Доклад на тему Особенности перевода названий автомобилей

Раздел Иностранные языки
Класс 6 класс
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Министерство образования Республики Саха (Якутия)

МКУ Управление образования Мегино-Кангаласского улуса

МБОУ «Телигинская средняя общеобразовательная школа

Региональная научно-практическая конференция

"Исследуем и проектируем"

Секция "Филология"





Особенности перевода названий автомобилей

(1-й год работы)









Выполнил: ученик 6 класса

Игнатьев Павел

Руководитель: учитель

английского языка

Гаврильева Марианна Валериановна


2016


Содержание

Введение………………………………………………………………………….3

Глава 1. Автомобили

1.1. История возникновения автомобилей ……………………………………4

1.2. Виды автомобилей..………………………….……………………………...8

Глава 2. Автомобили иностранного производства

2.1. Происхождение марок автомобилей …………….……………………….10

2.2. Перевод марок автомобилей …………...…………………………………13

Заключение……………………………………………………………………....19

Использованная литература………...…………………………………………..21

















Тема: Что означают марки автомобилей?

Человеческое общество, решая задачи своего развития, во многом обязано автомобилю. Автомобили прочно заняли своё место в жизни человека. И сделались настолько привычными, что невольно забываются связанные с их использованием опасности. Как и любое достижение прогресса, автомобиль наносит вред и окружающей среде, но автомобиль одновременно является неутомимым помощником, если человек продумывает все моменты общения с ним, соблюдает правила эксплуатации и безопасности. И мы задались целью узнать:

  • Когда появился первый автомобиль? Кто его создал?

  • Что означают марки автомобилей?

  • Как переводятся названия автомобилей?

Цель работы:

исследовать значение марок автомобилей.

Для реализации данных целей были поставлены следующие задачи:

1. Изучить историю создания автомобилей.

2. Определить марки автомобилей.

3. Выявить и уточнить перевод марок автомобилей.

Гипотеза исследования: собрав информацию об истории и причинах создания автомобиля, мы узнаем, так ли необходимо человечеству его изобретение.

Объект исследования: марки автомобилей.

Предмет исследования: фотографии, энциклопедические и интернет источники.

Метод исследования: теоретический.



Глава 1.Автомобили

1.1.История возникновения автомобилей

Слово «автомобиль» - это перевод с двух языков: греческого - autos - «сам», «самостоятельный»; и mobilis - с латыни - «подвижной, движущийся».

Повозки, которые двигались без помощи лошадей, в конце 19 века называли безлошадными экипажами, самобеглыми колясками и самоходами.

Каждая страна, каждый народ называли автомобиль на своем языке. В большинстве случаев за основу брали хорошо известные слова: телега, коляска, вагон. В Америке и в Англии автомобиль называют словом «кар», т.е. «тележка», «вагончик». В США на каждых трех жителей приходится по две машины. Американцы их стали выпускать на конвейере первыми. Шведы вместо «автомобиль» говорят «биль». Первые автомобили создали немецкие инженеры, но их производство они развернули позже французов. И все свои машины, даже новейшие, они называют «крафтфарцойг» - «моторная повозка». По-итальянски любой автомобиль в просторечии называется «веттура», что означает «коляска». Японцы не пользуются международным словом «автомобиль». Они называют машину «дзидозя».Франция первой в мире освоила производство автомобилей. Ее заводы выпускали их с конца 19 века. Француз называет свою машину по старинке «вуатюр», что означает «коляска».

История первого автомобиля началась ещё в 1768 году вместе с созданием паросиловых машин, способных перевозить человека. В 1806 году появились первые машины, приводимые в движение двигателями внутреннего сгорания , что привело к появлению в 1885 году повсеместно используемого сегодня газолинового или бензинового двигателя внутреннего сгорания. Машины, работающие на электричестве ненадолго появились в начале XX века, но почти полностью исчезли из поля зрения вплоть до начала XXI века. Первый прообраз автомобиля был построен как игрушка для китайского императора членом иезуитской общины в Китае Фердинандом Вербистом в 1672 году.

В России прообраз первого автомобиля создал крепостной крестьянин Вятской губернии Яранского уезда Леонтий Шамшуренков. Своё изобретение он представил в Санкт- Петербурге 1 ноября 1752 года. Это была 4х колёсная самобеглая коляска, развивающая скорость до 15 км/ч. Им же был разработан первый верстометр (автомобильный счётчик, измеряющий пройденный путь). Позже, в 1780-х году русский конструктор, изобретател ь и инженер Иван Кулибин начал работу над каретой с педалями. В 1791 году он создал 3х колёсный самоходный экипаж, развивающий скорость до 16,2 км/ч. В этой «самокатке» он разъезжал по улицам Петербурга. Его 3х колёсный механизм содержал почти все основные узлы будущего автомобиля: коробка передач, маховое колесо, подшипник качения.

Немецкий инженер Карл Бенц, изобретатель множества автомобильных технологий, считается изобретателем и современного автомобиля.

Фердинанд Вербист, член иезуитской общины в Китае построил первый автомобиль на паровом ходу около 1672 года как игрушку для китайского императора. Автомобиль был небольшого размера и не мог везти водителя или пассажира, но, возможно, он был первым работающим паровым транспортом («автомобиль»).

Первый патент на автомобиль в Соединённых Штатах был предоставлен Оливеру Эвансу в 1789 году. Эванс демонстрировал его первую успешную самоходную машину, которая была не только первым автомобилем в США, но также и первой машиной-амфибией, так как была способна путешествовать на колёсах по земле и посредством лопастей на воде.

Среди других работ паровая машина на жидком топливе, собранная в 1815 году профессором Пражского политехникума Йозеф Божеком и четырёхместный паровой фаэтон, сделанный в 1813 году Уолтером Хэнкок , разработчиком и оператором паровых автобусов Лондона.

Ранние эксперименты с использованием газов были проведены швейцарским инженером Франсуа Исааком де Ривасом (1806), построившим двигатель внутреннего сгорания, работающий на водородно-кислородной смеси, и англичанином Семюелем Брауном (1826), экспериментировавшим с собственным двигателем на водородном топливе в качестве транспортного средства до Шутерс Хилл юго-восточный Лондон.

Карл Бенц построил свой первый автомобиль в 1885 в Мангейме. Бенц получил патент на свой автомобиль 29 января 1886 и начал первый выпуск автомобилей в 1888 году после того как его жена Берта Бенц показала с помощью первой междугородней поездки от Мангейма до Пфорсгейма и обратно в августе 1888 , что безлошадные экипажи вполне подходят для повседневного использования.

