Статья: «Использование фольклорного материала в обучении немецкому языку»

Для повышения мотивации обучающихся к изучению иностранного языка, для отработки правильного произношения, интонации и артикуляции, для отработки различных грамматических и лексических навыков рекомендуется применение на уроках немецкого языка в младших классах скороговорок, коротких пословиц и поговорок, речёвок и рифмовок. В старших классах можно также использовать афоризмы, фразеологизмы, цитаты и мудрые изречения. Это мощный стимул поддержания интереса к изучаемому языку и к культуре чужой с...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Использование фольклорного материала в обучении немецкому языку

Когда школьники приступают к изучению иностранного языка, ни один учитель не может пожаловаться на отсутствие интереса к новому предмету, поэтому задача учителя - добиться того, чтобы этот интерес был постоянным и устойчивым. Работа над короткими стихотворениями, рифмовками, считалками, скороговорками, пословицами, поговорками, афоризмами, фразеологизмами является мощным средством поддержания интереса и высокого уровня мотивации к изучению иностранного языка. Использование элементов фольклора также помогает учащимся глубже познакомиться с культурой страны изучаемого языка, ведь они ярко характеризуют национальную особенность народа и являются неотъемлемой частью его культуры. Приобщение к культуре Германии через фольклор даёт ощущение сопричастности к другому народу. Использование данного приема способствует также созданию психологического комфорта на уроке, формированию основ коммуникативной компетенции, помогает ребенку овладеть лексикой, грамматической структурой без особых усилий, способствует преодолению языкового барьера.

I. Поговорки, пословицы, скороговорки, короткие стихотворения можно использовать для отработки правильного произношения и интонации в качестве фонетической зарядки.

Формирование произносительных навыков ведется на всех этапах обучения иностранному языку. При этом обучающиеся с большим желанием и старанием работают над отдельными звуками, труднопроизносимыми словами и интонацией, если они представлены в рифмованной форме.

Развитие речевого слуха у обучающихся является основной задачей при обучении произношению. Эту задачу можно решить при сочетании объяснения с имитацией. Процесс имитации состоит из двух этапов: слушание образца и его воспроизведение. Однако вначале работы над произношением не избежать ошибок, поскольку «безусловно, правильно мы слышим только те звуки, которые умеем произносить». Обучающиеся освобождаются от ошибок в результате многократного повторения.

Работа с поэтическими произведениями и скороговорками позволяет усовершенствовать навыки произношения в условиях неязыковой среды. Это простой, нескучный и в тоже время эффективный способ, который позволяет избежать многих ошибок при изучении, отработке и закреплении новых звуков. После предъявления на последующих двух-трех уроках желательно повторять стихотворение или рифмовку, корректировать произношение звуков.

Вот несколько примеров использования пословиц, скороговорок в отработке произношения:

1.Твёрдого приступа (Knaklaut):

Als Anna abends alles ass,

Ass Anna abends Ananas.

Keine Antwort ist auch eine Antwort.

Acht Akrobaten arbeiten аm Abend auf einer Allee.

Ende gut- alles gut.

Aller Anfang ist schwer.

2. Дифтонгов:

Ohne Fleiβ kein Preis.

Eile mit Weile.

Die Zeit teilt, heilt, eilt.

Einmal ist keinmal.

Mein Vater mag Limonade.

Meine Mutter-Schokolade.

Mein Bruder mag Brei.

Und was magst du? Ei.

3. Звуков [ e: ] , [ə], [ ts ], [f ], [k] и других.

Esel essen Nessеln nicht.

Fritz Fischer fischt frische Fische.

Zehn Ziegen ziehen 10 Zentner Zucker zum Zug.

Kurze Kleider, kleine Kappen kleiden kleine krausköpfige Kinder.

Очень эффективно для отработки техники произношения скандирование скороговорок, пословиц и поговорок под ритмичную музыку.

От фонетической зарядки можно плавно перейти к речевой.

Например, к пословице о Фрице Фишере можно задать следующие вопросы, тем самым побуждая учащихся к речевой деятельности:

Wie heiβt Fischer? Was macht Fritz? Welche Fische fischt Fischer? Und du? Fischst du Fische? Magst du fischen? Welche Fische fischst du?

