Сценка перед конкурсом Шекспириана (2014)

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Тесты
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Действующие лица и исполнители:

1 Ведущий - Татевик Мартинян

2 Ведущий - Виктор Зиновьев

Гамлет - Артем Борцов

Офелия - Анастасия Кунавина

Дездемона - Карина Матаева

Шут - Николай Серегин

Король Лир - Олег Фоменко

Ромео - Роман Ермолаев

Джульетта - Алина Абрамова

Оформление сцены: Столик, покрытый скатертью, свечи, перо в чернильнице.

На экране - портрет Шекспира.

Входят ведущие на сцену:

1 Ведущий: Good afternoon, our dear guests.

2 Ведущий: We are so glad to welcome you at our school at the holiday devoted to the most outstanding English writer William Shakespeare.

1 Ведущий: Every year on the 23rd of April different parties, meetings or contests are held in all the classes of our school to celebrate Shakespeare's birthday.

2 Ведущий: And today we want to share the pleasure of celebrating his 450th anniversary with you, our dear guests.

1 Ведущий: Centuries have passed, but his books translated into many languages are still popular. Both scientists and amateurs try to solve Shakespeare's mystery. Who were you, master Shakespeare?

2 Ведущий: Сквозь пелену столетий хотим завесу тайны приоткрыть

Дружище Вилл, кем был ты: cтрэдфордским ростовщиком,

Учителем, поэтом, коммерсантом?

Граф Эссекс, Бэкон, королева или Марлоу трясли копьем шедевров за тебя

Или ты сам творил свое бессмертье?

Ведется спор об этом не одно столетье…

1 Ведущий:

Бессмертно театральное искусство,

С подмостков сцены сходят к нам доныне

Твои, Шекспир, бессмертные творенья

И мы хотим сейчас твой день рожденья

Среди ценителей достойнейших отметить,

Прославить здесь твой гений…

Гамлет: Погодите!

Считаю своим долгом, не колеблясь долго

Признательности дань отдать… (с поклоном)

2 Ведущий: Кто вы? Представьтесь!

Гамлет: Я принц датский.

Из Эльсинора прибыл

И тот час без промедленья

Спешу к создателю на день рожденья.

Офелия: Позвольте мне, милейший принц,

Вас здесь сопровождать

Сонетом мастера смогу я слух ваш услаждать.

Гамлет: Не мне, Офелия, вы угождать должны.

( в сторону) Лесть и угодливость - фамильные черты…

Дездемона: Не ссорьтесь, я молю вас!

Как бы мне хотелось

Воздать хвалу творцу.

Не меньше вашего его люблю и почитаю

Я тоже все его сонеты знаю,

Какой хотите, вам я пропою.

Отелло:

Молчи, о, женщина, фальшивое созданье,

И не клянись, а лучше помолись, вах (берется за кинжал)

Шут:

Позвольте, сударь, как?

И вы допустите кровопролитье

На празднике великого поэта? (издеваясь)

Отелло:

Без крови я легонько задушу,

Чтобы от лести мне не задохнуться самому.

Гамлет:

Уже и шут нам подает советы (возмущенно)

Беги к бродяге своему,

Здесь без тебя мы пропоем сонеты.

Шут:

Уйду, но не к бродяге, к королю, (Гамлету)

Лишь я, как верный пес, остался преданный ему. (в зал)

Король Лир:

Отдать все дочерям, а самому

Бездомным стать скитальцем…

О, лесть! Ужель и в этих стенах нашла приют ты…(озираясь)

Шут:

Он вечно не в себе,

все дочек вспоминает (залу)

(королю) Пойдемте, мой король,

Вас время вылечит, я знаю.

(Гамлету и Отелло) Надеюсь, не возьметесь вы за шпаги…

(кланяясь) Итак, прошу прощенья, господа, что шут умнее вас остался, как всегда.

(оба за шпаги)

Ромео: Какие шпаги? Никогда!

Джульетта: Любовь, одна любовь всех примиряет!

(вместе) мы это точно знаем.

Ромео: Вражду кровавую, из века в век губившую наши семейства,

Любовь сумела победить

Джульетта: Плохое надо всем забыть

( Гамлету) всех полюбить и (Отелло) всех простить.

На празднике вражде нет места!

Офелия: Сонетом мастеру мы вознесем хвалу все вместе!

Шут: Сонетом Шекспира Шекспира хвалить?! (у виска крутит)

Дездемона: Ему посвятим мы танец и песню.

В две шеренги друг напротив друга кланяются и начинают обходить парами и петь Green Sleeves.

(Спев и станцевав парами уходят из зала)

1 Ведущий: В разгаре праздник наш. Гению Шекспира слава.

2 Ведущий: А Вас, ценителей его и знатоков мы приглашаем на турнир, на поединок, не шпаги где скрестите вы, а знанья. За мной прошу проследовать в 20 кабинет.

1. We invite all the participants to follow us to another room for the Shakespeare's quiz.

(in the room 20) 1. Choose any seat you like and be ready to answer the questions.

2. There are 30 questions. You have half an hour to answer them. Take your time.

(together) We wish you good luck.

(30 minutes later)

1. Time is over. Please be ready to present your reports.

2. We give the floor to number 1. Introduce yourself, please.

(После докладов)

1. Now we kindly ask you to come back to the reception room to watch some fragments from the films about William Shakespeare while our fair jury will reach a verdict.

Alas my love, you do me wrong
To cast me off discourteously,
And I have loved you for so long,
Delighting in your company.

Greensleeves was all my joy,
Greensleeves was my delight;
Greensleeves was my heart of gold,
And who but Lady Greensleeves?

Well will I pray to God on high
That thou my constancy may´st see
And that once more before I die
Thou wouldst vouchsafe to love me


© 2010-2022