Один из первых четырёхколесных автомобилей в Британии, работающий на бензине был построен в Бирмингеме в 1895 г. Фредериком Вильямом Ланчестером, им же был запатентован дисковый тормоз, а первый электрический стартер был установлен на Арнольд адаптацию Бенц-Вело, выпускавшимся с 1885 по 1898 гг.

К 1900 уже можно было говорить о национальной автомобильной промышленности во многих странах, в том числе Бельгии (производившей Vincke, копию Benz; Germain - псевдо Панар; Linon и Nagant, оба основаны на Gobron-Brillié), Швейцарии (ведущие производители Fritz Henriod, Rudolf Egg, Saurer, Johann Weber, и Lorenz Popp), Шведская Vagnfabrik AB, Hammel (основанная A. F. Hammel и H. U. Johansen около 1886 г. в Копенгагене, Дания), Irgens (из Бергена, Норвегия, 1883 г., но без заметного успеха, Италии (где в 1899 г. появился FIAT), и даже в Австралии (где Pioneer открыл мастерскую в 1898, с производства уже тогда устаревшего, работавшего на парафине шарнирносочлененного фургона). Тем временем, Кох начал поставки автомобилей и грузовиков из Парижа в Тунис, Египет, Иран и Голландскую Восточную Индию. Внешняя торговля становилась глобальной.

На пике популярности в США между 1907 и 1912 гг. находились моторные повозки с большими колесами (напоминавшие конные повозки до 1900 г.). Их производило более 75 компаний, в том числе Holsman (Чикаго), IHC (Чикаго) и Sears (продавал по каталогу). Производство автомобилей росло быстрыми темпами: так только в США в 1929 году было выпущено 5,4 млн автомобилей. Общее число машин в эксплуатации в США достигло в этот момент 26,5 млн. штук, что для страны с населением 125 млн. человек означало почти полную автомобилизацию.

Автомобилизация окончательно оправилась от последствий ориентирования на военные нужды в 1949, в год, когда в Соединенных Штатах были показаны высококомпрессионый двигатель V8 и новые кузова от марок Дженерал Моторс, Олдсмобиль и Кадиллак. В Великобритании автомобильный рынок разбудили такие автомобили, как Моррис Минор (1948) и Ровер П4 (1949), а также Форд Консул 1959 г. с цельным кузовом на амортизационной подвеске. В Италии Энцо Феррари начинал свою 250-ю серию, а Лянча в то же самое время выпустила революционную Аурелию с V-образным шестицилиндровым двигателем.

В конце XX века широкую известность приобрели конкурсы легковых, а затем и грузовых машин «автомобиль года» сначала европейского, а затем японского и североамериканского рынков, а также всемирный и международный легковых и грузовых машин, на которых победы попеременно одерживали автомобили разных классов, производителей и стран. Также был проведён конкурс «автомобиль века».

Сегодня на рынке доминируют три типа кузова: хэтчбек, минивэн и SUV, несмотря на то, что это относительно новые концепции. Все три типа изначально создавались как практичные кузова, но превратились в современные мощные люксовые кроссоверы SUV и спортивные универсалы. Рост популярности грузопассажирских автомобилей (пикапов) в США и SUV по всему миру изменил облик автопарка. Сегодня эти «грузовики» занимают более половины мирового автомобильного рынка.

1.2.Виды автомобилей

Помимо тех неоспоримых удобств, которые легковой автомобиль создает в жизни человека, очевидно общественное значение массового пользования личными автомобилями: увеличивается скорость сообщения при поездках; сокращается число штатных водителей; облегчается доставка городского населения в места массового отдыха, на работу и т. д. XXI век, бесспорно, вошел в историю как век автомобиля. В начале века, на заре эры автомобиля появился лозунг "Автомобиль - это не роскошь, а средство передвижения", теперь этот лозунг стал явью. Современный пассажирский транспорт обеспечивает перевозки людей, их ручной клади и багажа. Для пассажиров пользование транспортом связано, прежде всего, с экономией времени и сил, затрачиваемых на передвижение. Автомобильный транспорт как один из видов наземного транспорта получил наибольшее распространение и занимает ведущее положение в перевозках пассажиров, грузов, товаров на различные расстояния.

Весь транспорт можно разделить на ряд групп по определенным признакам.

1.По среде перемещения разделяют на водный, воздушный(авиация, воздухоплавание), космический , наземный(по числу колес, железнодорожный, автомобильный, велосипедный, транспорт движимый животными, трубопроводный).

2.А по назначению выделяют на транспорт общего пользования (общественный ), транспорт специального пользования, индивидуальный).

3.По используемой энергии : транспорт с собственным двигателем, приводимый силой ветра, приводимый мускульной силой(человеком или животным).

4.Перспективные виды транспорта



Глава 2. Автомобили иностранного производства

2.1. Происхождение марок автомобилей

Maria de las Mercedes (милосердие и грация) - это значение имени, данного Эмилем Эллинеком своей дочери Адриане Рамоне и знаменитому автомобилю. Названия марок авто знают все чуть ли не с пеленок. Но что скрывается за красивыми именами самых знаменитых брендов? Носят ли они имена своих основателей, названы в чью-то честь, связаны со знаменательным событием или за коротким словом скрывается характер автомобиля, а может быть это что-то зашифрованное? Как рождались имена самых популярных в мире автомобилей?

Доклад на тему Особенности перевода названий автомобилей

Mercedes и Мерседес

Ряд марок автомобилей - это акронимы, аббревиатуры, образованные начальными буквами слов (или сокращения), составляющих, например название выпускающего эти машины завода.

BMW - Baverrische Motoren Wenke (Баварский моторный завод)

Alfa Romeo - ALFA (акроним Аnonima Lombarda Fabbrica Аutomobil) и имя, купившего в 1915 году Никола Ромео.

Fiat - Fabbrica Italiana Automobili Torino (Итальянский автомобильный завод Турина)

Nissan - Nippon Sangyo (Промышленность Японии)

Saab - Svenska Aeroplan ab (aktiebolaget)

Названы в честь

Как оставить свое имя на века? Можно совершить подвиг, создать шедевр в архитектуре, живописи или музыке, поставить мировой рекорд (или два), а можно основать автомобильную кампанию и дать ей свое имя! Последний способ был очень популярен среди автомобилестроителей мира. Иногда к имени добавлялось название местности, где он производится, а порой владелец свое имя даже «шифровал».

