- Преподавателю
- Иностранные языки
- ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИХ ЗНАНИЙ НА УРОКАХ ИНОСТАННОГО ЯЗЫКА
ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИХ ЗНАНИЙ НА УРОКАХ ИНОСТАННОГО ЯЗЫКА
Раздел | Иностранные языки |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Нагибина Е.Н. |
Дата | 24.12.2015 |
Формат | docx |
Изображения | Нет |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
Родионово-Несветайского района
«каменно-бРОДСКАЯ общеобразовательная школа»
(МБОУ «кАМЕННО-БРОДСКАЯ ООШ»)
ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
И ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИХ ЗНАНИЙ
НА УРОКАХ ИНОСТАННОГО ЯЗЫКА
учитель немецкого языка
нагибина е.н.
2015 г.
Наше государство становится все более открытым, входя на правах партнера в мировое сообщество. Расширяются международные связи, происходит национализация всех сфер жизни нашего общества. Иностранный язык становится реально востребуемым в деятельности человека. Он становится действительным фактором социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса. Все это, несомненно, повышает статус иностранного языка как учебного предмета.
В законе «Об образовании» отмечается, что учебному предмету «Иностранный язык» отводится существенная роль в решении важной задачи, стоящей перед школой: обеспечение условий для формирования у учащихся адекватной современному уровню знаний картины мира и развитие у них интереса к мировой и национальной культурам.
Формирование культурологической компетенции учащихся в процессе изучения иностранного языка является неотъемлемым компонентом процесса обучения. Современная точка зрения основана на том, что изучать иностранный язык нельзя без постоянного систематического углубления своих знаний жизни и культуры страны изучаемого языка. Язык - это часть культуры. Для нас иностранный язык является средством индивидуального личностного проникновения в культуру народов иноязычных стран, способом познакомиться с культурным многообразием стран изучаемого языка, их вкладом в мировую культуру.
Обращение к проблеме изучения языка и культуры не случайно, так как это позволяет удачно сочетать страноведение с языковыми явлениями, которые выступают не только как средства коммуникации, но и как способ ознакомления учащихся со странами изучаемого языка. Такой подход к обучению иностранному языку в школе во многом обеспечивает эффективное решение практических, общеобразовательных, воспитательных задач, но и содержит огромные возможности для дальнейшего поддержания учебной мотивации.
Давайте рассмотрим несколько современных методов и подходов в изучении иностранных языков.
Один из самых серьезных и всеобъемлющих методов изучения иностранного языка - лингвосоциокультурный, предполагающий апелляцию к такому компоненту, как социальная и культурная среда. Сторонники этого метода твердо уверены, что язык теряет жизнь, когда преподаватели и учащиеся ставят целью овладеть лишь «безжизненными» лексико-грамматическими формами. Некто заметил, что «личность - это продукт культуры». Язык - тоже.
Лингвосоциокультурный метод принимает в расчет тот простой факт, что 52 % ошибок совершаются под влиянием родного языка, а 44 % кроются внутри изучаемого. Раньше следили за правильностью речи; теперь, помимо этого, стремятся повышать ее содержательность. Важен смысл передаваемой информации, то есть коммуникативный уровень, потому что в любом случае конечная цель общения - быть понятым.
Лингвосоциокультурный метод включает два аспекта общения - языковое и межкультурное. Наш лексикон пополнился новым словом бикультурал - человек, легко ориентирующийся в национальных особенностях, истории, культуре, обычаях двух стран, цивилизаций, если хотите, миров. Для студента языкового вуза важен не столько высокий уровень чтения, письма, перевода (хотя это отнюдь не исключается), а «лингвосоциокультурная компетенция» - способность «препарировать» язык под микроскопом культуры.
Лингвосоциокультурный метод родился на стыке понятий язык и культура. Авторы методики (среди них одно из главных мест занимает С.Г. Тер-Минасова) по-иному подошли к этим определениям.
Полагаем, определение сторонников лингвосоциокультурного метода не преувеличивает силы и значения языка в современном мире. По их мнению, язык - «мощное общественное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующее нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого комплекса». При этом подходе к языку межкультурная коммуникация - прежде всего «адекватное взаимопонимание двух собеседников или людей, обменивающихся информацией, принадлежащих к разным национальным культурам». Тогда их язык становится «знаком принадлежности его носителей к определенному социуму».
Лингвосоциокультурный метод объединяет языковые структуры (грамматику, лексику и т. д.) с внеязыковыми факторами. Тогда на стыке мировоззрения в национальном масштабе и языка, то есть своего рода способа мышления (не будем забывать о том, что человек принадлежит к той стране, на языке которой думает), рождается тот богатый мир языка, о котором писал лингвист В. фон Гумбольдт: «Через многообразие языка для нас открывается богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем...»
