Внеклассное мероприятие. Разработка праздника Weihnachtsfest

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя школа № 1» а. Тахтамукай



Сценарий праздника


«Weihnachtsfest»


Внеклассное мероприятие. Разработка праздника Weihnachtsfest.

Внеклассное мероприятие. Разработка праздника Weihnachtsfest.





учитель немецкого языка С.Е. Хутыз

а. Тахтамукай





Сценарий праздника «Weihnachtsfest»

учитель немецкого языка С.Е. Хутыз


Цели мероприятия:

1.Познакомить учащихся с рождественскими символами, традициями и обычаями празднования Рождества в Германии.

2. Воспитывать толерантность к истории, обычаям и традициям другого народа посредством знакомства с духовными ценностями.

3. Развивать эстетическое восприятие, расширять кругозор и лингвострановедческие знания.

4. Создание положительной мотивации на дальнейшее изучение немецкого языка.



Обеспечение проведения праздника:

  1. Календарь (Adventskalender).

2. Рождественский венок (с 4-мя свечами).

3. Веточки фруктовых деревьев.

4. Башмачок (или мягкие тапочки).

5. Ёлочка.

6. Картина с младенцем Иисусом и

его матерью Марией.

  1. Мешочки (подарки).

  2. Сладости в корзине.

  3. Костюмы: Девочки в разноцветных юбках; Мальчики - в шляпах

с пёрышком.



В классе столы стоят полукругом.

Участники сидят за столами, на которых лежат атрибуты Рождества.


На доске «Weihnachtsfest», все названия праздников: Advent, Adventskalender, Adventskranz, Barbaratag, der Nikolaustag, Tannenbaum, der heilige Abend, Geschenke, Weihnachtsessen.


Кабинет (стены) украсить названиями праздников, веточками фруктовых деревьев, еловых ветками, рождественскими венками.






Szenarium für ein Schulfest

- Liebe Freunde! Wir sind froh Sie zu sehen!

Das Weihnachtsfest wird in vielen Ländern gefeiert. In Deutschland gibt es zur Weihnachtsfest so viele schone Sitten und Bräuche. Am 25. Dezember feiert man in ganz Europa. Diese Zeit nennt man Vorweihnachtszeit oder Adventszeit.

ADVENT. Слово адвент от греческого adventus, что означает прибытие. Эт время, когда ожидают прихода Рождества. Время адвента наступает примерно с 27 ноября, точнее за 4 воскресенья до Рождества. Весь этот период каждая семья старается провести как можно больше времени вместе.

Advent

Es treibt der Wind im Winterwalde und lauscht hinaus.Den weiβen Wegen

die Flockenherde wie ein Hirt, streckt sie die Zweige hin, bereit

und manche Tanne ahnt, wie balde und weht dem Wind und wachst entgegen

sie fromm und lichterheilig wird, der einen Nacht der Herrlichkeit.


Erich Maria Rilke


ADVENTSKALENDER. Непременным атрибутом адвента является специальный календарь, который получает каждый ребенок в семье. Календари бывают разные, раньше их изготовляли в основном своими руками из различных материалов: картона, бумаги, ткани. Такой календарь обязательно содержит 24 окошечка. Ячейки, кармашка, куда укладывают маленькие сюрпризы или сладости. Первое окошечко открывается 1 декабря, а последнее 24 декабря.

Die Tage vom ersten Dezember bis zum heiligen Abend zeigt der Adventskalender. Die 24 kleinen Beutel werden mit Süßigkeiten gefüllt. So gibt es bis Heiligabend an jedem Tag ein kleines Geschenk.

Am ersten Dezember wird das erste Fenster geöffnet, am zweiten Dezember wird das zweite Fenster geöffnet und so weiter bis zum 24. Dezember. Am 24. Dezember bekommt jedes Kind ein Geschenk.

ADVENTSKRANZ. Специально для адвента покупают или делают сами венки из натуральных или искусственных еловых веток, украшенных ленточками и четырьмя свечами. Зелёный цвет символизирует жизнь и надежду. Красные и золотые перевязи - свет и жизнь. Каждая свеча предназначена для одного из четырех воскресений перед Рождеством. В эти дни семья собирается за столом, обычно читают истории из библии о рождении Христа, поют рождественские песни.

Für den 1.Adventsonntag Für den 2.Adventsonntag

Es brennt mit starkem hellem Glanz Seht doch, wie schön und leicht sie brennt,

die erste Kerze auf dem Kranz. die zweite Kerze im Adwent.