Aston Martin - компания, основанная Лайонелом Мартиным близ Aston Clinton, где проходили автомобильные гонки Астон Хилл.

Audi - тот самый случай «скрытого имени». Когда Август Хорх был отстранен от компании, носящей его имя, он основал Audi Automobil-Werke. Какая связь между Хорох и Ауди? Horch и Audi переводятся как «слушай», с немецкого и латыни, соответственно.

Сadillac - получил свое имя от французского исследователя, основателя Детройта.

Сhevrolet - имя одного из основателей компании швейцарского автогонщика Луи Шевроле.

Сhrysler - назван в честь основателя Уолтера П. Крайслера.

Сitroen - носит имя Андре-Гюстава Ситроена.

Ferrari, Ford, Porshe, Renault - так же названы по именам своих создателей Энцо Феррари, Генри Форда, Фердинанда Порше и Луи Рено

Rolls-Royce - сохранил в истории сразу два имени: Фредерика Генри Ройса и Чарльза Стюарта Роллса.

Имя со значением

Самые красивые, на наш взгляд, названия марок автомобилей обладают особенным значением и смыслом, скрытым в их переводе.

Daewoo - имя, данное основателем Ким Ву Чонгом, означающее «Большая Вселенная». Такое имя дает большой простор фантазии конструкторам.

Hyundai - с корейского переводится как современность, а значит, эта компания всегда идет в ногу со временем.

Volvo - означает «я качусь» в переводе с латыни, гарантируя, что это авто не подведет!

Subaru - имя, данное марке по названию звёздного скопления Плеяды в созвездии Тельца, говорящее о том, что это Звезды среди других авто.

Японские машины среди всех автомобилей мира по части названий на особом месте. Хотя многие из них также носят имена своих создателей, однако здесь всему придается особое значение. Имя, данное человеку, обладает глубоким смыслом, который переносится и на названный в его честь автомобиль.

Toyota - компания, созданная Тоёда Киитиро, чье имя буквально означает «урожайное поле».

Daihatsu - «великое производство», образованное сочетанием двух иероглифов, обозначающих «производство двигателей» и место штаб-квартиры компании город Осака.

Mitsubishi - «всего лишь» три бриллианта, хотя бриллиантов в коллекции этой марки авто намного больше!

Suzuki - названная в честь основателя Митио Судзуки, в переводе на русский означает «колокол на дереве».

Honda - марка, получившая имя так же от своего основателя Соитиро Хонда, имеет два значения «восходящее поле» и «книжное поле».

Isuzu - «пятьдесят колоколов», своим названием обязана реке Исудзугава. Причем тут река? Просто первое время компания Isuzu занималась производством лодок, генераторов и даже различных садовых инструментов.

2.2. Перевод марок автомобилей

Многие автовладельцы не задумываются над тем, что означает название машины, на которой они ездят. Почему она называется именно так, а не иначе: почему BMW X-5 именуется BMW X-5, а не Иж Ода например, или почему Toyota Corolla не называют Daewoo Damas? Что в конце-концов стоит за этими названиями? Большинство даже не задавалось этими вопросами, а ведь вокруг автомобильных имен разворачиваются порой нешуточные баталии со своими блестящими победами и горькими поражениями. Ведь как корабль назовешь, так и он поплывет, а как назовешь машину, так она и будет продаваться.

Интересно, многим ли пользователям авто известно, что Chevrolet Aveo продается под таким именем только на отечественном рынке. В других странах он носит название Daewoo Kalos. Название получилось очень удачным для испаноговорящих стран. Но согласитесь, не очень благозвучное имя получилось бы для русского уха? Так же подумали и маркетологи концерна Chevrolet. Да что уж говорить о зарубежных названиях, если подобные случаи происходили и с изделиями российского автопрома. В среде автомобильных экспертов до сих пор ходят легенды относительно ряда названий отечественных машин. Например, почему это интересно в середине 80-х годов тольяттинские «Жигули» стали вдруг называть «Ладами»? Более того, слово даже стали писать на зарубежный манер «Lada»? Объясняется это весьма просто. Автомобили начали поставлять на экспорт, а тамошние граждане просто не желали покупать их. Иностранцам название «Жигули» напоминало слово «жиголо» (человек такой, живущий за чужой счет).

В Интернете есть даже рейтинг самых неудачных автомобильных названий. Помимо того, о ком мы договорились не рассказывать (название, кстати, заняло высшую строчку хит-парада), туда вошли:

Ford Pinto - в Латинской Америке созвучно с «подглядыватель»

Fiat Regatta - в Швеции созвучно с «ворчун»

Lada Nova (одно из названий «вазовских» машин, отправлявшихся на экспорт) - в Испании созвучно с «то, что не ездит»

Как же все-таки создаются названия автомобилей? Что движет людьми, которые их придумывают? Основная задача при разработке названия - оно должно способствовать продажам модели, росту популярности среди потребителей. А вот дальше, кто во что горазд. Кто-то берет названия практически с потолка, кто-то называет автомобиль исходя из каких-то характерных его черт или особенностей, а кто-то именует модели просто в соответствии с их классом или объемом двигателя. Теперь же на конкретных примерах.

Поразительно, но многие названия автомобилей вообще не имеют точного перевода, с какого либо из языков: Kia Magentis, Kia Opirus, Subaru Impreza, Chevrolet Lacetti, тот же Chevrolet Aveo. Как правило, такие названия получаются после переделки слов, соответствующих неким общим впечатлениям, которые должен внушать автомобиль. Возьмем в пример Subaru Impreza. Генеральный директор ООО «Субару Мотор» Иосида Кадзуси рассказал, что слова «impreza» как такового не существует вовсе. «Impreza» было образовано от двух созвучных слов «impression» - впечатление и «passion» - некий такой эмоциональный взрыв, страсть. По мнению маркетологов оба этих понятия соответствовали впечатлению, которое должен производить на водителя автомобиль. Их сложили их вместе, и в итоге получилось «Impreza»,- пояснил глава российского представительства марки Subaru.

Часть автомобилей получили «географические» названия, часто маркетологи пытаются таким образом привлечь внимание покупателей, проживающих на наиболее перспективных с точки зрения продаж территориях. Так имена очень многих японских и корейских автомобилей получили североамериканские названия - долгое время освоение этого рынка было задачей №1 для производителей из Юго-Восточной Азии.

