Внеклассное мероприятия посвященное к 120 - летию со дня рождения Бекира Чобан - заде

Тема: «Лучезарный облик крымскотатарской литературы» Цель: - знакомство учащихся с жизнью и деятельностью Бекир Чобан – заде;             - развитие творческого потенциала учащихся;             -  привитие любви к крымскотатарской литературе Оборудование: стенд (с фотографиями Б.Чобан – заде), презентация в MicrosoftOfficePowerPoint, видеозапись,  книги, компьютер, музыкальный центр.       У каждого народа есть такие личности, которые в художественной литературе, в науке и в общем в искусстве...
Раздел Классному руководителю
Класс -
Тип Презентации
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Внеклассное мероприятия

посвященное к 120 - летию со дня рождения Бекира Чобан - заде

Тема: «Лучезарный облик крымскотатарской литературы»

Цель: - знакомство учащихся с жизнью и деятельностью Бекир Чобан - заде;

- развитие творческого потенциала учащихся;

- привитие любви к крымскотатарской литературе

Оборудование: стенд (с фотографиями Б.Чобан - заде), презентация в Microsoft Office Power Point, видеозапись, книги, компьютер, музыкальный центр.

Внеклассное мероприятия посвященное к 120 - летию со дня рождения Бекира Чобан - заде

Бир изин беринъиз юртыма къайтайым,

Юртыма къайткъан сонъ дердимни айтайым!

Батыдан келейим къанатым ачып,

Сувугъан юрекке атешлер сачып!

Бекир Чобан- заде

Слова учителя:

У каждого народа есть такие личности, которые в художественной литературе, в науке и в общем в искусстве этого народа сами по себе представляют какой-то период века.

Так и крымскотатарскую литературу невозможно представить без Бекира Чобан- заде.

Бекир Чобан-заде - гордость крым­скотатарского народа, ученый миро­вого уровня и выдающийся поэт, обо­гативший литературу новыми темами и идеями, новыми художественными приемами.

...Тире между двумя датами: 1893 1937. Что оно означает, что вместило в себя?

Для Бекира Чобан-заде это - его жизнь длиною в 44 года, учеба, поэзия, педагогика, наука, мировая слава уче­ного-тюрколога и... пытки в бакинс­кой тюрьме НКВД, клевета, ложь, с помощью которых тоталитарный ре­жим сначала уничтожил человека фи­зически, а потом пытался уничтожить и память о нем.

Еще при жизни Б. Чобан-заде о нем наговорили и написали несмет­ное количество неправды, а после смерти изъяли его имя из всех энцикло­педий. И теперь (а ведь прошло не так много времени с точки зрения истории) многие уже точно не знают, когда он был казнен - в 1937 или в 1938 (в разных источниках по-разному), был ли он на фронте в первую мировую войну или учился в это время в Будапеште, сколько научных трудов принадлежит его перу (123? 150? 200?), и многое другое.

Но жемчуг не растворяется в грязи. И в последние годы из-под насло­ений неточностей, полуправды и откровенной лжи, из мрака забытья стал проступать истинный образ Бекира Чобан-заде.

(Слова учителя сопровождаются видеозаписью)

Учащаяся №1

«Бекир Чобан-заде родился в бедной семье пастуха-батрака. После окончания новометодной школы-рушдие на средства местного благотворительного общества отправлен в 1909 г. на учебу в Стамбул. В 1914 г. окончил лицей, а также курсы арабского и французского языков при университете. В 1913 г. в сборнике «Яш татар язылары» («Молодые татарские писатели») публикует поэму «Ананъ кайда?» («Где твоя мама?»).

Учащаяся № 2

В 1914 г. возвращается на родину, но вскоре уезжает в Одессу совершенствовать знания русского языка. Здесь его застало начало первой миро вой войны. Б. Чобан-заде мобилизован, послан на австро-венгерский фронт, в конце 1914 г. попадает в плен. После освобождения благодаря знанию язы ков принят на историко-филологический факультет Будапештского университета, который окончил в 1918 г. Оставлен при университете для подготовки докторской диссертации. В 1919 г. защитил диссертацию на тему «Кажущиеся сингармонические несоответствия в «Кодексе Куманикусе». До отъезда на родину преподавал турецкий язык в Восточной академии.

