- Преподавателю
- Иностранные языки
- English Pronunciation Lesson-British vs American
English Pronunciation Lesson-British vs American
Раздел | Иностранные языки |
Класс | - |
Тип | Конспекты |
Автор | Выдрина И.А. |
Дата | 05.12.2015 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
Грамматика
Американский вариант считается упрощенным английским, на деле так и есть. В США чаще пренебрегают правилами. Так, американцы используют простое прошедшее время, в тех случаях, где британцы сказали фразу в прошедшем совершенном.
В Америке гораздо реже, чем в Британии употребляют неправильные глаголы. Там, где британец сказал бы "I learnt", американец, скорее всего, употребит фразу "I learned".
Кроме того, в США редко можно услышать слово "shall", в то время как англичане все еще используют его.
Нужно учитывать эти нюансы при общении, но даже если вы примените неправильную форму, относящуюся к другому варианту языка, человек, вероятнее всего, поймет вас.
Лексика
Есть ряд слов, которые в двух вариантах языков имеют разное значение. Здесь нет никаких закономерностей, так сложилось в процессе истории и их необходимо просто запомнить. Приведем самые распространенные примеры, сначала британский вариант, затем американский и перевод:
-
Autumn - Fall - Осень
-
Cellar - Basement - Подвал
-
Underground - Subway - Метро
-
Ground floor - 1st Floor - Первый этаж
-
1st floor - 2nd floor - Второй этаж
-
Flat - Apartment - Квартира
Написание слов
В американском также можно заметить, что слова укорачиваются и упрощаются, из них убираются «лишние буквы».
-
Colour - Color
-
Honour - Honor
-
Jewellery - Jewelry
Или происходит такое чередование s на z:
-
analyse - analyze
-
realise - realize
Или перестановка букв:
-
Litre - liter
-
Theatre - theater
-
Metre - meter
Произношение
Разница в звучании тех или иных звуков и слов является, пожалуй, наиболее весомой. Читая текст, не всегда можно уловить разницу в двух вариантах. Но на слух всегда можно с первого слова определить, кто стоит перед вами - американец или британец.
Прежде всего разница заключается в произношении "r" после гласных. В британском этот звук как бы проглатывается, а в американском обычно произносится четко.
Так, в словах "power" и "bird" в британском буква "r" будет не слышна, а в американском произносится довольно четко.
Американцы не склонны произносить долгие звуки, такие как [ɔː] или [ɑː], которыми отличается речь британцев. В частности, жители соединенного королевства используют эти длительные звуки, чтобы компенсировать потерю "r".
В некоторых случаях в американском "t" теряется, например, как в слове "facts". Оно будет звучать практически как "fax".
Есть также ряд других различий в произношении. С освоением сразу двух вариантов приношений могут возникнуть проблемы, поэтому рекомендуется при изучении языка выбрать что-то одно. С одной стороны, британское произношение считается эталонным, а с другой стороны, американский вариант несколько проще. Выбор остается за вами.
В последнее время наблюдается тенденция американизации других языков, в том числе и британского английского, поэтому знание этих особенностей никогда не будет лишним.