Hyundai Santa Fe, по словам специалистов компании «Оками», назван в честь столицы штата Нью-Мексико.

Hyundai Vera Cruz получил название в честь небольшого порта на мексиканском побережье (больше этот город известен по голливудским вестернам). Кстати этот автомобиль класса SUV скоро выйдет на российский рынок.

Hyundai Tuscon тоже получил имя одного из городов США, расположенного в живописном оазисе на юге штата Аризона. Кстати название этого города с одного из северо-американских наречий переводится как «весна у подножия черной горы». Да уж, романтично и как-то даже загадочно получилось.

Subaru Tribeca назвали в честь микрорайона «Tribecca», расположенного в Нью-Йорке на Нижнем Манхеттене. Микрорайон включает в себя три квартала и славится тем, что здесь проходят всевозможные «богемные тусовки».

Nissan Teana - опять таки в переводе с одного из наречий американских индейцев означает «рассвет» или «начало». Говорящее название для «полупредставительского» седана, разработанного для завоевания сердец обеспеченных американцев.

Хотя не все автомобили получили «географические» названия исходя из задачи завоевать рынок. Вряд ли вседорожник Porshe Cayenne назвали в честь столицы Французской Гвианы Кайенны, чтобы организовать там перспективный сектор продаж. Скорее наоборот, таким именем автомобилю придали ореол покорителя плохих дорог, способного вывезти хозяина из любых передряг. Напомним, что до 1854 года Кайенна из-за своего плохого климата была местом для ссылки каторжников.

И все же, пожалуй, наиболее популярны среди маркетологов, разрабатывающих автомобильные названия, слова, прямо подчеркивающие особенности той или иной машины. Чего стоят названия тех же японских машин Toyota.

Toyota Vitz обязан именем немецкому слову «witz», означающему «остроумие», «яркую шутку». Европейский аналог Vitz - Toyota Yaris получил название, собранное из комбинации опять же немецких слов «ja» и «charis» - термины связанны с древнегреческими богинями-харитами, воплощающими доброе и радостное, вечно юное начало жизни. Именно так и должны восприниматься эти маленькие, маневренные машинки.

Toyota Corolla переводится с английского как «венец». Действительно, машина до сих пор позиционируется как самая лучшая и надежная модель в сегменте автомобилей «эконом-класса».

Toyota Auris - c латинского «auris» переводится как золото. Интерьер автомобиля абсолютно не похож интерьеры других автомобилей этой марки, серьезные отличия есть и в технических характеристиках. Поэтому маркетологи делают упор на его уникальности, «золотности». Даже концепт-кар этой новой модели, выставленный на Франкфуртском автосалоне в декабре 2006 года, был выкрашен в золотистый цвет.

Toyota Land Cruiser. С английского можно перевести как наземный крейсер или комфортабельный катер.

Хотя у других марок эта тенденция прослеживается не менее четко. Например, Mitsubishi Colt можно перевести двояко. Это одновременно и название грозного револьвера и обозначение «жеребенка». История этого имени берет свое начало еще с 1969 года, когда на заводах Mitsubishi начали выпускать довольно популярный седан Colt Galant (галантный жеребец). Спустя время у седана осталось только половинка названия - Galant, а имя Colt дали совсем другой машине, компактному хэтчбеку.

Mitsubishi Lancer. Ну, происхождение этого названия многие поклонники марки наверняка хорошо знают. Да, машина названа в честь легкой кавалерии - «уланом». Правда, в этом случае также возможен еще один вариант перевода - «ручка» или «перо». Таким образом, подчеркивалась хорошая управляемость автомобиля.

Fiat Albea - с итальянского языка «albea» переводится как «рассвет», «заря». К сожалению к тому моменту, как в России начались продажи этой модели ее истории стала клониться скорее к закату, нежели к рассвету.

Еще более точно отражают суть автомобиля названия многих внедорожников: Land Rover - земной пират или разбойник, Freelander - вседорожник, Defender - защитник, чемпион, Ford Explorer - проводник, исследователь, Nissan Pathfinder - землепроходец, Mitsubishi Outlander - внедорожник, УАЗ Hunter - охотник.

Несколько особняком стоят только Volkswagen Touareg и Nissan Qashqai. Первый назван в честь знаменитого племени кочевников, проживающего в пустыне Сахара, второй - в честь племени кочевников, населявших территорию Ирана с XVIII века и ревностно охранявших свою независимость.

Ведь только известных марок в мире насчитывается около 50, моделей же и их разновидностей гораздо больше.

Заключение

Проанализировав теорию о происхождении транспорта, изучив виды транспорта и способы перевода названий марок автомобилей , мы пришли к выводу, что человеческое общество, решая задачи своего развития, во многом обязано автомобилю. Автомобили прочно заняли своё место в нашей жизни. Каждая страна, каждый народ называли автомобиль на своем языке. В большинстве случаев за основу брали хорошо известные слова.

Транспорт можно разделить на ряд групп по определенным признакам: по среде перемещения , по назначению , по используемой энергии. Автовладельцы не задумываются над тем, что означает название машины, на которой они ездят. Названия марок автомобилей обладают особенным значением и смыслом, скрытым в их переводе. Происхождение названий марок очень интересно для нас . Так Кто-то основал автомобильную кампанию и дал ей свое имя. Данный способ был очень популярен среди автомобилестроителей мира. Иногда к имени добавлялось название местности, где он производится, а порой владелец свое имя даже «шифровал». Например, Aston Martin - компания, основанная Лайонелом Мартиным близ Aston Clinton, где проходили автомобильные гонки Астон Хилл. Audi - тот самый случай «скрытого имени». Сadillac - получил свое имя от французского исследователя, основателя Детройта.

Основной задачей при разработке названия является требование, что оно должно способствовать продажам модели, росту популярности среди потребителей. Это доказывает пример Subaru Impreza. Генеральный директор ООО «Субару Мотор» Иосида Кадзуси рассказал, что слова «impreza» как такового не существует вовсе. «Impreza» было образовано от двух созвучных слов «impression» - впечатление и «passion» - некий такой эмоциональный взрыв, страсть.