( слова учащихся сопровождаются музыкой)

Стихотворение «Эзан сеси» в исполнении Аблязиза Велиева.

Внеклассное мероприятия посвященное к 120 - летию со дня рождения Бекира Чобан - задеЭЗАН СЕСИ

Акъшам устю, эзан сеси джанъгъыра,

Дертлилерни Хакъ къатына чагъыра.

Эзан сеси - минареден джайыла,

Кокке чыгъа, мунълу, ёргъун байыла...

Чай къатында акъ сакъаллы къартбабай

Титрек къолун салкъын сувда увалай...

Деренлерден «Алла!» сеси хош келе,

Акъ манълайлар джерге тие, юкселе...

Мен гъарипмен, месджидим ёкъ киреджек...

Михрабына мунълу бетим сюреджек...

Эзан сеси бу якъларгъа келалмай,

Татлы, татлы къулагъыма тиялмай...

Акъ сакъаллы къонъшу мазин яшаймы?

Кене «Алла!» деп сёзюне башлаймы?

«Алла!» десе эшиткенлер боламы?..

«Танърым, къуртар!» деп джамиси толамы?..

Ёкъсам кене бир-бирини къаргъайлар?

Бир-бирини джакътырмакъчюн джылайлар?..

Озюн ташлап, гъарип джурткъа сарылгъан,

Бармы «Джуртум!» деп сесчиги къарылгъан?..

«Хакъ!» дегенде не дуасыз джурт ичюн?

Джурт кемирген бир къач мелюн къурт ичюн?

Эзан сеси бу якъларгъа келалмай,

Татлы, татлы къулагъыма тиялмай...

Эп джамилер шай къапанмай бир гедже,

Къарт мазинлер ольмез бурун гизлидже...

Джыйлышынъыз, эзан сесин къачырмай,

Гунанъызны Салгъырдайын ташырмай...

Къол котерип акъ юрекмен коклерге,

Башынъызны ялмай къойып серт ерге,

Хакъ къатында юрт савлыгъын тиленъиз!

Озюнъизге яхшы олюм истенъиз!

Эзан сеси бу якъларгъа келалмай,

Татлы, татлы юрегиме тиялмай...

Учащаяся № 3

В Будапеште Чобан-заде созрел как поэт яркого романтического стиля. Здесь им написаны стихотворения «Русалка» (1917), «В летний вечер во дворе» (1917), «Родился я в доме» (1917), «Дунай выходит из берегов» (1919). В это же время появляются его научные публикации в журнале «Туран», стамбульских газетах «Къырым» и «Гек китап».

Учащаяся № 4

Бекир Чобан-заде покинул Венгрию в 1920 г. и через Стамбул вернулся в Крым. Стал преподавать на факультете востоковедения Таврического уни­верситета, после установления советской власти заведует татарским отделом при губнаробразе Избран профессором университета, вскоре утвержден в^ этом звании главным ученым советом Наркомпроса РСФСР.

На 1-м Крымском съезде Советов избран членом ЦИК Крымской АССР.)

Летом 1924 г. Чобан-заде приглашен в Баку на работу в комитете Нового

тюркского алфавита (НТА). Избран профессором по кафедре азербайджанского языка и литературы, затем деканом восточного факультета Азербайджанского государственного университета. Он активно включился в научную и общественную жизнь республики: стал членом научного совета Наркомпроса,
председателем терминологического комитета. Один из организаторов Всесоюзного тюркологического съезда 1926 г. В 1927 г. принял участие в языковой конференции в Симферополе.

(Слова учащихся сопровождаются видеозаписью)

Учитель

Находясь вдали от родины, карасувбазарец тоскует о родных местах, и свои чувства передает в своих стихах. В дальнейшем они будут изданы в отдельной книге под названием «Буран».

Песня «Ой, сувукъ шу гъурбет» В исполнении Эдипа Асанова

Учащаяся № 5

Уехав в Баку, Чобан-заде не прерывает связей с: родиной. Регулярно
выступает в местной печати, в Симферополе выходят его книги «Крымскотатарская научная грамматика» (1925), «Религиозная реформа и культурная революция» (1927), «Крымскотатарская литература новейшего периода» (1928). В 1928 г. выходит сборник стихотворений «Буря».

