Triomphe a été allumé une flamme éternelle à la mémoire du soldat inconnu qui est mort pendant la Première Guerre mondiale . En 1970, après la mort du général de Gaulle , la place a reçu un double nom : Charles de Gaulle et l'Etoiles. Il ya des imformations intéressantes sur la construction de l'Arc de Triomphe.

В 1920 году под Триумфальной аркой был зажжен вечный огонь в память о неизвестном солдате, погибшем в годы первой мировой. В 1970 году, после смерти генерала де Голля, площадь получила двойное название: Шарля де Голля и Звезды.

Интересные сведения есть о строительстве Триумфальной арки, что нового мы узнали из дополнительной литературы:

élève 1: Hauteur 49,51 m , largeur 44,82 m , hauteur de la voûte de 29,19 m: Il a été construit en 1806-1836 par l'architecte Jean Chalgrin . Décoré avec quatre groupes de sculptures : - "La Marseillaise" . Triomph 1810 ", "Résistance ,"Monde". Sur les murs de l'Arc de Triomphe sont gravés les noms 128 batailles gagnées par les républicains et l'armée imperiale. L'inscription sur la tombe du Soldat inconnu : «Ici repose un soldat français qui a donné la vie pour la Patrie , 1914-1919 .

Высота 49,51 м, ширина 44,82 м, высота свода 29,19 м.: Сооружена в 1806-1836 по проекту архитектора Жана Шальгрена. Украшена четырьмя скульптурными группами: «Марсельеза» и «Триумф 1810 г.» «Сопротивление» и «Мир». На стенах арки выгравированы названия 128 сражений, выигранных республиканской и императорской армией. Надпись на могиле Неизвестного солдата: «Здесь покоится французский солдат, отдавший жизнь за Родину, 1914-1919».

élève 2: Depuis l epoque du règne de Louis XIV la route directe relait les deux résidences royales - Louvre et le Palais de Versailles. En Décembre 1806. , immédiatement après la bataille d'Austerlitz , Napoléon ordonna de construire sur la colline de Chaillot l'Arc de Triomphe en l'honneur de victoires militaires remportées par la France pendant la Révolution et de la periode du Premier Empire.

Со времён правления Людовика XIV прямая дорога соединяла две королевских резиденции - парижский дворец Лувр и Версальский дворец. В декабре 1806г., сразу после Аустерлицкого сражения, Наполеон распорядился соорудить на парижском холме Шайо триумфальную арку в честь военных побед, одержанных Францией во время Революции и в период Первой империи.

élève 3: De la Place Charles-de-Gaulle-Etoile partent les rayons de belles avenues larges , nommés d'après les commandants français . Avenue Foch - l'une des rues les plus prestigieuses , non seulement à Paris , mais aussi partout dans le monde , mais il n'est pas un seul magasin , mais vivent les millionnaires et les milliardaires .

Les façades de l'Arc de Triomphe donnant sur vers les Champs -Elysées , descendent jusqu'à la Place de la Concorde, au Jardin des Tuileries et du Louvre.

От площади Шарль-де-Голль-Этуаль отходят лучами красивые широкие авеню, названные именами французских военачальников. Авеню Фош - одна из самых престижных улиц не только в Париже, но и во всем мире; правда, здесь нет ни одного магазина, но зато живут миллионеры и миллиардеры.

Фасады Триумфальной арки обращены в сторону Елисейских полей, спускающихся к площади Согласия, к Тюильрийскому саду и к Лувру.

élève 4:15 Décembre 1840. sous la voûte passa le cortège funèbre avec les cendres de Napoléon , livrés à partir de l'île de Saint-Hélèn.

28 janvier 1921 sous l'Arc de Triomphe ont été enterrés les restes du soldat inconnu , qui est mort pendant la Première Guerre mondiale , et deux ans plus tard naquit la tradition d'allumer la flamme du souvenir symbolique tous les jours à la Tombe du Soldat inconnu . (Commence tranquillement sonner de la musique " Champs-Elysées ").

15 декабря 1840г. под аркой проехал траурный кортеж с прахом Наполеона, доставленным с острова св. Елены.

28 января 1921г. под сводами арки были погребены останки Неизвестного солдата, погибшего во время первой мировой войны, а два года спустя зародилась традиция ежедневного символического зажжения Мемориального огня на могиле Неизвестного солдата. (Начинает тихо звучать музыка «Елисейские поля»).

La parole de l'enseignant: de l'Arc de Triomphe à la Place de la Concorde tronçon Champs-Elysées . Au cours du deuxième guerre mondiale sont apparus sur les Champs Elysées les demeures élégantes, remplis de chaussées d'asphalte , lanternes à gaz . En 1815 , les Cosaques d'Alexandre et les Britanniques ont vaincu sur les Champs-Elysées leurs bivouacs .