Часть автомобилей получили «географические» названия, часто маркетологи пытаются таким образом привлечь внимание покупателей, проживающих на наиболее перспективных с точки зрения продаж территориях. Так имена очень многих японских и корейских автомобилей получили североамериканские названия: Hyundai Santa Fe назван в честь столицы штата Нью-Мексико, Hyundai Vera Cruz получил название в честь небольшого порта на мексиканском побережье , Hyundai Tuscon тоже получил имя одного из городов США.

Мы изучили и узнали , что названия марок некоторых автомобилей можно перевести двояко. Например, Mitsubishi Colt. Это одновременно и название грозного револьвера и обозначение «жеребенка». История этого имени берет свое начало еще с 1969 года, когда на заводах Mitsubishi начали выпускать довольно популярный седан Colt Galant (галантный жеребец). Спустя время у седана осталось только половинка названия - Galant, а имя Colt дали совсем другой машине, компактному хэтчбеку.

Таким образом, мы пришли к выводу, что названия марок автомобилей имеют свою историю происхождения , зависимо от имени производителя или страны автомобильной компании.







Использованная литература

  1. Автомобили мира Серия: Самые красивые и знаменитые, Издательство: Аванта+, 2004 г.

  2. Автоэнциклопедия Юрий Гейко, Автоэнциклопедия Издательства: Престиж Книга, Рипол Классик, 2006 г.

  3. Большая детская энциклопедия науки и техники-М., АСТ:Астрель,2009

  4. Детская энциклопедия Том Техника и производство:Аванта+,2005


  1. Ларри Эдсалл Легендарные автомобили. Автомобили, которые творили историю с момента их изобретения до XXI века

  2. Интернет-источники: wikipedia.ru






Перевод названий японских автомобилей

РАЗНОВИДНОСТИ МАРКИ TOYOTA

Название автомобиля

Перевод

Название автомобиля

Перевод

ALLION(All in one)

Все в одном

Corsa


движение (итал.)

AURIS

англ. aura - окружающая атмосфера, аура;

Cresta

гребень (исп.)

AVENSIS

Двигающийся впереди (франц.)

Crown

корона (англ.)

bB

(англ. Black Box)
черный ящик

Crown Estate

состояние (англ.)

Camry

небольшая корона (япон., транскр.)

CROWN ROYAL

Королевский (англ.)

Camry Gracia

грация (исп.)

Dyna

сила (англ., иск.)

CALDINA

Центральная, важнейшая (итал.)

Estima

оценивать (итал.),

CAMI - Casual

(англ.) случайно, невзначай

Estima Lucida

достойная (англ., иск.)
блестящяя (итал.)

Carina

нежная, любящая (исп.)

FUNCARGO

Приятный груз (англ. fun + cargo)

Century

век, столетие (англ.)

GAIA

Богиня земли (греч.)

Chaser

преследователь (англ.)

HIACE

Ас высокого класса (англ. high + ace)

Coaster

каботажное судно (англ.)

HIACE REGIUS

Замечательный, великолепный, превосходный, отличный, изумительный,

Corolla

венчик цветка (англ.)

Harrier

гончая (англ.)

Corolla Ceres

Церера, богиня плодородия в римской мифологии (англ.)

Ipsum

себя (лат.)

Corolla Levin

молния (англ.)

ISIS

Древнеегипетская богиня плодородия (англ.)

Corolla Fielder

"житель полей" (англ.)

IST

ист - человек, что - либо делающий (стилист, артист и т.д.)

Corolla Spacio

просторный (англ., иск.)

Land Cruiser Land

наземный крейсер (англ.)

Corona

корона (солнечная), ореол (англ.)

Cruiser Prado

луг (исп.)

Corona Premio

премия (итал.)

NADIA Platz площадь (нем.)
PRIUS - Скачущий впереди (лат.)

Надежда (рус.), Надя (русское женское имя)

OPA

Изумление; удивление (португ.)

Starlet

звездочка, восходящая звезда (англ.)

PROBOX

Профессиональный + ящик, коробка (анг. professional + box)

Supra

расположенный выше (лат.)

Raum

пространство (нем.)

Tercel

сокол (англ.)

RAV4

полноприводный автомобиль для активного отдыха(англ.)

Town Ace

городской ас (англ.)

Scepter

скипетр (англ.)

TOWN ACE NOAH

Ной - персонаж Библии, построивший ковчег

Sera

вечер (итал.)

VEROSSA --

Красная правда (итал. Vero + Rosso)

Soarer

парящий (англ.)

WiLL

Глагол английского языка, указывающий на будущее время

Sparky

оживленный (англ.)

WiLL VS

Автомобиль + живой, энергичный; быстрый; проворный

Sprinter Carib

индеец-кариб или олень карибу

WINDOM

Победитель (англ.)

Sprinter Cielo

небо (итал., исп.)

Vista

перспектива (англ.)



Автомобили марки DAIHATSU

Название автомобиля

Перевод

Название автомобиля

Перевод

alt="Доклад на тему Особенности перевода названий автомобилей"IS

Высота (англ. altitude)

LEEZA


Мона Лиза - очаровывающая и привлекающая множество людей

APPLAUSE

Аплодисменты (англ.)

MAX

Максимум (англ. MAXimum)
MIDGET - Карлик, лилипут, нечто очень маленькое, миниатюрное (англ.)

ATRAI

Привлекательность, прелесть (франц. attrait)

MINI SWAY

Маленький + взмах, качание, колебание, покачивание, раскачивание (англ.)

ATRAI 7

Привлекательность, прелесть + 7 мест (франц. attrait + 7)

MIRA

Мишень, цель, намерение, замыслы (итал.)

BEE

Пчела (англ.)

MIRA AVY

Привлекательный, манящий + яркий, живой + для себя

BEGO

Быть + идти (англ: to be + to go

MIRA GINO

Красавица с привлекательным лицом и фигурой (итал.)

BOON

Приятный счастливый. Имитация речи детей, играющих машинками (англ.)

MIRA PARCO

Парк (итал.)

CHARADE

Загадка (франц.)

MOVE

Двигаться, вызывать чувства (англ.)

CHARMANT

Очаровательный (франц.)

MOVE LATTE

Молоко (итал.)

COMPAGNO

Компания (итал.)

NAKED

Как есть; без прикрас; правдивый; действительный; подлинный (англ.)

CONSORTE

Сотрудничество, партнерство (итал.)

NEWLINE


Новая линия (англ.)

CONSORTE BERLINA

Седан (итал.)

OPTI

Оптимальный (англ. optimum) Оптимистичный (англ. optimistic)

COPEN

Компактный + открытый (англ.

