Статья-Возрастные и индивидуальные особенности обучающихся

Раздел Классному руководителю
Класс -
Тип Статьи
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Возрастные и индивидуальные особенности обучающихся

С возрастом связан характер деятельности человека, особенности его мышления, круг его запросов, интересов, а также социальные проявления. Вместе с тем каждому возрасту присущи свои возможности и ограничения в развитии. Так, например, развитие мыслительных способностей и памяти наиболее интенсивно происходит в детские и юношеские годы. Если же возможности этого периода в развитии мышления и памяти не будут в должной мере использованы, то в более поздние годы уже трудно, а иногда и невозможно наверстать упущенное. В то же время не могут дать эффекта и попытки слишком забегать веред, осуществляя физическое, умственное и нравственное развитие ребенка без учета его возрастных возможностей.

Многие педагоги обращали внимание, что необходимо учитывать при воспитании возрастные и индивидуальные особенности детей. Эти вопросы, в частности, ставили Я.А. Коменский, Дж. Локк, Ж. Ж. Руссо, а позже А. Дистервег, К.Д. Ушинский, Л.Н. Толстой и др. Более того, некоторые из них разрабатывали педагогическую теорию, исходя из идеи природосообразности воспитания, т.е. учета природных особенностей возрастного развития. Ребенок от природы является существом совершенным, воспитание не должно нарушать это природное совершенство. Нужно внимательно изучать ребенка, знать его особенности и опираться на них в процессе воспитания.

В возрастной и педагогической психологии принято выделять 1 следующие периоды развития детей и школьников: младенчество (до года), ранний детский возраст (2-3 года), преддошкольный возраст (3-5 лет), дошкольный возрост (5-6 лет), младший школьный возраст (6-10 лет), средний школьный, или подростковый возраст (11-15 лет), старший школьный возраст, или ранняя юность (15-18 лет).

Подростковый возраст обычно называют переходным, так как в этот период происходит переход от детства к юности. У учащихся этого возрастного периода как бы переплетаются черты детства и черты, во многом присущие юности, но еще находящиеся в стадии становления и развития. Вот почему подростка иной раз характеризуют как полуребенка и полувзрослого. Как полувзрослый, он ощущает быстрый рост физических сил и духовных потребностей; как полуребенок, он еще ограничен своими возможностями и опытом, чтобы удовлетворить все возникающие запросы и потребности. Этим объясняется сложность и Противоречивость характера, поведения и развития подростков, но дает основание считать этот возраст в определенной мере трудным для воспитания.

Развитие мозга, дальнейшее структурное формирование нервных клеток и ассоциативных волокон создают предпосылки для совершенствования познавательной деятельности подростков. Поступление же в кровь гормонов, вырабатываемых органами внутренней секреции, вызывает то повышение, то понижение жизненного тонуса, то подъем, то упадок работоспособности и энергии, а также сопровождается чередованием то хорошего настроения, то ухода во внутренние переживания, то жизнерадостности, то пассивности. В периоды понижения настроения и упадка энергии у подростков может появляться раздражительность, равнодушное отношение к учению, ссоры с товарищами и конфликты с друзьями, а также многие недоразумения в отношениях с учителями и взрослыми. Но и периоды подъема энергии и активности подростков приносят немало беспокойств. Нередко они сопровождаются озорством, шалостями, стремлением показать свое физическое и моральное превосходство. Именно в такие периоды отдельные подростки проявляют "ложный героизм" Указанные "срывы" в поведении как раз и говорят о полудетскости и полувзрослости подростков, о недостаточном умении серьезно подходить к обдумыванию своих действий и поступков. Все это, безусловно, осложняет воспитание. Поэтому следует всячески щадить нервную систему подростков, проявлять особую чуткость и оказывать помощь в изучении какого либо предмета, в том числе и биологии. Не менее существенной задачей является развитие навыков самостоятельной учебной работы, формирование умения работать с учебником, проявлять самостоятельность и творческий подход при выполнении домашних заданий.

Особое значение в организации учебной работы подростков имеет внутреннее стимулирование их познавательной деятельности, т.е. развитие у них познавательных потребностей и интересов.

Положение подростка в коллективе сказывается на его отношениях с учителями и взрослыми. Замечено, что в тех случаях, когда создается конфликтная ситуация и нужно сделать выбор между мнением учителя и мнением класса, подросток чаще всего придерживается мнения сверстников. Поэтому при разрешении острых вопросов учителю следует быть весьма осмотрительным и стремиться опираться па мнение коллектива учащихся.

Возрастающие интеллектуальные способности, общий духовный рост и расширение межличностных связей стимулируют развитие самосознания подростков, возбуждают мечты о своем призвании и будущем. Подростки сопоставляют себя со сверстниками, оценивают свои достоинства и недостатки. Но если о недочетах других они судят строго, то по отношению к себе они менее взыскательны. Это обусловливает необходимость развития у них самокритичности и побуждения к самовоспитанию.

Языковой барьер - фраза, которая употребляется во многих общеобразовательных учреждениях и обозначена как основная проблема, возникающая при обучении ребенка.

Воспитание детей, которые владеют не только родным языком, требует более внимательного отношения и планирования процесса изучения второго языка.

Преодоление языкового барьера существует как чисто психологическое явление, связанное, прежде всего, с внутренними страхами говорящего. Единственными, у кого нет языкового барьера, являются маленькие дети. У детей усвоение второго языка происходит без предрассудков и страхов. Они беспечно переворачивают произношение слов, повторяют новые слова, даже не понимая о их значении, порою даже выставляя родителей в неудобной ситуации.