Репрессии 1928 г. против деятелей культуры Крыма и других автономных республик докатились и до Баку. Бекир Чобан-заде стал подвергаться клеветническим нападкам. Ученого обвиняют в «буржуазном национализме», приверженности буржуазной методологии в языкознании.

Учащаяся № 6

Несмотря на травлю в печати, Б. Чобан-заде сохранил высокий авторитет в научных и общественных кругах. Он загружен преподавательской работой как в университете в Баку, так и в вузах Узбекистана. В 1930-1934 гг. по совмести­тельству заведует кафедрой узбекского языка в Ферганском пединституте. В 1935 г. читает лекции в Ташкентском университете, в Бухарском пединститу­те. Избран действительным членом Азербайджанского филиала Академии наук СССР.

В 1935 г. избран в члены Парижского лингвистического общества.

Читает стихотворение «Тысяча девятьсот девятнадцатый»

ТЫСЯЧА ДЕВЯТЬСОТ ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ

Холодный мрак серых туч в окно глядит,

И ветер, лют и колюч, дождем стучит.

Тьма за окном, и в мой дом гость не зайдет,

Вот так, ни с кем, в злой тоске, жду Новый год.

Уходит год, год невзгод, сплошных забот,

Куда-то вдаль, навсегда, за горизонт...

Об этом дне трудно мне найти слова,

Слова немы - наверно, мысль не нова.

К чему слова: новый год - всего игра,

Печаль стара, боль стара, беда стара...

Дырявый плащ, тихий плач, в руке клюка,

Продолжив путь, не забудь:

жизнь коротка...

Б. Чобан-заде был арестован 28 января 1937 г. в Кисловодске, где находился на лечении в санатории «Горняк», и вывезен в Баку. Суд над ним состоялся 12 октября 1937 г., продолжался 20 минут и закончился пригово­ром к высшей мере наказания (без права обжалования). В течение трех дней осудили большую группу ученых, писателей, журналистов; их всех казнили 13 октября 1937 г.

(Все слова учащейся сопровождается видеозаписью)

Учитель

Чобан-заде в крымской поэзии является новатором; он первый после своих предшественников, находящихся под сильным воздействием турецких писателей, ввел в поэтический обиход народную речь. Он заговорил как истинный поэт полный силы и мощи, языком тонким и нежным и в то же время мужествен­ным и крепким. Поэзия его носит боевой характер, он поэт борьбы.

Чобан-заде в творчестве первого периода, когда он не был еще согнут непреодолимое силой кровавого режима, не пошел по этому официальному пути, и поэтому ему пришлось прибегать к символике и порой к аллегории. В стихах его читатель найдет противопоставление двух образов - джигита и мещанина. Мещанами он называл большевиков, а джигитами их непримиримых противников. «Джигитство» - это героизм, смелость, самопожертвование; ме­щанство - это обывательная трусость, лакейское угодничество перед властью, лицемерие, тупость, бездарность, насилие над слабыми и порабощенными.

(Ученик читает стихотворение «К заре»)

К ЗАРЕ

Беззвездна ночь, в потемках луч бессилен,

На кипарисе вскрикивает сыч.

ШВнеклассное мероприятия посвященное к 120 - летию со дня рождения Бекира Чобан - задеуршит крылом скользящий в сумрак филин,

Гоню коня, посвистывает бич.

Джигитскую могилу конь не тронет,

Ржет на очаг мещанский он в пыли.

Рука моя коня к рассвету гонит,

Я мещанина вижу издали.

Быть может, мчусь я к пропасти и к смерти,

-Над головой мешан пройду как сон.

И, краток или длинен путь мой, верьте,

Мой бег к заре... к заре утороплен...

Я гнать коня поклялся до рассвета,

С мещанами ль я в схватке - грый волк.

В несчастье ли, в борьбе ль за клич обета

Закатывать рукав - мой верный долг.

Хочу к Венере прикоснуться я и прыгну,

Пусть озарит меня святым лучом.

И я всю ночь гоню коня бичом.