Лингвосоциокультурная методика базируется на следующей аксиоме: «В основе языковых структур лежат структуры социокультурные». Мы познаем мир посредством мышления в определенном культурном поле и пользуемся языком для выражения своих впечатлений, мнений, эмоций, восприятия.
Цель изучения языка с помощью данного метода - облегчение понимания собеседника, формирование восприятия на интуитивном уровне.
В настоящее время целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной компетенции в области межкультурной коммуникации. Это подразумевает наличие способностей речевого взаимодействия с представителями другой культуры.
В государственном образовательном стандарте в области иностранного языка рассматриваются следующие компетенции:
-
языковая компетенция, которая включает графическую сторону речи и орфографию, фонетическую, лексическую и грамматическую стороны речи;
-
речевая компетенция, которая представлена четырьмя видами деятельности: говорением, письмом, аудированием и чтением;
-
социокультурная компетенция, которая позволяет создать социокультурный портрет родной страны на иностранном языке;
-
учебно-познавательная компетенция, которая включает общие специальные умения.
Огромное значение для формирования социокультурной компетенции имеет изучение культуры иноязычных стран: знакомство с их историей,
Одной из основных целей обучения языкам является коммуникативное и социокультурное развитие личности. Социокультурное развитие включает развитие культуры восприятия аутентичных текстов (художественных, газетно-журнальных, рекламно-справочных, эпистолярных), формирование у школьников представлений о диалоге культур, ознакомление школьников с культурой стран изучаемого языка.
Итак, формирование социокультурной компетенции неразрывно связано с основными целями образования: практической, развивающей и воспитательной. Изучая иностранный язык, мы формируем культуру мира в сознании человека, развиваем желание участвовать в межкультурной коммуникации.
Социокультурная компетенция является комплексным явлением и включает в себя набор компонентов, относящихся к различным категориям.
Самым эффективным средством развития социокультурной компетенции является пребывание в стране изучаемого языка, погружение в саму атмосферу культуры, традиций, обычаев и социальных норм страны.
Ввиду того, что учащиеся не имеют такой возможности, необходим поиск эффективных путей и способов развития социокультурной компетенции вне языковой среды.
Главным социокультурным компонентом содержания обучения является учебный текст. В качестве учебного текста используются:
-
тематические, страноведческие, художественные тексты,
-
диалоги и полилоги,
-
стихи,
-
песни,
-
письма,
-
интервью,
-
аудиотексты с носителями языка. Важно, чтобы текст был аутентичным, соответствовал интересам и возрасту учащихся и был максимально приближён к естественной ситуации.
Включение детей в учебную деятельность с помощью ролевых игр развивает положительную мотивацию изучения иностранного языка. Именно во время этих игр учащиеся учатся культуре общения: как сделать покупки, как приветствовать, как поздравить друзей, родных, знакомых, как обратиться с вопросом для получения информации.
Говоря о социокультурном компоненте в содержании обучения иностранному языку, важно выделить и культурный компонент. Это знание социальных реалий, основ модели поведения в стандартной ситуации, важных исторических событий, крупнейших деятелей литературы и искусства.
Одним из эффективных путей развития социокультурной компетенции учащихся являются аудиотексты, записанные в реальных ситуациях иноязычного общения или начитанные носителями языка.
Ещё одним способом развития социокультурной компетенции учащихся является использование видеоматериалов. Видеофильмы- это своего рода культурные портреты страны.
Для успешного общения необходимо не только владеть одинаковыми языковыми средствами собеседника (фонетическими, лексическими, грамматическими навыками), но и общими содержательными знаниями о мире.
Учеными разработаны требования к отбору материалов для формирования социокультурной компетенции. Такими требованиями являются:
-
аутентичность используемых материалов;
-
информационная насыщенность;
-
новизна информации для адресата;
-
современность и актуальный историзм;
-
учет интересов учащихся (в том числе профессиональных), а также увлечений, предпочтений;
-
соответствие речевых высказываний литературной норме изучаемого иностранного языка;
-
страноведческая и лингвострановедческая значимость материалов;
-
отбор и использование учебных материалов в соответствии с уровнями владения иностранным языком обучающихся (с учетом принципа доступности и посильности);
-
организация отобранных материалов в соответствии с принципами тематичности и нарастания сложности.
Рассмотренные выше направления и приемы способствуют повышению эффективности формирования у обучающихся социокультурной компетенции средствами иностранного языка.