Sie ist der Glaube. Wo er fehlt, Sie ist die Hoffnung und sie spricht;

bleibt dunkel alles in der Welt. "Hofft immerzu, verzaget nicht!

Oh, öffnet eure Herzen weit! Ich blau` euch Brücken still und sacht

Advent ist da, die Weihnachtszeit! Im Leben und zur Heil`gen Nacht."

Für den 3.Adventsonntag Für den 4.Adventsonntag

O strahle, strahle ohne End` Zu Ende geht die Zeit Advent,

die dritte Kerze im Advent! Nun da der Freunde Kerze brennt.

Du bist die Liebe wundermild, Die Flamme knistert leis und lind;

die vieles Lied auf Erde stillt. "Bald ist esda, das heilige Kind."

Du bringst uns Licht und Glück zugleich Und in des Lichterbaumes Pracht

Und auch ein Stückchen Himmelreich. ersteht für euch die Heilige Nacht.

BARBARATAG. На период адвента приходится праздник в честь святой Варвары, 4 декабря. Этот день связан с Рождеством потому, что обычно именно 4 декабря срезали веточки фруктовых деревьев (вишни, яблони) и ставили их в теплое помещение. Период распускания цветочной почки как раз 21 день, то есть в праздник Рождества дом был украшен не только зеленью ели, но и букетом цветущих веток. Этим люди пытались доказать, что даже безжизненные на вид веточки, обретают жизнь к такому радостному празднику.

Am 4.Dezember

Geh in den Garten der Frühling ist weit. Ist er auch kahl,

Am Barbara-Tag. Doch in drei Wochen, ich nehm' ihn mit mir.

Geh zum kahlen da wird es gesshehen: und er wird blühen

Kirschbaum und sag: wir feiern ein Fest, in leuchtender Pracht

Kurz ist der Tag, wie der Frühling so schön. Mitten im Winter,

Grau ist die Zeit. Baum, einen Zweig in der Heiligen Nacht.

Der Winter beginnt, gib du mir von dir,

Josef Guggenmos


DER NIKOLAUSTAG. 6 декабря - День святого Николая. В этот день каждый ребенок ждет подарок от Святого Николая - покровителя детей, школьников и моряков. Накануне маленькие дети ставят свой башмачок за дверь или на подоконник в ожидании подарков от святого Николая.

In der Nacht Der Nikolaus

kommt Nikolaus Klopf, klopf, klopf!

Wisst ihr, was ich heute tu? Wer klpoft an unser Haus?

Ich stele meinen linken Schuh klopf, klopf, klopf!

abends vor die Tur hinaus. Es ist der Nikolaus

in der Nacht6 kommt Nikolaus Komm herein mit Sack und Pack

Wenn ich morgen munter bin, In deinem langen Winterfrack!

lauf ich schnell zur Türe hin, Du bist uns stets ein lieber Gast,

schau in meinen Schuh hinein: schenkst den Kindern, was du hast:

was wird da wohl da drinnen sein. Äpfel, Nüss und altes Gute.

Aber bitte, keine Rute!


TANNENBAUM. В далекие времена свет свечи и вечнозеленые растения почитались как обладающие волшебной силой. Еще задолго до появления рождественской елки на праздник зажигались свечи и горели всю ночь, чтобы отогнать злых духов. Кроме того, в дом заносили веточки ели, сосны, можжевельника. В XV веке говорили:

Wer kein grün' Tannreis steckt in sein Haus,

Der meint, er lebt das Jahr nicht aus

Но скоро веточки сменились целыми растениями. Их ставили в углу или подвешивали к потолку.

Noch ein Symbol des Weihnachtsfestes ist WIEHNACHTSBAUM. Am heiligen Abend wird noch heller in den Zimmern: von den Weihnachtsbäumen. Der Weihnachtsbaum ist ein Baum mit Lichterketten. Als Weihnachtsbäume werden gewöhnlich Tannenbäume gebraucht.

- Kinder, raten wir Kreuzworträtsel!

DER HEILIGE ABEND. Вечер накануне Рождества называют Святым вечером - Heiliger Abend. В Германии принято отмечать этот вечер. Раньше было обязательным посещение вечерней мессы в церкви, чтение глав из библии, в которых говориться о Рождении Иисуса Христа.

Josef mit Maria

Josef mit Maria

Zog aus Nasareth

Ach, es fand sich niemand,

Der ein Bettlein hätt.

Auch für gute Worte

Gab's an keener Pforte

Nah dem kleinen Orte

Bethlehem ein Bett.