PYZAR

Разрешение для проезда по «Шёлковому пути» во времена монгольской империи

Compact OPEN)
CUORE

Сердце (итал.)

ROCKY

Каменистый, скалистый. Название горного хребта в США (англ.)

DELTA

Буква греческого алфавита, первая буква названия фирмы

RUGGER

1. Рэгби (англ. разг.) 2. Подбадривание игрока регби

ESSE

Существо, сущность (англ. essence)

SONICA


(скорость звука)",

FELLOW

Приятель, товарищ (англ.)

SONIC Speed "Soaring And Nimble Car"

(быстрый, как летающий автомобиль)

HIJET

Высокий в сравнении с миниатюрным (англ. high + midget)

STORIA

История, легенда (итал.)

HIJET GRAN CARGO

Увеличенный

TANTO

Большой, значительный, сильный (итал.)

HIJET HI - LINE

Высокая линия (англ.)

TERIOS

Исполнение желания (греч.)

TERIOS LUCIA

Имя Святой (греч.)

TERIOS KID


Ребенок (англ.)



YRV

Юный + крепкий, здоровый + яркий (англ. Youthful, Robust, Vivid)







Автомобили марки HONDA

Название автомобиля

Перевод

Название автомобиля

Перевод

ACCORD

Аккорд, созвучие, гармония (англ.)

HORIZON

Горизонт (англ.)

ACTY


Активный, подвижный (англ.)

HR-V


Скоростной + революционный, вызывающий коренные изменения + автомобиль (англ. Hi - rider + Revolutionary + Vehicle)

AIRWAVE


Воздушная волна, воздушный поток (англ.)

INSIGHT


Проницательность, интуиция (англ.)

ASCOT


Западная часть Лондона (англ.)

INSPIRE


Вдохновение, воодушевление (англ. inspiration)

ASCOT INNOVA


Новшество, инновация (англ.)

INTEGRA


Совершенный, комбинированный (англ.)

AVANCIER

Передовой, прогрессивный (франц. avancé)

JAZZ


Джаз (англ.)

BALLADE

Баллада (англ.)


LAGREAT

Большой, великий (англ.)

BEAT


Такт, ритм, гармония, согласие (англ.)

LEGEND


Легенда (англ.)

CA PA

Вместимость, емкость, объем (англ. capacity

LIFE


Жизнь (англ.)

CITY

Город (англ.)

LIFE ALMAS


Душа, дух (испан.)

CIVIC

Горожанин (англ.)

LIFE DUNK


Бросок мяча в баскетболе (англ.)

CIVIC ALMAS

Душа, дух (испан.)

MDX


Имеющий много измерений + неизвестность. загадка (англ. multi dimension + x)

CIVIC FERIO

Праздник, выходной день (язык эсперанто)

MOBILIO


Мобильность (англ.)

CIVIC GX

Автомобиль, работающий на природном газе

MOBILIO SPIKE

Острие, шип (англ.)

CIVIC SHUTTLE

Челнок (англ.)

NSX

Новый + спорт + неизвестность, загадка (англ. New + Sports + X)

CONCERTO

Концерт (итал.)

ODYSSEY


Одиссей - древнегреческий герой - путешественник

CROSSROAD

Перекресток (англ.)

ODYSSEY ABSOLUTE


Абсолютный, совершенный (англ.)

CR-V


комфортабельный + свободно перемещающийся повсюду + автомобиль (Comfortable + Runabout + Vehicle)

ODYSSEY ALMAS


Душа, дух (испан.)

CR-X


Автомобиль + возрождение, ренессанс + неизвестность, загадка (англ. Car + Renaissance + X)

ORTHIA

Греческая богиня Артемида (англ.)

CR - X DELSOL


Солнечный (испан.)

PARTNER


Партнер (англ.)

DOMANI


Завтра, будущее (итал.)

PRELUDE


Прелюдия (англ.)

EDIX


Собирать вместе + шесть (англ. edit + six). Шестиместный минивэн

QUINT


Квинта - музыкальный интервал (англ.)

ELEMENT

Элемент, одна из стихий

RAFAGA


Сильный ветер (испан.)

ELYSION

Райский сад в древнегреческой мифологии (греч.)

S2000


Спорт + 2000 (объем двигателя)

FIT

Точно, аккуратно, четко (англ.)

SABER

Сабля (англ.)

FIT ALMAS

Душа, дух (испан.)

S-MX


Улица + ходок, бегун + загадка, чудо (англ. street + mover + x)

FIT ARIA

Ария - сольное исполнение в опере (итал.)

STEP WAGON


Шаг, ступенька + фургон (англ.)

STEP WAGON ALMAS

Душа, дух (испан.)

TODAY

Сегодня (англ.)

STEP WAGON SPADA -

Меч, шпага, рапира (испан.)


STREAM

Поток (англ.)

TORNEO

Туризм + новый (англ. touring + греч. neo)

STREAM ALMAS

Душа, дух (испан.)

VAMOS

Пожалуй, пойдем… (испан.)

STREET

Улица, дорога (англ.)

VAMOS HOBIO

Интерес, хобби (язык эсперанто)

THAT'S

Это (сокращенное от англ. that is)

VIGOR

Сила, энергия, жизнеспособность (англ.)

ZEST

добавляющий вкус, интерес; от «zest» (англ.) - приправа, пикантность, особенность, особый вкус, интерес, склонность, жар, жажда, живость, энергия

Z

Заключительный, окончательный

Автомобили марки ISUZU

Название автомобиля

Перевод

Название автомобиля

Перевод

ASKA


Период Асука в истории Японии (550 - 710 г.г. н.э)

GALA GALA

1. Праздник 2. Млечный путь (англ. GALAXY)

BELLEL

Пятьдесят колокольчиков (англ. bell + лат. L - римская цифра 50)

MIO

Маленький, хороший, карапуз, пацан (франц. mimi, mioche)

BELLETT

Родственная машина BELLEL

GEMINETT

Малый, милый (нем.)

BIG HORN

Большерогий олень (англ.)

GEMINI

Созвездие «Близнецы»

ELF

Эльф - волшебное существо (англ.)

GEMINI COUPE

Автомобиль - купе на базе

ERGA

В направлении чего - л. (лат.)

GEMINI
GIGA

Приставка кратности 100 млн.. Символ большого размера

FARGO

- Едущий далеко (англ. far + to go)

JOURNEY

Путешествие, поездка (англ.)