Пока смертельно.../не устану/

Учащаяся № 7

Двадцатисемилетний ученный и поэт мог остаться за границей, жить в благополучии, купаясь в лучах славы. Однако он вернулся на родину и активно включился в общественную и педагогическую деятельность.

Начиная с 1924 года, когда Б. Чобан-заде уже являлся профессором Азербайджанского университета, его ежегодно приглашали для чтения лек­ций в университеты Ленинграда, Ташкента, Москвы, Казани и других городов.

Бекир Чобан-заде свободно владел семнадцатью языками: многими тюркскими, а также французским, русским, арабским, английским, немец ким, армянским, чешским и венгерским.

Но свои лучшие стихотворения он написал на родном языке.

(Звучит песня «Тувгъан тиль» в исполнении Эдипа Асанова)

Учащаяся читает стихотворение «Родной язык»

РОДНОЙ ЯЗЫК

Я услышал в Казани твой крымский напев,

ИВнеклассное мероприятия посвященное к 120 - летию со дня рождения Бекира Чобан - заде сердечный огонь запылал, закипел.

Я скитальцем тогда по чужбине бродил,

И надежды терял, и мечту находил.

Я к родному напеву душою прильнул

И навек утонул в его сладком плену.

О, язык мой, ты - вера в неравной борьбе,

И на струнах твоих я пою о тебе

На немилых дорогах и улицах.

Слышу тюркские речи и песни татар.

Ты - хмельнее вина, ты - божественный дар.

Оба - два языка мне являли не раз

Седину твоих слов, глубину твоих фраз.

Птиц и волка напевом твоим приручу,

Мир высокой любви к сироте научу.

Будут враг мой и друг восхищаться тобою,

Смоют пепел печали аккорды прибоя.

Я желаю сплести из жемчужин твоих

И полотна легенд, и молитвенный стих.

Чтоб вошел ты в мечети, дворцы и михрабы,

И над морем звенел, и озерам в награду.

Если ж в недруга брошу я слова зерно,

Пусть в души его недра проникнет оно.

Лишь тебя, у могилы признаюсь, любил.

Мне за это язык рассечет Азраил.

Умереть я готов твоей жизни во имя.

Песни петь и молиться словами твоими.

Буду я и смеяться, и плакать с тобою.

Ты горишь надо мной путеводной звездою.

Ты велик. Тебе равного в мире не знаю,

Недоступная недругу тайна земная.

Учитель

В далеке от родины поэт очень скучает по родным, а больше всех он скучает по маме. Стихотворение «Мама» было написано в Будапеште.

(Учащаяся читает стихотворение «Анам»)

АНАМ


Акърьн-акърын кунь бата, кок къарара,

Къызыл, къара булутлар отип бара.


ПВнеклассное мероприятия посвященное к 120 - летию со дня рождения Бекира Чобан - задеенджеремдэн тавларны сейр этемен,

Тавлар аша юртыма етишемен.


Анда, энди билэмен, коптен акъшам,

Ятсы кьыла, зикр эте гъарип анам.


Седжде эте, окьуна, Къуран обе,

Къол котере, ялвара, козьяш тёге:

«Бакирим», дий, «Ассланым. гонълюм, козю!

Къайдаларда джюресинъ, масум къозум?


Меним башым, къарувым, акълым, фикрим;

Эпси сенде, козьчигим, Сейд Бэекирим,

Кунь корьмедим, оньмадым, Къадыр Мевлям!

Тек бир къавнам, инджим бар - гъарип балам.


Опип, сыйпап осьтюрдим айненимен,

Эм йылдыздан сакъладым, эм козьлездон...

Гедже тюрлю тюш коре, урькюп тура,

Энъ сонъ азиз корюне, гонълюн ала.

Сабалары къонъшуны тез чакъыртып,

Тюшюн айта, джората фал къаратып.

...Медленно угасает день, темнеет небо, по которому плывут окаймленные пылающим пурпуром черные облака. Наблюдая за ними из окна, лирический герой стихотворения вместе с облаками уносится мыслью в родные края. Сейчас там ~ он знает - время вечерней молитвы. Словно воочию ему видится, как мама, поцеловав Коран, начала свою молитву и воздела руки к небу

О чем молитва мамы? Конечно, она просит Всевышнего уберечь сына - ее кровиночку, ее львенка - от бед и страданий. А затем уснет мама, но приснится

ей что-то страшное, вскрикнув, она проснется. Едва дождавшись утра, поспешит мама к соседке, чтобы та растолковала ей сон и погадала о судьбе сына...

