Открытый урок-вечер Жизнь и творчество И. В. Гете

Открытый урок-вечер"Жизнь и творчество И.В.Гёте" проводится в старших классах после изучения темы "Немецкая литература. Классики немецкоязычных стран". Основными целями данного урока является расширение кругозора учащихся, а также расширение знаний о жизни и творчестве великого немецкого поэта И.В.Гёте. Продолжительность данного мероприятия 1 час. В результате подготовки урока учащиеся учатся самостоятельно находить информацию о жизни и творчествен поэта. Они выбирают произведения, которые им нр...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Открытый урок (вечер)


ТЕМА: Жизнь и творчество И.В.Гете

Задачи: - познакомить учащихся с жизнью и творчеством великого немецкого писателя;

- учить монологическому высказыванию;

- учить выразительному чтению наизусть;

- развивать память;

- развивать логическое мышление;

- развивать выразительное чтение на иностранном языке;

- развивать умение излагать свои мысли на иностранном языке;

- расширить кругозор учащихся;

- расширить знания учащихся о И.В.Гете и его творчестве.

Оборудование: портрет И.В.Гете, рисунки и стихотворения И.В.Гете, фото с изображением дома и памятника И.В.Гете

Свободу смелую приняв себе в закон,

Всезрящей мыслею над миром он носился.

И в мире всё постигнул он -

И ничему не покорился.

В.Жуковский. К портрету Гёте


«Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представлением новейшей поэзии, точно так как «Илиада» служит памятником классической древности».

В.Белинский

«Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, der täglich sie erobern muss»

Faust, 2.Teil


«Zwar weiß ich viel, doch möchte ich alles wissen»

Faust, 1.Teil

Вечер открывают 5 учеников-ведущих.

  1. Sprecher. Willkommen, liebe Gäste zu unserem frohen Fest! Man lernt Deutsch in der ganzen Welt. Die deutsche Sprache ist eine Sprache der Kultur und der Wissenschaft. Wer kennt nicht die großen deutschen Dichter J.W.Goethe, F.Schiller, H.Heine? Ihre Dramen spielt man in allen Thetern der Welt.


  1. Sprecher. Wir schätzen J.W.Goethe als hervorragenden Realisten und großen Denker seiner Zeit. Es war die Zeit, in der auch F.Schiller lebte. Die feudale Epoche ging ihrem Ende entgegen. Das progressive Bürgertum trat mit seinen Forderungen auf. Diese Forderungen fanden ihren Ausdruck in den Werken der Dichter der Sturmß und Drang-Bewegung.


  1. Sprecher. Goethe blieb den gesellschaftlich progressiven Ideen der Bewegung bis ans Ende treu. Diese Ideale konnten aber in dem damals rückständigen, halbfeudalen Deutschland nicht verwirklich werden. Goethe musste sich der Wirklichkeit anpassen, er versuchte, sie auf evolutionären Wege durch praktische Tätigkeit und Erziehung der Menschen allmählich zu verbessern. So entstand ein großer innerer Widerspruch in seinem Schaffen.


  1. Sprecher. Der größte deutsch Dichter wurde am 28. August 1749 in Frankfurt am Main geboren. Er erhielt eine vielseitige und gründliche Bildung im Elternhaus. Der Vater selbst unterrichtete Johann und seine jüngere Schwester Cornelia in Geschichte, Literatur und fremden Sprachen. Der junge Wolfgang lernte nicht nur Deutsch, Latein, Italienisch, sondern auch Französisch, Englisch und Griechisch.


  1. Sprecher. Ich will eich erzählen, wie Wolfgang Fremdsprachen lernte.

Bald begann er Briefe in diesen Sprachen zu schreiben. Dabei dachte er sich folgendes aus. Es lebte eine große Familie: sechs Brüder und eine Schwester. Ein Bruder macht eine große Reise und schreibt seiner Schwester und seinen Brüdern viele Briefe in deutscher Sprache. Die Brüder antworten ihm, aber in verschiedenen anderen Sprachen. Sein erster Bruder besucht die Universität. An der Universität studiert er Latein, und so schreibt er seine Briefe in lateinischer Sprache. Sein zweiter Bruder ist Musikant, er lebt in Italien und schreibt seine Briefe italienisch. Sein dritter Bruder lebt in der französischen Stadt Marseille und schreibt natürlich nur französisch. In den Briefen beschrieben die Brüder das Leben der Menschen in anderen Ländern. So lernt Wolfgang Sprachen, Geschichte und Erdkunde.