FRORIAN

Любимый автомобиль австрийского короля по имени прекрасной белой лошади.

MU

Таинственный + польза, полезность (англ. Mysterious Utility)

FORWARD

Передний, передовой (англ.)

PIAZZA

Площадь (итал.)

FORWARD JUSTON

Подвижность, мобильность, маневренность (англ. just on time), функциональность (just on function), выгодная цена (just on price)

PIAZZA NERO

Черная площадь (итал.)

FORWARD V

Объем, ценность, победа (англ. Volume, Value, Victory)

VEHICROSS

Транспортное средтво, автомобиль + Предвидение + Крест (англ. Vehicle + Vision + Cross)

FOSTER

Быстрый (англ.)

WASP

Оса (англ.)

Romance Dream

Удивление - Воображение - Свист, энергия - Приключение - Мечта

WIZARD

Волшебник. Первые буквы слов Wondering Imagination Zing Adventure



Автомобили марки LEXUS

Название автомобиля

Перевод

Название автомобиля

Перевод

GS

Grand Touring Sedan; преемник ARISTO

LS

Luxury Sedan; преемник CELSIOR

IS

Intelligent Sports Sedan; преемник alt="Доклад на тему Особенности перевода названий автомобилей"EZZA

SC

Sporty Coupe; преемник SOARER


Автомобили марки MAZDA

Название автомобиля

Перевод

Название автомобиля

Перевод

ASTINA

Совершенный, изысканный

B360

Вэн, автобус + объем двигателя 360 куб.см

ATENZA

Внимание (итал. attenzione)

BONGO

Антилопа бонго (англ.)

AXELA

Движущийся вперед (англ. accelerate), отличный, отменный, превосходный, прекрасный (англ. excellent)

BONGO BRAWNY

Крепкий, мускулистый, сильный (англ.)

AZ OFFROAD

Автозам + внедорожник (придуманное слово autozam + offroad)

BONGO FRIENDEE

Друг, дружеский (англ.)

AZ WAGON

Автозам + фургон (придуманное слово autozam + wagon)

CAPELLA

Самая яркая звезда (альфа) созвездия «Возница»

AZ-1

Автозам (придуманное слово autozam)

CAPELLA C2

Автомобиль - купе на базе MAZDA CAPELLA

AZ-3

Автозам (придуманное слово autozam)

CAROL

Веселая песня, праздничный гимн (англ.)

CHANTEZ

Пение, песня (франц.)

LANTIS


Секретная крепость (лат. latens curtis)

CLEF

Ключ /музыкальный/ (англ.)

LAPUTA -

Лапута - вымышленная страна, которую Гулливер посетил в последнем своем путешествии

COSMO

Космос, вселенная (итал.)

LUCE

Свет, блеск (итал.)

COSMO SPORT

Спорт -

MILLENIA


Тысячелетие (англ.)

CRONOS

Время (греч.)

MPV

Многоцелевой автомобиль (англ. Multi Purpose Vehicle

CX-7 - C: Crossover; X: Sport Car; 7:

условный (порядковый, статусный) номер Mazda

MS-6

- Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)

DEMIO

Мой (испан.)

MX-6

Спортивная версия MAZDA

DEMIO ALETTA

Очарование, обаяние; прелесть, привлекательность, притягательность(итал.)

CAPELLA C2
PARK WAY

Парковая дорожка (англ).

ETUDE

Этюд (франц.)

PERSONA

Человек (лат.)

EUNOS 100

Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)

PORTER CAB

Грузчик + кеб, такси (англ.)

FAMILIA

Семья (испан.)

PREMACY

Превосходство (англ.)

FAMILIA S WAGON

Спортивный, стильный, короткий (англ. sporty, stylish,short)

PRESSO

Товарищ, приятель (итал.)

K360

Легкий (яп.) + объем двигателя 360 куб.см.

PROCEED

Продолжение (англ.)

R360 Coupe

Автомобиль - купе с объемом двигателя 360 куб.см.

SENTIA

Чувство (итал.)

REVUE

Журнал (франц.)

SPIANO

Обширный, большой (итал.)

ROAD PACER

Дорога + иноходец (англ.)

T2000

Грузовик + объем двигателя 2000 куб.см. (англ. track + 2000)

ROADSTER

Родстер (тип кузова: 2 - местный автомобиль без кузова)

TITAN

Титан - великан, держащий на своих плечах небесный свод (англ.)

RX-7 -

Роторный двигатель + символ будущего (англ. rotary engine + X)

TITAN DASH

Стремительное движение, бросок, напор, натиск (англ.)

SAVANNA

Саванна (англ.)

TRIBUTE

Дар, подарок (англ.)

SCRUM

Драка за мяч в регби (англ.)

VERISA

Правда + удовлетворение (итал. verita + англ. satisfaction)


Автомобили марки MITSUBISHI


Название автомобиля

Перевод

Название автомобиля

Перевод

AIRTRECK

Полное приключений путешествие (англ.)

CHARIOT

Колесница (франц.)

ASPIRE

Стремление, желание (англ.)

CHARIOT GRANDIS

Громадный (франц.)

BRAVO

Превосходный, достигший совершенства (итал.)

COLT

Жеребенок (англ.)

CANTER

Легкий галоп (англ.)

CORDIA

Сверкающий бриллиант (англ. couscate + diamond)

CANTER GUTS

Полный энергии (англ.)

DEBONAIR

Обходительный, вежливый, жизнерадостный (англ.)

CARISMA

Харизма, Божье благословение (греч.)

DELICA

Перевозчик груза

CHALLENGER

Кандидат, претендент (англ.)

DELICA SPACEGEAR

Просторный (англ.)

D:5

Delica 5-го поколения

FTO

Свежесть + туризм + начало, происхождение (англ. Fresh Touring Origination)

DIAMANTE

Бриллиант, - алмаз (испан.)

GALANT

Храбрый, мужественный, галантный (франц.)

DIGNITY

Достоинство, гордость (англ.)

GALANT FORTIS

героичнский, величественный, храбрый (лат.)

DINGO

Бриллиант (символ фирмы MITSUBISHI) + бинго - игра, в которой обычно разыгрываются призы; современный вариант лото (англ. Diamond + bINGO)

GTO

Автомобиль, который можно использовать для туристических поездок (итал. Gran Turisumo Omorogata)
I - 1. Я (англ. I) 2. Новое, инновация (англ. Innovation

DION

Дионисий - греческий бог развлечений

JEEP

Автомобиль общего назначения (англ. general purpose)

ECLIPSE

Скаковая лошадь (Англия, 18 век)

JUPITER

Юпитер (англ.)