Учитель

Основная тема стихотворения «Облака, облака» - готовность к самопожертвованию ради Родины.

«Облака, облака, свободные облака! Мне без Родины жизни нет. Возьмите меня с собой к родным берегам Салгира», - просит поэт, живущий на чужбине.

Тучи умрут, пролившись благодатным дождем на его родной земле, и он погибнет, упав, словно капелька, на ту же землю: «Вместе поплачем, упадем на землю, умрем!»

«Облака, облака, осушите слезы в маминых глазах, поцелуйте за меня ее руки! Пусть она не горюет», - это последняя просьба сына.

(Видеозапись песня «Булутлар»)

Учащийся читает стихотворение «Булутлар» на русском языке

ОБЛАКА, ОБЛАКА!

Облака, облака,

Вдаль плывут облака,

До Чонгара река,

Целый мир - облака!

Заберите меня, чтоб раскрылся мой дух,

И на землю мою я вернулся, как пух.

Облака, облака!

Изо льда и снегов,

Разноцветный кушак

На боках облаков!

Вы возьмите меня, чтоб увидел я мир

И красавиц, чей лен убеляет Салгир!

Облака, облака!

Я хочу умереть,

Чтоб смеяться опять

И от радости петь.

Унесите туда, где шумит океан,

Чтоб увидеть обличье прекрасной Чолпан!

Облака, облака!

В половодье озер

И бескрайнюю степь,

Где на небе костер,

Изойдите веселым и шумным дождем,

В океан устремясь, чтоб растаял я в нем.

Облака, облака!

Что поведал гонец

О деревне моей,

Там, где мать и отец?

Расскажите, мы тихо поплачем вдвоем,

Погорюем и вместе в дорогу уйдем.

Учитель

Чобан - заде истинный лирик, умеющий придать любому из изображаемых предметов то смутное волнение, которым отличается лирик от других видов художественного творчества.

В произведениях Бекира Чобан - заде, внесшего в крымскотатарскую поэзию национальный дух, по- своему живо отображаются понятие Родины, картины природы, жизнь и быт народа. В каждом стихотворении преобладают патриотизм, национальные традиции, национальное мировоззрение.

(Учащаяся читает стихотворение «Возведу я дворец»)

ВОЗВЕДУ Я ДВОРЕЦ!

Внеклассное мероприятия посвященное к 120 - летию со дня рождения Бекира Чобан - заде

Я возведу дворец, и в нем не будет

Правителей, что ненавистны людям

Ни крови, ни рабов, ни батраков

Голодных и больных не будет в нем

Пусть будет тот дворец невысоким.

Зато просторным, светлым и широким.

Для бедноты открыты будут двери,

Чтоб каждый в свое будущее верил.

Мне хватит камня, хватит кирпича.

Дворец построю не для богача

И никогда не просвистит в нем плеть

Здесь соловьи для бедных будут петь.

Святые кости доблестных героев

Я соберу сюда врагам на горе

И замешаю на костях раствор.

Чтоб эти стены стали крепче гор.

Да осветиться памятью джигитов

Земля, что ветру южному открыта!

Пусть каждый выстроит такой дворец.

Чтоб дух свободы истиной воскрес.

Я возведу дворец, где предков память

Поддержит вечной молодости пламя.

Не будет в нем обманутых сердец.

Для жизни возведу я свой дворец!

(Видеозапись стихотворения «Бир сарай къурайым»)

Учитель

Обладатель недюжинного таланта, крупнейший ученный - тюрколог, поэт, литературовед, критик Бекир Чобан - заде внес неоценимый вклад в развитие не только крымскотатарского языка и литературы, но и в культуру азербайджанского, кумыкского и других тюркских народов.

Жертвуя собой ради Родины и народа, он внес вклад в их возрождение и продолжит свою жизнь - в сердцах и памяти тысяча других людей.

Внеклассное мероприятия посвященное к 120 - летию со дня рождения Бекира Чобан - заде

© 2010-2022