Статья Букварь А. Байтурсынова

История любого народа связана с его письменностью. Историю казахского народа можно проследить по его письменности от петроглифов, рунического письма до современного алфавита. Не так давно Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил правительству начать подготовительные работы по переходу к 2025 году казахского алфавита на латиницу. Глава государства отметил, что благодаря новой графике казахский язык станет языком современной информации. Однако споры о том, нужна ли нам латинская письменн...
Раздел История
Класс 9 класс
Тип Статьи
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Огурцова Марина Викторовна,

учитель истории школы-гимназии № 32

города Астаны


«Букварь» Ахмета Байтурсынова

Статья Букварь А. Байтурсынова«Для того, чтобы сохранить свою самостоятельность, нам необходимо всеми силами и средствами стремиться к просвещению и общей культуре, для этого мы обязаны первым долгом заняться развитием литературы на родном языке. Никогда не нужно забывать, что на самостоятельную жизнь вправе претендовать только тот народ, который говорит на своем языке и имеет свою литературу…».

А. Байтурсынов статья в газете «Казах»


История любого народа связана с его письменностью. Историю казахского народа можно проследить по его письменности от петроглифов, рунического письма до современного алфавита.

Не так давно Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил правительству начать подготовительные работы по переходу к 2025 году казахского алфавита на латиницу. Глава государства отметил, что благодаря новой графике казахский язык станет языком современной информации. Однако споры о том, нужна ли нам латинская письменность не утихают до сих пор.

Письменность казахского народа менялась неоднократно. Казахская письменность до Октябрьской революции основывалась на арабской графике. Одним из реформаторов казахской письменности стал Ахмет Байтурсынов.

Еще в начале XX века А. Байтурсынов в статье "Обучение по-казахски" говорил, что "улучшение жизни народа надо начинать именно с дела обучения детей, ибо власть, управление, народ исправляется только образованием". В своих педагогических трудах он предостерегал потомков такими словами: "Каким бы богатством ни обладал народ, не стремящийся к образованию, через некоторое время его богатство перейдёт в руки более цивилизованных народов"

Для развития образования необходим был алфавит, который был бы доступен большинству и облегчил бы обучение детей. За основу первого национального казахского алфавита, который в мировой лингвистике еще в то время был признан феноменальным («Феномен Байтурсына»), была взята арабская графика.

В 1912 году в Оренбурге был выпущен «Букварь» Ахмета Байтурсынова, созданный на основе нового собственного алфавита.

Байтурсынов сформулировал грамматическую терминологию: имя существительное, глагол, местоимение, междометие, наречие, подлежащее, сказуемое, обстоятельство, служебные слова, часть речи, предложение, сложное предложение, обращение и другие. Байтурсыновым также написано практическое руководство для учителей "Тiл жұмсар" и учебное пособие "Баяншы".
Академик Радлов В.В. в свое время назвал казахов французами Западной Азии, настолько богат, благозвучен казахский язык.

Ахмет Байтурсынов предложил оригинальный проект реформирования арабского алфавита и был назван «Төте жазу» - ясное письмо (также называют «Жаңа емле» - «новая орфография»). Его идея сводилась к тому, чтобы при каждом слове отмечать признак переднего или заднего ряда добавлением знака, аналогичного знаку скрипичного или басового ключа в нотной записи, что существенно экономило число вновь вводимых знаков для гласных и примиряло с арабской графикой. Ахметом Байтурсыновым были удалены из употребления 12 арабских букв, совершенно для казахов не нужных и вносящих путаницу в правописание.

В своей статье «Основные формы графической революции в турецких письменностях СССР» знаменитый лингвист, профессор САГИ Е. Д. Поливанов назвал этот проект «гениальным». «Нет сомнения, - писал Поливанов, - что если бы вопрос о казахском письме… мог бы решаться вне времени и пространства" - без необходимости считаться с графикой соседних народностей…, то казахская школа вполне могла бы удовлетвориться «орфографией 1924 года». Но проекту Байтурсынова не суждено было долго жить, началась политическая чехарда с латинизацией (1928) и кириллизацией (1940) тюркских языков в СССР.

Алфавит А.Байтурсынова признан на мировом уровне. Его уникальность в том, что количество букв в нем меньше, чем количество звуков. Осуществленная им реформа казахской письменности получила поддержку в среде прогрессивной интеллигенции, а в 1924 году была принята официально.

Новый казахский алфавит, названный в свое время в честь ученого байтурсыновским, имел огромное значение не только для казахского народа, но и послужил в те времена хорошим образцом для всех тюркоязычных народов при проведении реформы письменности.

И именно новый алфавит заложил прочный фундамент в деле сохранения в чистоте казахского языка и значительно облегчил метод приобщения народа к мировой культуре, позволил совершить гигантский шаг на пути развития народных школ. Издаваемые на заре советской власти книги, журналы и газеты на «байтурсыновском алфавите» многотысячными тиражами распространялись по степи, проникали в самые отдаленные уголки, неся в народ свет знаний.

Созданный еще в 1912 году Ахметом Байтурсыновым Новый алфавит, получивший название «Жаңа Емле» («Новая орфография»), до сих пор применяется казахами, живущими в Китае, Пакистане, Афганистане, Иране и других странах Ближнего Востока, использующих арабскую графику.
Казахи во всем мире пользуются тремя разными алфавитами, что, к сожалению, пока способствует раздроблению и отчуждению друг от друга. Поэтому сегодня все чаще звучат мысли о переходе на единый латинский алфавит во имя общего казахского языка и его приспособления к новым стандартам сегодняшнего времени.

Источники:


  1. Человек и улица. 10 фактов об Ахмете Байтурсынове. comode.kz/post/zhizn-goroda/chelovek-i-ulitsa-10-faktov-ob-ahmete-bajtursynove/

  2. Жанна Байтелесова. Век байтурсыновского письма. irbis.narxoz.kz/

  3. На основе стихов, статей и цитат из автобиографии Ахмета Байтурсынова. Составили Айнур Мазибаева и Жулдыз Тулеуова. esquire.kz

  4. Ахмет Байтурсынов, ученый, автор учебников, этнограф, поэт, kazakhstanlive.ru

  5. Ахмет Байтурсынов об обучении и воспитании казахской молодежи. Galiya Iskakova, Ажар Ахметжанова. group-global.org

  6. Ахмет Байтурсынов. : e-history.kz/ru/biography/view/20

  7. Ахмет Байтурсынов. Казахстан. Национальная энциклопедия : Т.1 - Алматы: Главная редакция «Қазақ энциклопедиясы», 2004

  8. Тектигул Ж.О., Тапаева А.К. История развития казахской письменности. scienceforum.ru



© 2010-2022