EK-ACTIVE

Активный (англ.)

LANCER

Улан, всадник с пикой (англ.)

EK-CLASSY

Первоклассный (англ.)

LEGNUM

Трон, монархия (лат.)

EK-SPORT

Спортивный (англ.)

LIBERO

Свобода (итал.)

EK-WAGON

Легкий фургон (англ.)

MINICA

Маленький автомобиль (англ. mini + car)

EMERAUDE

Изумруд (франц.)

MIRAGE

Мираж (англ.)

ETERNA

Вечность, бесконечность (итал.)

OUTLANDER

Искатель приключений в далеких странах (англ.)

ETERNA LAMBDA

Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный.

PAJERO

Дикая кошка, живущая в Южной Америке (итал.)

ETERNA SIGMA

Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»

PROUDIA

Гордый + бриллиант (англ. proud + diamond)
-

FIGHTER

Боец (англ.)

ROSA

Роза (итал.)

FORTE

Сильная сторона

RVR

Автомобиль для отдыха (англ. Recreational Vehicle Runner)

STARION

Звезда + прекрасная лошадь (star + arion) (англ.)

TOWNBOX

Предназначенный для города (англ.)

STRADA

Дорога (итал.)

TREDIA

Три бриллианта (итал. tre + diamond)

THE GREAT

Великий, большой (англ.)

TRITON

Три (три бриллианта Mitsubishi) + ton - пикап (1 тонна









Автомобили марки NISSAN

Название автомобиля

Перевод

Название автомобиля

Перевод

AD VAN

Передовой, прогрессивный + автобус, фургон (англ. advanced + van)

EXPERT

Эксперт (англ.)

ATLAS

Атлант - титан, держащий на своих плечах небесный свод (англ.)

FAIRLADY Z

Моя прекрасная леди (название американского мюзикла) + Z (символ загадочности и неизвестности)

AUSTER

Южный [полуденный] ветер

FIGARO


Фигаро (герой оперы Моцарта «Женитьба Фигаро»)

AVENIR

Будущее (франц.)

FUGA

Фуга

BASSARA

Бриллиант, алмаз

GAZELLE

Газель (англ.)

Be-1

Глагол be (англ.)

GLORIA

Слава, популярность (англ.)

BLUEBIRD

Синяя птица (название детской сказки)

INFINITI

Бесконечность, безграничность (англ.)

BLUEBIRD SYLPHY

Ветер (одна из стихий)

LAFESTA

Праздник (итал.)

CABALL -

Кабина + всё (англ. cabin + all). Автомобиль с кабиной над двигателем

LANGLEY

Единица измерения плотности солнечного излучения

CAMINO

Дорога (испан.)

LARGO

Обширный, широкий (итал.)

CARAVAN

Караван

LAUREL

Лавровый венок (англ.)

CARAVAN

Мой дом

LAUREL SPIRIT

Дух, душа (англ.)

HOMY -
CEDRIC

Цедрик - герой произведения «Молодой лорд Фонтлерой» английского писателя Ф.Барнетта

LEOPARD

Леопард (англ.)

CIMA


Вершина, верхушка (дерева), венец, завершение, окончание (испан.)

LIBERTA


- Свобода + вилла, городской парк (итал

CIVILIAN

Горожанин (англ.)

LIBERTY

Свобода (англ.)

CLIPPER

Быстроногая лошадь (англ.)

LUCINO

- Лусина - Римская богиня луны, которая ассоциируется с деторождением

CONDOR

Кондор

MARCH


Марш, движение (англ.)

CREW

Экипаж, команда (англ.)

MAXIMA Максимум (англ.)


CUBE

Куб (англ.)

MISTRAL

Мистраль (средиземноморский ветер)

DATSUN




DAT (первые буквы имен японских инвесторов) +

MOCO

Звукоподражание ласковому и нежному звуку моко - моко

SUN

(измененное англ. son - сын)

MURANO

Остров в открытом море около Венеции (Италия)

DUALIS

предоставляющий для пассажиров всю полноту ощущений жизни

NOTE

Нота (в музыке)

ELGRAND

Громадный, величественный (испан.)

NX COUPE

Новый + неизвестный + купе (англ. N + X + coupe)

EXA

Приставка, означающая кратность 10 в степени 18 (применяется в астрономии и ядерной физике)

OTTI

Отличный, превосходный, прекрасный; самый лучший (итал. ottimo)

PAO

Жилище монгольских кочевников (китайск.)

R'NESSA

Ренессанс, возрождение. Первая буква R еще имеет дополнительный смысл: это первая буква слов бег (run), расслабление (relax), отдых (recreation)

PATROL

Патруль (англ.)

SAFARI

Сафари (англ.)

PINO

уменьшительное от Pinocchio; автомобиль собирается из комплектующих

SANTANA

Сантана - ветер, дующий с юга Калифорнии на Лос - Анжелес (англ.)

Suzuki Alto (OEM)
PRAIRIE

Прерия (англ.)

S-CARGO

Улитка (франц. escargot)

PRESAGE

Предзнаменование; примета; предвестие (франц.)

SERENA

Тихая, ясная погода (испан.)

PRESEA

Драгоценный камень (испан.)

SILVIA

Имя красавицы в греческой мифологии

PRESIDENT

Президент (англ.)

SKYLINE -
S-RV

Горизонт (англ.)
- Спортивный, специальный, стильный + автомобиль для отдыха (англ. S+RV)

PRIMERA

Первый, лучший (испан.)

SUNNY - Солнечный (англ.)


PULSAR

Пульсар (англ.)

TEANA

- Рассвет (на языке американских аборигенов)

QUON

Бесконечность (яп.)


TERRANO

Земной (лат.)

RASHEEN

Компас (яп.)

TINO

- Разум, рассудок, благоразумие, здравомыслие; здравый смысл (испан.)

REGULUS

Ярчайшая звезда (альфа) созвездия «Лев»

VANETTE

Фургончик, автобусик (англ.)

VIOLET

Фиалка (англ.)

WINGROAD

Крыло + дорога (англ. wing + road)

X-TRAIL

Экстрим, экстремальные виды








© 2010-2022