II. Рифмовки, считалки и речёвки можно использовать в качестве физкультминутки. Они не только способствуют поднятию работоспособности детей, но и одновременно дают возможность повторить изученный языковой материал.

Школьники, произнося их текст, могут производить простые движения, имитирующие называемые действия.

Mit dem Kopfe nick, nick, nick.

Mit dem Finger tick, tick, tick.

Mit den Händen klapp, klapp, klapp.

Mit den Füßen trapp, trapp, trapp.

Eins, zwei, drei, vier

unser Zimmer fegen wir.

Eins, zwei, drei, vier

Staub wischen alle wir.

Schön ist der Winter

für Große und Kinder.

Eins, zwei, drei, vier,

Schlittschuh laufen alle wir.

Fünf, sechs, sieben, acht

wir machen eine Schneeballschlacht.

Die Arme, die Hände, die Füße und Bein

Wir müssen sie üben, um kräftig zu sein.

Под следующие речёвки можно маршировать:

Wasser, Sonne, Luft und Wind

Unsеre besten Freunde sind.

Alle Kinder, groß und klein

wollen gute Sportler sein

Ins Gymnasium und zu Haus

sitz gerade, Brust heraus.

1, 2, 3, 4.

In die Schule gehen wir.

In der Schule lernen wir.

Und bekommen 5 und 4.

III. При изучении грамматического материала можно употреблять не только пословицы, но и афоризмы и фразеологизмы, например:

1. При изучении склонeния прилагательных:

Dem Glücklichen schlägt keine Stunde.

Muss ist eine harte Nuss.

Neue Besen kehren gut.

Starker Tabak

Die alte Suppe aufkochen

In eine böse Suppe kommen

Die alte Walze!

Ein hohes(groβes) Tier sein

2. При изучении модальных глаголов:

Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.

Wer will, der kann

Wer "A" sagt, muss auch "B" sagen.

Das Alter soll man ehren.

Niemand will gern die Wahrheit hören.

3. При изучении неопределённо-личного местоимения « man»:

Durch Erfahrung wird man klug.

Den Freund erkennt man in der Not.

Was man hat, das hat man.

Den Vögel erkennt man an seinen Federn.

Man lernt, solange man lebt.

4. При изучении степеней сравнения прилагательных:

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Besser spät als niemals.

Vier Augen sehen mehr als zwei.

Die Zeit ist der beste Arzt.

Man glaubt einem Auge mehr als zwei Ohren.

Besser ein kleiner Fisch als gar nichts auf dem Tisch.

5. При изучении союзов

Weder Mühe, noch Geld sparen.

Weder hü, noch hot.

Die Glocke läuten hören, aber nicht wissen, wo sie hängt.

6. При изучении предлогов

Licht am Ende des Tunnels

Am Ende der Welt

Ein Tanz auf dem Vulkan

Auf der Zunge liegen

Auf der Stelle treten

In der Tinte sitzen

Wie Sand am Meer

7. Для иллюстрации словообразовательных элементов:

Das hat mir ein Vögelchen gesungen.

Nach Faulheit folgt Krankheit.

Wie eine Vogelscheuche

Für ein Butterbrot

Kleine Brötchen backen

8.Для иллюстрации повелительного наклонения

Friss, Vögel, oder stirb!

Traue, aber schau, wem!

Trinke, wenn du am Brunnen bist!

Markiert den Dummen nicht!

9. Для более эффективного усвоения слов, обозначающих цвет:

Grünes Licht für etwas geben (kriegen)

Eine schwarze Kuh gibt auch weiβe Milch

Salz und Brot macht Wangen rot.

Mit einem blauen Augen davonkommen

Bei Nacht sind alle Katzen grau.

Blau sein wie ein Veilchen

Sein blaues Wunder erleben

Die gelbe Karte

10.Для отработки навыков употребления отрицания « kein», «nicht»

Keine Miene verziehen

Keine Antwort ist auch eine Antwort.

Keine Rosen ohne Dornen.

Das Fragen kostet kein Geld.

Alte Liebe rostet nicht.

Nicht der wahre Jakob sein.

11. Для отработки навыков употребления безличного местоимения « es»

Es geht nichts darüber.

Nun es ist soweit.

Es kocht in mir.



© 2010-2022