Психологами, помимо языкового барьера, выделяется и лингвистический барьер - объективные трудности в процессе овладения языком, когда необходимо общаться, но при этом достаточные языковые навыки еще не получены.

В свою очередь, языковой барьер психологами разделяется на четыре типа проблем.

Первая проблема - затруднение понимания речи. Данная проблема связана с пониманием смысла фраз, подтекста, намеков. Непонимание складывается из слабых навыков аудирования, заключающихся в понимании значений отдельных слов, и их общем смысле в тексте и речи.

Вторая проблема связана с способностью говорить. Здесь важно не только знание второго языка, но и способность человека сформировать и выразить свои мысли.

Третья проблема связана с различием культур и традиций страны, язык которой изучается. То, что неприемлемо в наших традициях и культуре, может быть абсолютно нормальным в другой стране. Разность в традициях может вызвать некий ступор.

Четвертая проблема заключается в том, что при необходимости произношения фраз на иностранном языке, возникает боязнь ошибиться и потерять уважение.

Проблемы понимания речи и способности выражать мысль и аргументировать собственное мнение присутствуют и в выражении мыслей на родном языке. Прежде чем заниматься языковым барьером, необходимо улучшить собственное психологическое состояние. Если присутствуют проблемы речи на родном языке, то они еще более усугубятся при выражении мыслей на другом языке. Для ликвидации проблемы необходимо обращаться за помощью к психологам, либо лингвопсихологам, которые определят сущность проблемы и разработают методику психологической помощи.

По разным подсчётам, билингвы, то есть люди, владеющие двумя языками, составляют около 50-55% населения Земли.

Учителя, работающие с такими детьми, у которых родной язык турецкий и дома в семье дети говорят на этом языке, возникает большая проблема с объяснением новый темы. Ученики не могут свободно объясняться, довести свою мысль до учителя. Такие школы зачастую не имеют психологов, лингвопсихологов и т.д. Они выполняют свою работу без помощи этих специалистов. Трудно добиться положительных результатов без поддержки и родителей.

Плюсы и минусы каждой концепции проявляются в зависимости от таких факторов как интеллект и способности ребёнка, частота и продолжительность его общения с каждым из родителей, социальное окружение и т.д.

Психологи и педагоги также расходятся во мнении о влиянии двуязычия на развитие памяти, мышления, логики и способности к анализу. Школьное обучение предъявляет одинаковые требования ко всем детям. Важно учитывать, что все дети имеют разные способности, в том числе, и лингвистические. Поэтому ребёнок испытывает трудности в освоении языков. Нейропсихологи и логопеды выделяют несколько типичных проблем, которые могут влиять на успеваемость:

- два языка относятся к разным сферам употребления, поэтому словарный запас каждого из них ограничен;

- на одном из языков ребёнок не умеет читать и писать;

- языки по-разному эмоционально окрашены для школьника, что отражается на их выразительности;

- произношение имеет «усреднённый» характер;

- ребёнок неправильно ставит ударения;

- школьник применяет стратегию смешения языков в общении, если знает, что его собеседник в любом случае поймёт.

Все эти трудности возможно преодолеть только с помощью специальных занятий с логопедом. Если же речевые проблемы сопровождаются когнитивными, затрагивающими память, восприятие и мышление, необходима помощь нейропсихолога. Опыт многих специалистов показывает, что после 10-11 лет эффективность занятий гораздо ниже, чем в в старшем дошкольном и младшем школьном возрасте. Особенно это касается коррекции произношения и овладения целостными языковыми конструкциями и оборотами.

Ребёнок должен научиться понимать не только бытовую лексику, но и юмор, фольклор, сленг, современные обороты, научную, политическую и экономическую терминологию. Хотя билингвы чаще всего оказываются в ситуации, когда школьное обучение ведётся только на одном языке. Стоит уделять больше внимания знакомству с национальными культурами, чтобы оба языка были одинаково выразительны и эмоционально окрашены.

Нужно следить за тем, чтобы ребёнок всегда отвечал на том языке, на котором к нему обращаются.

Также нужно помочь школьнику осознать эту свою особенность, чтобы подобные привнесения несли функцию, аналогичную использованию сленга в литературной речи. Все это стараются учесть педагоги, которые сталкиваются с этой проблемой.

Несмотря на прилагаемые усилия, ученики - билингвисты, считают родным только один язык - турецкий.

Литература

  1. kpip.kbsu.ru/pd/op_lek_5.html. Возрастные и индивидуальные особенности развития личности

  2. Возрастная и педагогическая психология / Под ред. А.В. Петровского. М., 1979.

  3. Гинецинский В.И. Основы теоретической педагогики. СПб., 1992.

  4. Курс общей, возрастной и педагогической психологии. Вып. 3 / Под ред. М.В. Гамезо. М., 1982. Гл. XX.

  5. Абрамова С.Г. Феномен индивидуальности в образовании// Новые ценности образования. Индивидуальность в образовании. - М.: НПО "Школа самоопределения", 2004. - выпуск 2 (17).

  6. Педагогический энциклопедический словарь/ Гл. ред. Бим-Бад. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 528 с.: ил.

  7. Выготский Л.С. Детская психология. Ч. 2: Вопросы детской (возрастной) психологии // Собр. соч. В 6 т. М., 1984. Т.

  8. abvgd.russian-russisch.info/articles/26.html

статья на тему «Воспитание детей, говорящих на двух языках».

  1. psiho-sovet.ru/page25.php Детская нейропсихология

© 2010-2022