Nursery Rhymes Стихи для детей на английском языке

Раздел Иностранные языки
Класс 2 класс
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Nursery Rhymes

Данная подборка дает учителю возможность ознакомить школьников с английской фольклорной поэзией. Работа со стихами воспитывает у детей чувство прекрасного, любовь к поэзии. При этом решаются такие учебные практические задачи:

Отрабатываются произношение и навык выразительного чтения;

Закрепляется пройденный грамматический и лексический материал;

Расширяется лексический запас учащихся;

Приобретаются знания о быте, традициях народа;

Учащиеся получают первое представление о поэтическом переводе.

Английские народные стихи для детей привлекали внимание многих поэтов своей музыкальностью, юмором, другими достоинствами.

Pease porridge hot,

Pease porridge hot,

Pease porridge in the pot

Nine days old.

Some like it hot,

Some like it cold,

Some like it in the pot

Nine days old.

There was once a fish

(What more could you wish)

It lived in the sea.

( Where else would it be?)

It was caught on a line.

(Whose line if not mine)

So I brought it to you

(What else should I do?)

Рыбка раз жила-была

( Ну а ты чего ждала?)

Рыбка плавала в воде

( Ну, а ты решила- где?)

Но попала рыбка в сеть

Не в мою ли сеть , ответь!

Рыбку я принес домой

Не моей ли дорогой?

Little Jack Horner

Sit in the corner,

Eating a Christmas pie:

He put in his thumb

And pulled out a plum,

And said " What a good boy am I"

Джек- дружок сел в уголок,

В рождественский пирог сунул свой пальчик:

Середку лизнул,

А сливу облизнул

И говорит « Какой я славный мальчик!»

Brave news is come to town,

Brave news is carried;

Brave news is come to town,

Jemmy Dawson's married.

First he got a porridge - pot,

Then he bought a ladle;

Then he got a wife and child,

And he got a cradle.

Вот так слух, вот так слух,

Вот так слух промчался;

Джемми Джой , Джемми Джой

Нынче обвенчался.

Обзавелся он горшком

И стругает ложку,

Обзавелся он женой

И качает крошку!

Six little mice sat down to spin;

Pussy passed by and she peeped in.

What are you doing, my little men?

Weaving coats for gentlemen.

Shall I come in and cut off your threads?

No, no, Misstress Pussy, you'd bite off our heads.

Oh, no, I'll not; I'll help you to spin.

That may be so, but don't you come in.

Шесть мышей в подвале

Сели пряжу прясть

А плутовка кошка

К ним в окошко шасть!

Что вы тут прядете?

Маленькие пряхи?

Лен прядем , хозяйка,

Детям на рубахи.

- Дорогие, мышки,

Я вам помогу:

Нити перекусывать я для вас могу!

- Нет, спасибо, тетя,

Нас вы извините.

Вы нам перекусите горло вместо нити!


© 2010-2022