  1. Sprecher. Wolfgang war sehr begabt. Hören Sie bitte eine kleine Episode aus seinen Kinderjahren.

"Mein Sohn", sagte der Vater, "du hast fleißig gearbeitet. Dein Aufsatz ist fehlerlos. Auch die Schrift ist jetzt sauber…" Er sah Wolfgang freundlich an: "Du bist jetzt zehn Jahre alt. Wenn du weiter fleißig lernst, wirst du einmal die berühmte Universität in Leipzig besuchen können.". mit diesen Worten gab er Wolfgang das Heft.

"Darf ich noch eine Arbeit zeigen?" fragte Wolfgang. "An dem lateinischen Aufsatz schrieb ich nur eine Stunde. Ich hatte noch viel Zeit, und da schrieb ich den ganzen Aufsatz noch einmal, aber in italienischer Sprache. Hier ist er". Wolfgang machte noch ein anderes Heft auf und gab es dem Vater. "Ich habe doch nur deine Schwester im italienischen unterrichtet!"

"Und ich saß in dem Zimmer, wo Sie Cornelia unterrichteten. Ich hörte aufmerksam zu und lernte alles mit".


  1. Sprecher. Später besuchte der junge Goethe die Leipziger Universität und schloß sein Studium der Rechte in Straßburg ab. Er begann früh Gedichte zu schreiben. In dieser Zeit schrieb er das "Heidenröslein", "Gefunden", den "Erlkönig", "Mailied". Sie wurden schnell bekannt. Das berühmte Gedicht "Mailied" machte den jungen Dichter berühmt. Es zeigt ihn in allumfassender pantheistischer Hingabe an das Leben. Die Sonne, die Erde, die kleinste Blüte an dem Zweig und die feinste Vogelstimme sind für den Dichter eng miteinander verbunden. Seiner Form nach nähert sich das Gedicht Goethes der Tradition des Volksliedes.

"Mailied"

Wie herrlich leuchtet
Mir die Natur!
Wie glänzt die Sonne!
Wie lacht die Flur!

Es dringen Blüten
Aus jedem Zweig
Und tausend Stimmen
Aus dem Gesträuch

Und Freud und Wonne
Aus jeder Brust.
O Erd, o Sonne!
O Glück, o Lust!

O Lieb, o Liebe!
So golden schön,
Wie Morgenwolken
Auf jenen Höhn!

Du segnest herrlich
Das frische Feld,
Im Blütendampfe
Die volle Welt.

O Mädchen, Mädchen,
Wie lieb ich dich!
Wie blickt dein Auge!
Wie liebst du mich!

So liebt die Lerche
Gesang und Luft,
Und Morgenblumen
Den Himmelsduft,

Wie ich dich liebe
Mit warmem Blut,
Die du mir Jugend
Und Freud und Mut

Zu neuen Liedern
Und Tänzen gibst.
Sei ewig glücklich,
Wie du mich liebst!


  1. Sprecher. Ich führe die Übersetzung von Goethes Gedicht ins Russische von Andrej Globa an. Seine Übersetzung ist eine schöne künstlerische Leistung.

МАЙСКАЯ ПЕСНЯ

Как все ликует,

Поет, звенит!

В цвету долина,

В огне зенит!

Трепещет каждый

На ветке лист,

Не молкнет в рощах

Веселый свист.

Как эту радость

В груди вместить!-

Смотреть! и слушать!

Дышать! и жить!


Любовь, роскошен

Твой щедрый пир!

Твое творенье -

Безмерный мир!

Ты все даришь мне:

В саду цветок,

И злак на ниве,

И гроздный сок!..

Скорее, друг мой,

На грудь мою!

О, как ты любишь!

Как я люблю!


Находит ландыш

Тенистый лес,

Стремится птица

В простор небес.

А мне любовь лишь

Твоя нужна,

Дает мне радость

И жизнь она.

Мой друг, для счастья,

Любя, живи,-

Найдешь ты счастье

В своей любви!

Перевод. А.Глобы

  1. Sprecher. Goethes Jugendwerk ist der Roman "Die Leiden des jungen Werters". Es machte den jungen Dichter weltbekannt. Es zeigt auch, dass Goethe seine literarische Epoche schon weit überragte. In diesem Roman zeigt Goethe die Geschichte einer großen Liebe, die dem Liebenden das Leben kostet. Der Roman ist in Form von Briefen geschrieben.


