Внеклассное мероприятие -Фольклорный праздник - «Из памяти обычаев, надежд» (о Наурызе)

класс:   2класс. Тема  занятия: Фольклорный праздник - «Из памяти обычаев, надежд» (о Наурызе). Цель: Воспитание любви к народному творчеству, традициям и обычаям, уважение к Родине, развитие творческого потенциала у учащихся. Время и место учебного занятия в учебном процессе: 3 четверть, март Форма занятия: внеклассное мероприятие На данном мероприятии учащиеся знакомятся с историей и празднованием Наурыз мейрамы в Казахстане, с исторически сложившимся праздником весеннего обновления, который символизирует жизнь и преемственность поколений.
Раздел Классному руководителю
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Презентация «Наурыз» знакомит историей и празднованием Наурыз мейрамы в Казахстане, с исторически сложившимся праздником весеннего обновления, который символизирует жизнь и преемственность поколений.Оформление: Детям об искусстве Казахстана: Подборка иллюстраций для детских дошкольных учреждений.- Алматы: Онер, 1989.


1 ведущий:

Наши друзья - казах, киргиз
Нынче правят Наурыз!
На тот праздник Мейрамы
Были зваными и мы.
Русские соседи были на обеде.
На богатом дастархане
Сытый жирный бесбармак
Приготовленный из баранины
Под хмельной кумыс-арак!
Завершили той чайком
С истопленным каймаком.
И с собой гостинцев в руки -
Иримшик да баурсаки
Дали добрые казахи: -
Пусть полакомятся внуки!

П. Колесников. г. Костанай


2 ведущий:

Милые дети, сегодня мы с вами будем говорить о Новом годе. Какой Новый год весной, спросите вы. Но, именно в ночь с 21 на 22 марта - в день весеннего равноденствия казахи встречали Новый год. "Наурыз" в переводе с казахского - "новый день". Празднование Нового года у казахов отмечено своеобразными чертами. Так казахи называли Наурыз также "Улыс кyні" ("Первый день Нового года"), "Улыстын улы кyні" ("Великий день народа"). Отношение народа к Наурызу характеризуется тем, что мальчиков, родившихся в этот день называли Наурызбай или Наурызбек, а девочек - Наурызгуль или Наурыз.


1 ведущий:

Существуют легенды о происхождении и названии Наурыза. Так по одной из них Наурыз - имя предка казахов, у него не было детей. Перед смертью Наурыз обратился к пророку со словами сожаления о том, что ему некому оставить свое имя. Чтобы сохранить имя старика пророк дал имя Наурыз-коже. Наурыз - день рождения и смерти предка казахов.


2 ведущий:

Согласно другой версии, Наурыз - имя нищего. Перед смертью он обратился к старикам со словами, что ему некому оставить свое имя. Старики обещали ежегодно готовить Наурыз-коже в память о нем.


1 ведущий:

До наступления праздника люди приводили в порядок свои дома, расплачивались с долгами, поссорившиеся - мирились. А в этот день в каждой семье накрывали дастархан - скатерть с различными явствами. Для угощения соседей готовилась похлебка - "Наурыз-коже" - из семи элементов: различных круп, мяса, соли и жира. А мы попросим наших девочек накрыть нам праздничный дастархан. Для этого, из предложенных карточек с названиями различных блюд, нужно выбрать названия казахских национальных блюд. ("Палау", "Драники", "Шубат", "Квас", "Борщ", "Самса", "Баурсаки", Чак-чак", "Курт", "Кумыс", "Наурыз-коже", "Иримшик", "Куырдак", "Манты"). В заключении трапезы старший из присутствующих (а мы попросим ващу учительницу) дает благословение (бата), чтобы из года в год благополучие не покидало ваши семьи.


2 ведущий:

А в это время наши мальчики - будущие джигиты - тоже не остаются без дела - они собирают казахского воина в дорогу. Для этого им также из предложенных вариантов различных частей амуниции, нужно выбрать те, что возьмет с собой джигит. ("Алдаспан", "Плеть", "Найза", "Шокпар", "Колчуга", "Шлем", "Копье", "Латы", "Забрало").


1 ведущий:

В день Наурыза казахи одевали праздничную одежду. И мы попросим наших девочек нарисовать казахскую красавицу в национальной одежде. А мальчики пусть нарисуют юношу в национальной одежде.


2 ведущий:

В этот день рассвет встречали все вместе. В полдень на условленном месте резали быка и варили из его мяса блюдо "бел кетерер" ("выпрямляющий стан"). После этого начиналась игра "Айќыин-уйкыш" ("Друг другу навстречу"). А мы с вами сыграем в эту игру так: команда мальчиков становиться напротив команды девочек, посередине ставим шкатулку с призом. Теперь каждая команда по очереди называет героя казахских сказок или эпоса и делают шаг вперед. На раздумье дается 2-3 секунды. Побеждает тот, кто первым дайдет до шкатулки.