Champs Elysées - est la place traditionnelle des défilés militaires détenus ici 14 Juillet ( fête nationale ) et 11 Novembre (la fin de la Première Guerre mondiale ) . Les foules des parisiens affluent ici, quand vient le moment de " jubilation nationale» - il avait 14 Juillet 1989 (200 ans de la Révolution française).

Педагог: от Триумфальной арки до площади Согласия протянулись Елисейские поля. В период второй мировой империи на Елисейских полях появились элегантные особняки, залитые асфальтом тротуары, газовые фонари. В 1815 году, казаки Александра и англичане разбили на Елисейских полях свои бивуаки.

Елисейские поля - традиционное место военных парадов, проводимых здесь 14 июля (день взятия Бастилии) и 11 ноября (окончание первой мировой войны ). Сюда стекаются толпы парижан, когда наступает момент «национального ликования» - так было 14 июля 1989 года (200 лет Великой французской революции).

élève 5 :Les Champs- Elysées se trouve dans le 8ème arrondissement, au nord - ouest de la ville , qui s'étend sur 1915 mètres d'est en ouest , entre la Place de la Concorde , où domine l'Obélisque de Louxor , et la région de l'Etoile. Leur largeur - 71 mètres . Les Champs Elysées - c'est l'une des attractions les plus populaires de Paris, où viennent chaque jour des milliers de personnes.

Champs Elysées peut être divisée en deux zones : le parc et des commerces. Place de la Concorde à la place ronde sur les deux côtés de l'avenue s'étend parc de loisirs de 700 mètres de longueur et de largeur 300-400 , divisé en carrés avenues :

Елисейские поля находятся в 8 округе Парижа, на северо-западе города, протянувшись на 1915 метров с востока на запад между площадью Согласия, там, где возвышается Луксорский обелиск, и площадью Звезды. Их ширина - 71 метр. Елисейские поля - это одна из самых популярных достопримечательностей Парижа, куда ежедневно приходят тысячи людей.

élève 6: Le carré des ambassadeurs ( le nom provient des hôtels construits pour les diplomates étrangers sur la Place de la Concorde ) .

. Une des attractions principales est la résidence de chef de la République Française , le Palais de l'Elysée . Tous les présidents depuis la IIIe République , ont vécu et travaillé dans le palais .

Квадрат Послов (название происходит от отелей, построенных для дипломатов иностранных государств на площади Согласия).

Одной из главных достопримечательностей Елисейских полей является парижская резиденция главы Французской Республики, Елисейский дворец. Все президенты начиная с Третьей республики жили и работали в этом дворце.

élève 7: Carré Georama ou Leduaen (en face du carré des ambassadeurs ) : Voici l'un des plus anciens restaurants français - Ledoyen ( Pavillon Ledoyen ) . Pavilion ( bâtiment jaune ) , construit en 1848 sous Louis XVI , a joué un rôle culturel notable : ici il y avaient des célébrités comme Flaubert , Maupassant et Zola , Jean Cocteau .

Dans chacun des carrés , à l'exception de la dernière , pendant les travaiux en 1840-1847 ont été fixés des fontaines .

Квадрат Георама, или Ледуаен (напротив квадрата Послов): Вот один из старейших французских ресторанов - Ледуайен (Pavillon Ledoyen). Павильон ( желтое здание), построенный еще в 1848 при Людовике XVI, сыграл ощутимую культурную роль: здесь бывали такие знаменитости, как Флобер, Мопассан и Золя, Жан Кокто.В каждом из квадратов, кроме последнего, во время работ в 1840-1847 годах были установлены фонтаны.

élève 8: L'Avenue des Champs Elysées est non seulement l'un des plus beaux endroits dans le monde , mais aussi l'un des les plus chers loyers par un mètre carré d'espace de bureaux s'élève à 10.000 € en 2010 .

Champs-Elysées - l'une des meilleures rues de Paris. Chaque année ,( une fête nationale en France) le 14 Juillet le défilé militaire qui passe sur les Champs -Elysées de l'Arc de Triomphe à la Place de la Concorde . La dernière étape de la célèbre Tour de France se termine sur les Champs Elysées .

Проспект Елисейские поля не только одно из самых прекрасных мест в мире, но и одно из самых дорогих, арендная плата в пересчете на один квадратный метр офисного пространства составляла 10.000 € в 2010 году.

Шанз-Элизе - одна из лучших улиц в Париже.

Каждый год, в национальный праздник Франции 14 июля, военный парад проходит по Елисейским Полям от Триумфальной Арки до Площади Согласия. Последний этап знаменитой велогонки Тур де Франс заканчивается на Елисейских Полях.

Заключительная часть:

Рефлексия.

Педагог: какие у вас есть вопросы по сегодняшнему занятию? Что особенно понравилось? Дайте оценку своей работе, что получилось, а что нет.

(Подведение итогов занятия)

  • Оценка деятельности учащихся на занятии.

  • Поощрение особо активных ребят.

  • Педагог - Спасибо. Все могут быть свободны!

  • Анализ занятия педагогом.


© 2010-2022