  1. Sprecher. Goethes Lyrik drückt alle Möglichkeiten menschlichen Denkens, Fühlens, Erlebens aus. Unter dem Einfluß des Dichters Johann Gottfried Herder wendet er sich in seiner Jugendlyrik nach einer kurzen Periode von anakreontischen Liebeständeleien dem wahren Gefühl, der wahren Natur, der Schlichtheit und Aufrichtigkeit der Volkspoesie zu! ( "Gefunden")

Gefunden

Ich ging im Walde
So vor mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.

Im Schatten sah ich
Ein Blümlein stehn,
Wie Sterne blinkend,
Wie Äuglein schön.

Ich wollt es brechen,
Da sagt' es fein:
Soll ich zum Welken
Gebrochen sein?

Mit allen Wurzeln
Hob ich es aus,
Und trugs zum Garten
Am hübschen Haus.

Ich pflanzt es wieder
Am kühlen Ort;
Nun zweigt und blüht es
Mir immer fort.

НАШЕЛ

Бродил я лесом...
В глуши его
Найти не чаял
Я ничего.

Смотрю, цветочек
В тени ветвей,
Всех глаз прекрасней,
Всех звезд светлей.

Простер я руку,
Но молвил он:
«Ужель погибнуть
Я осужден?»

Я взял с корнями
Питомца рос
И в сад прохладный
К себе отнес.

В тиши местечко
Ему отвел.
Цветет он снова,
Как прежде цвел.

Перевод И. Миримского


  1. Sprecher. Im Jahre 1782 schrieb Goethe die berühmte Ballade "Erlkönig". Das ist eine Volksballade. Sie entsteht in unmittelbarer Anlehnung an die Tradition der Volkspoesie. Der große russische Dichter W.A.Shukowski hat diese Ballade und auch andere ins Russische übersetzt. Die Dichterin M.Zwetaewa sagte, dass seine Übersetzung die beste ist. (Die Schüler lesen die Ballade deutsch und russisch vor).

«Erlkönig»

«Лесной царь»

Erlkönig

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm.

Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."

Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind!
In dürren Blättern säuselt der Wind. -

"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."

Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau;
Es scheinen die alten Weiden so grau. -

"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt." -
Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! -

Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

Johann Wolfgang von Goethe
(1781)


Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.

"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?" -
"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой". -
"О нет, то белеет туман над водой".

"Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои".

"Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит". -
"О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы".

"Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять".

"Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей". -
"О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне".

"Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой". -
"Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать".

Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал...
В руках его мертвый младенец лежал.

Перевод В.А.Жуковского.


  1. Sprecher. Von 1775 bis zu seinem Tod lebte J.W.Goethe am Hofe des Herzogs von Weimar, darum nennt man die Stadt Weimer auch "GoetheßStadt". Er war hier als Staatsmann tätig. Hier entstanden seine klassischen Bühnenwerke, die Dramen "Iphigenie auf Tauris", "Egmont" und "Torquato Tasso" und sein Lebenswerk ß die Tragödie "Faust". In Weimar vor dem Nationaltheater steht das Goethe-Schiller-Denkmal. Dieses Denkmal symbolisiert Freundschaft zwischen Goethe und Schiller.


  1. Sprecher. In Weimar gibt es auch ein Puschkin-Denkmal. Goethe kannte die Werke von Puschkin. Goethes Lyrik und Puschkins Lyrik haben viel Gemeinsames. Ihre Gedichte sind lebensfroh. Goethe schätzte Puschkin sehr hoch. Er hat ihm als Geschenk seine Feder geschickt.


  1. Sprecher. Goethe liebte es sehr, nach Ilmenau zu fahren, um sich dort ein wenig zu erholen. Gern verbrachte er hier im Wald auf einer Bergeshöhe seine Zeit. Dart stand ein Sommerhäuschen. Da wohnte Goethe im Herbst 1783 acht Tage lang. In dieser Zeit entstand das bekannte Gedicht "Wanderers Nachtlied". Goethe schrieb es mit Bleistift an die hölzerne Wand des Häuschens. Im Jahre 1831 war Goethe zum letzten Mal in Ilmenau. Zu dieser Zeit war er 82 Jahre alt. "Hier habe ich", sagte er zu seinen Begleitern, "in früheren Jahren einmal ein kleines Gedicht an die Wand geschrieben". Gleich darauf führte man ihn an die Wand, wo man das Gedicht mit dem Datum - 7.September 1783 - sehen konnte.

Im Jahre 1870 brannte das Waldhaus nieder. Aber 1874 baute es man mit der berühmten Inschrift Goethes, die man schon früher fotografiert hatte, wieder auf.