1 ведущий:

Праздник "Наурыз-мейрамы" не обходился без спортивной борьбы. Вот и мы с вами проведем казахскую национальную игру "Вытолкни из круга" или "Схватка". Рисуем круг. Из команд приглашаются 2 участника. Они становятся друг напротив друга в круг. На одной ноге. Задача: вытолкнуть противника из круга, подталкивая его только плечом или грудью.



2 ведущий:

В этот день совершали взаимные визиты, обменивались поздравлениями, подарками и пожеланиями благополучия и достатка в будущем году. Вы тоже приготовили подарки друг другу, пожалуйста, обменяйтесь ими.



1 ведущий:

День заканчивался театрализованным представлением. (Дети представляют сказку "Алдар Косе и кость"). Вот и закончился наш праздник. Желаем вам добра и радости,счастья и здоровья, успехов и удачи в Новом году!



Рекомендации по подготовке и проведению мероприятия:

Заранее предложить детям прочитать казахские народные сказки;Познакомить детей с казахскими национальными блюдами, казахской национальной одеждой;

Предложить детям подготовить инсценировку казахской народной сказки;

Изготовить вместе с детьми подарки.


Литература:

Джанибеков У. Казахский костюм.- Алматы: Онер, 1996

Игры народов СССР.- М.: Физкультура и спорт, 1985.

Казахские народные сказки. В 2-х т.- Алматы: Балауса, 1994.

Национальная кухня казахов.- Алматы: Кайнар, 1995.

Татьяна Ромашихина

Легенда о Наурызе

Наурызом когда-то давно

Звали в степи аксакала.

У предка казахов в юрте темно:

Детей ему недоставало.

Что может быть хуже?

Не знает старик,

Кому свое имя оставить.

Пророк Абдраим пожалел старика,

Решил его имя прославить.

В тот день, когда в муках на свет он пришел,

Когда его смерть посетила,

На смену зиме Наурыз подошел,

О трапезе имя гласило.

Теперь ежегодно готовят ему

Еду и молитву читают,

Жарапазан слышим в каждом дому,

Коже всех людей угощают.

В составе коже семь видов еды

Растительной и молочной:

Рис, кукуруза, пшеница, пшено,

Другие продукты питания.

Коль съешь это блюдо,

Уйдешь от беды.

Весь год будешь сытым и добрым,

Обычай дошел и до нашей поры,

Хоть шел он к нам долгие годы.

1. - Здравствуйте, дорогие друзья, уважаемые гости! Сегодня мы с вами собрались на празднование Нового года. Какой Новый год весной, спросите вы. Но, именно в ночь с 21 на 22 марта - в день весеннего равноденствия казахи встречали Новый год. "Наурыз" в переводе с казахского - "новый день". Празднование Нового года у казахов отмечено своеобразными чертами. Так казахи называли Наурыз также "Улыс кyні" ("Первый день Нового года"), "Улыстын улы кyні" ("Великий день народа"). Отношение народа к Наурызу характеризуется тем, что мальчиков, родившихся в этот день называли Наурызбай или Наурызбек, а девочек - Наурызгуль или Наурыз.



2 . - Существуют легенды о происхождении и названии Наурыза. Так по одной из них Наурыз - имя предка казахов, у него не было детей. Перед смертью Наурыз обратился к пророку со словами сожаления о том, что ему некому оставить свое имя. Чтобы сохранить имя старика пророк дал имя Наурыз-коже. Наурыз - день рождения и смерти предка казахов.

3 . Согласно другой версии, Наурыз - имя нищего. Перед смертью он обратился к старикам со словами, что ему некому оставить свое имя. Старики обещали ежегодно готовить Наурыз-коже в память о нем.

4.- До наступления праздника люди приводили в порядок свои дома, расплачивались с долгами, поссорившиеся - мирились. А в этот день в каждой семье накрывали дастархан - скатерть с различными явствами. Для угощения соседей готовилось блюдо - "Наурыз-коже" - из семи элементов: различных круп, мяса, соли и жира.

5. - В день Наурыза люди одевали праздничную одежду. Рассвет в этот день встречали все вместе. В полдень на условленном месте резали быка и варили из его мяса блюдо "бел кетерер" ("выпрямляющий стан"). После этого начиналась игра "Айќыин-уйкыш" ("Друг другу навстречу"). Праздник "Наурыз-мейрамы" не обходился без спортивной борьбы.

6. - В этот день совершали взаимные визиты, обменивались поздравлениями, подарками и пожеланиями благополучия и достатка в будущем году.


© 2010-2022