Nur ein Stall im Felde

War der Aufenthalt.

Abendliche Winde

Bliesen streng und kalt.

Aber hier im Kripplein

Kam zur Welt ein Kindlein.

Goldne Sterne sind sien

Spielzeug mannigfalt.

HINTERSPIEL. Так называются сцены из Библии, которые обычно разыгрывают на Рождество на ярмарках. Первыми, кто узнал о рождении Христа, были пастухи. Согласно Евангелию ангел спустился с небес и сказал им: «Не бойтесь, я возвещаю вам великую радость, ибо ныне родился вам Спаситель Христос. И вот вам знак - вы найдете младенца в пеленках, лежащего в яслях». Тогда пастухи пошли в Вифлеем посмотреть на младенца.

Stille Nacht, heilige Nacht.

Stille Nacht, heilige Nacht!

Alles schläft, einsam wacht

Nur das traute hoch heilige Paar.

Holder Knabe im lokigen Haar,

Schlaf in himmlischer Ruh,

Schlaf in himmlischer Ruh!

GESCHENKE. Подарки - это неотъемлемая часть Рождества. К Рождеству их получают все от мала до велика. Согласно легенде к младенцу Иисусу пришли волхвы с Востока и принесли ему дары. Золото - символизировало власть и то, что младенцу суждено править миром. Ладан, фимиам (благовония) - символ того, что он будет пастырем и наставником. Мирру - в знак того, что он будет величайшим врачом и излечит всех от недугов.

Du lieber, heiliger frommer Christ,

Weil heute dein Geburstag ist,

Drim ist auf Erden weit und breit

Bei allen Kindern frohe Ziet.

Weihnachtswunsche

Ich wünsche mir zum heiligen Christ einen Kopf,

Der keine Vokabeln vergisst,

Einen Fuβball, der keine Scheiben zerschmeiβt

Und eine Hose, die nie zerreiβt.

Ich wünsche mir zum Heiligen Christ

Eine Oma, die nie ihre Brille vergisst,

einen Nachbarn, de runs beum Spielen nicht stört,

und einen Wecker, den niemand hört.

Ich wünsche mir zum Heiligen Christ

eine Schule, die immer geschlossen ist,

eine Mutter, die keine Fragen stellt,

und einen Freund, der die Klappe halt.

Doch, weil ich alles nicht kriegen kann,

überlass ich die Sache dem Weihnachtsmann..

Hans Lorbeer


WEIHNACHTSESSEN. С Рождеством связаны и определенные обычаи и традиции в еде. Рождественский ужин начинался ровно в 18 часов, и нельзя, было уходить из-за стола пока, все не поедят досыта, иначе в наступающем году могли случиться неприятности. К традиционно немецким рождественским блюдам относятся гусь и карп. Но особо нужно рассказать о рождественской выпечке: это разнообразное печенье не только по вкусу, но и по форме и пироги: Pfefferkuchen, Weihnachtsstollen. Самый первый пирог был медовый. Уже древние египтяне и римляне знали его на вкус. Самый популярный рождественский пирог в Германии - штолен - тоже медовый.

Am 24.Dezember müssen neun Speisen auf den Tisch kommen: Bratwurst mit Sauerkraut, Gänsebraten oder auch Karpfen, Eisbein oder Kaninchen, Ente oder Pute, Salat oder Grünkohl, Äpfelkuchen, Gebäck oder Backpflaumen und natürlich Brot und Salz. In dieser Zeit essen die Kinder viele geschmackhafte Süβigkeiten: Weihnachtsgebäcke, Zuckerwatte, Schokoladen und Bananen, Kiwi, Birnen, Apfelsinen.

На интерактивной доске записаны части слов, которые необходимо соединить, чтобы получились слова - символы (Дети по очереди выходят к доске).

Традиционно на Рождество взрослые и дети проводят рождественские игры.

Игра, в которую играют немецкие ребятишки на Рождество. На столике ведерки с водой, в котором плавают яблоки. По сигналу вы должны выудить яблоки из воды без помощи рук. Побеждает в конкурсе тот, кто затратит на это меньше всего времени


Рефлексия.


Используется рефлексивный прием настроения «Укрась елку». Для этого были приготовлены елочные игрушки - отличное настроение, картонные кружки - грустное настроение. Заранее елка украшена только мишурой и гирляндами. Детям предлагается украсить елку, согласно их настроению. Все вместе поют песню «Weihnacht ist da!»


Besten Dank. Das wäre alles.


7



© 2010-2022