Viele Dichter haben dieses Gedicht in ihre Muttersprache übersetzt. Die Nachdichtung des großen russischen Dichters M.J.Lermontow ist bekannt.

"Wanderers Nachtlied"

«Горные вершины» М.Ю.Лермонтов

«На всех вершинах покой…» В.Брюсов

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полные свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнешь и ты.

Перевод М.Ю.Лермонтова

На всех вершинах
Покой;
В листве, в долинах
Ни одной
Не дрогнет черты;
Птицы спят в молчании бора.
Подожди только: скоро
Уснешь и ты.

Перевод В.Я.Брюсова

Kein Wunder, dass Ludwig von Beethoven, Franz Schubert, P.I. Tschaikowski und A.G.Rubinstein Musik zum Gedicht von Goethe komponieren.


  1. Sprecher. "Faust" ist das größte Werk Goethes. An dem der geniale Dichter fast sein ganzes Leben lang (1774-1831) gearbeitet hat.


  1. Sprecher. "Faust" ist also das Lebenswerk Goethes. Hier versuchte Goethe, die Grundfragen des menschlichen Daseins zu lösen.


  1. Sprecher. Die Grundidee des ganzen Werkes kann man aus Fausts letztem Monolog verstehen.

Letzter Monolog Fausts

Ja! diesem Sinne bin ich ganz ergeben,
Das ist der Weisheit letzter Schluß:
Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben,
Der täglich sie erobern muß.

Вот мысль, которой весь я предан,
Итог всего, что ум скопил.
Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,
Жизнь и свободу заслужил.



Solch ein Gewimmel möcht' ich sehn,
Auf freiem Grund mit freiem Volke stehn.
Zum Augenblicke dürft' ich sagen:
Verweile doch, du bist so schön!

Народ свободный на земле свободной
Увидеть я б хотел в такие дни.
Тогда бы мог воскликнуть я: «Мгновенье!
О как прекрасно ты, повремени!



Im Vorgefühl von solchem hohen Glück
Genieß' ich jetzt den höchsten Augenblick

И, это торжество предвосхищая,
Я высший миг сейчас переживаю.


  1. Sprecher. Es ist interessant, dass Goethe auch ein sammelwütiger Mensch war. In seiner Sammlung gab es 6500 Bücher. Goethe liebte leidenschaftlich die bildende Kunst und hatte eine sehr reiche Sammlung von Gemälden, Zeichnungen und Plastiken. In Goethes Wohnhaus kann man auch wissenschaftliche Sammlungen zur Geologie; Mineralogie und Botanik sehen. Der Dichter wollte noch bei seinen Lebzeiten in Weimar ein Museum machen.


  1. Sprecher. Allgemein bekannt ist seine große Liebe und tiefes Verständnis für Malerei und Musik.

Die ersten Versuche Goethes in der Malerei gehen auf das Jahr 1770 zurück. Seine Zeichnungen wurden später gesammelt und beschrieben.

Ein großer Teil der Zeichnungen entstand während der Italienreise, die Goethe gemeinsam mit dem Landschaftsmaler Christian Heinrich Knieß im Frühling 1787 nach Neapel und Sizilien unternahm.

In Taormina, gefiel Goethe der Ausblick auf das Bergmassiv des Atna; er setzte sich hin und zeichnete. Die fertige Zeichnung sandte er nach Deutschland. Man kennt über zweitausend Zeichnungen von Goethe. Ihre Echtheit ist durch Goethes eigenhändige Unterschrift bewiesen.


  1. Sprecher. Mit dem Gedicht "Zum Goethe" von W.A.Shukowski verabschieden wir uns von euch und wünschen Goethes Werke im Original zu lesen.

«К Гёте» В.А.Жуковский



К ГЕТЕ


Творец великих вдохновений!
Я сохраню в душе моей
Очарование мгновений,
Столь счастливых в близи твоей!

Твое вечернее сиянье
Не о закате говорит!
Ты юноша среди созданья!
Твой гений, как творил, творит.

Я в сердце уношу надежду
Еще здесь встретиться с тобой:
Земле знакомую одежду
Не скоро скинет гений твой.

В далеком полуночном свете
Твоею музою я жил.
И для меня мой гений Гете
Животворитель жизни был!

Почто судьба мне запретила
Тебя узреть в моей весне?
Тогда душа бы воспалила
Свой пламень на твоем огне.

Тогда б вокруг меня создался
Иной, чудесно-пышный свет;
Тогда б и обо мне остался
В потомстве слух: он был поэт!






© 2010-2022