Роль психологической культуры педагога при обучении младших школьников иностранному языку

Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Статьи
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Бабенко Надежда Андреевна,

преподаватель английского языка и литературы,

Донецкий педагогический колледж


РОЛЬ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ ПЕДАГОГА при обучении младших школьников иностранному языку

Примерно с 90-х годов ХХ столетия в быстро изменяющемся обществе появился интерес к изучению иностранных языков. Он и сегодня актуален, так как знание иностранных языков - это необходимость. Любой образованный человек должен владеть хотя бы одним иностранным языком на уровне, который предполагает умение общаться на нем, понимать неродную речь, читать различного уровня тексты, обрабатывать и анализировать полученную информацию. Соответственно, детей начали обучать иностранному языку, начиная с дошкольного возраста.

Таким образом, в настоящее время в российской и зарубежной психологии остается актуальной проблема обучения младших школьников иностранному языку с учетом психологических особенностей их возраста. Известно, что в младшем школьном возрасте происходит переход от игровой деятельности к учебной и у детей возникает сильное, мотивированное желание учиться. Но теория учебной деятельности не до конца изучена, а именно: открытым остается вопрос о влиянии разного рода учебных дисциплин на оптимизацию школьного обучения, в связи с чем психологическая культура педагога стоит на первом месте. Без психологической культуры педагога невозможно всестороннее развитие детей. Педагог должен знать законы психологии, а именно: как работают законы памяти, внимания, воображения, как дети должны усваивать предмет «Иностранный язык».

Многие ученые изучали вопрос обучения детей неродному языку, а именно: Л.С.Выготский, П.Я.Гальперин, И.А.Зимняя, А.К.Маркова, А.П.Линькова, И.В.Дубровин, В.И.Кириленко, А.Анастази, Е.Стоунс, И.Брунер, А.В.Комбс, Ф.Робинзон, Дж.Гилфорд, и другие. [1-10]. Ими было отмечено, что психологическая культура педагога - один из самых важных факторов повышения качества обучения иностранным языкам. Она включает в себя знание психологии усвоения иностранного языка учащимися, знание природы психологических законов, которые помогают детям овладеть языком как средством общения. Без психологической культуры учителю начальных классов не обойтись. Он должен понимать обучение иностранному языку не только как проблему методического характера, но и видеть психологическую суть процесса усвоения знаний.

Л.С.Выготский [7] в одной из своих лекций по психологии отмечает, что в Германии еще в 70-х годах ХХ-го столетия учеными были проведены психологические эксперименты следующего характера: изучение иностранных языков начали с детских садов. Результаты исследований, проведенные в немецком городе Лейпциг показали, что два года обучения в дошкольном возрасте дают значительно лучшие результаты, чем дальнейшее обучение этому же языку в средней школе. Таким образом, ученые пришли к выводу, что чем раньше ребенок приступает к изучению иностранного языка, тем выше будет результат усвоения знаний по предмету. Психологи утверждают, что мы хорошо владеем только тем языком, который мы усвоили в раннем возрасте.

Л.С.Выготский [7] считает, что при изучении иностранного языка ребенок 4-6 лет имеет преимущества по сравнению с ребенком 7-9 лет. Ребенок школьного возраста по сравнению с дошкольником лучше запоминает слова, понимает грамматические правила, структуру предложения, у них лучше развито воображение, внимание, память.

Более того, исследования ученых: В.П. Белянкина [4], А.Ф. Бурляева [5], Л.С.Выготского [6; 7], П.Я.Гальперина [8], В.В.Давыдова [9] показывают, что овладение двумя-тремя иностранными языками не замедляет овладения каждым из них в отдельности.

Л.С.Выготский [7] в своих лекциях по детской психологии также приводит в качестве примера исследования сербского психолога И.П.Павловича, который обращался к собственным детям и отвечал на их вопросы только на сербском языке, а мать говорила с ними по-французски. Оказалось, что дети успешно совершенствовались в двух языках одновременно.

Л.С.Выготский [7] также приводит в качестве примера исследования психолога Ганса Иоргена, который обучал группу детей 7-10 лет одновременно трем иностранным языкам. Его исследования показали, что три языка усваиваются детьми данного возраста с одинаковой легкостью, без взаимотормозящего влияния одного на другой.

Данные московских исследований, проведенные психологами под руководством профессора И.А.Зимней [10] говорят о том же: дети, овладевающие чтением и письмом на иностранном языке на девятом году жизни, сталкиваются со значительными трудностями по сравнению с детьми, которые обучаются иностранному языку в возрасте 4-6 лет.

Л.С.Выготский [7] приводит еще один интересный пример. На международном конгрессе психологов в Москве в 1986 году были заслушаны два интересных доклада немецких ученых: Томаса Элиасберга и Карла Штерна по вопросу обучения ребенка неродному языку.

Ученые доказали, что ребенок при изучении любого иностранного языка всегда начинает с произнесения отдельных слов. Этими словами в начале изучения нового языка являются имена существительные. Далее к именам существительным добавляются глаголы и в речи детей возникают простые двучленные предложения. Затем в речи детей появляются прилагательные и, наконец, с приобретением известного запаса новых слов и выражений появляются рассказы с описанием картинок, что является одной из ступеней в развитии их речи.

И.А. Зимняя [10], ученица великого Л.С.Выготского, продолжатель его идей, рассматривает речевую деятельность на неродном языке как способ формирования и формулирования мысли. И.А.Зимняя неоднократно отмечала, что именно изучение языка способствует формированию мысли и ее правильному речевому оформлению. Умение правильно сформулировать мысль на иностранном языке - очень нелегкая задача для ребенка 6-10 лет, что требует определенной подготовки педагога, который сам непосредственно должен не только владеть методикой преподавания предмета, но и обладать особой психологической культурой.

Таким образом, стратегия овладения иностранным языком, методика и психология обучения в корне отличаются от стратегии, методики и психологии обучения родному языку. Обучение неродному языку должно иметь иную методику, нежели методика обучения родному, так как у учащегося отсутствует иноязычное языковое окружение.

Соответственно, в отличие от родного, иностранный язык преподается следующим образом: дети овладевают фонетикой, грамматикой и лексикой иностранного языка не так, как они овладевают фонетикой, грамматикой и лексикой родного языка. В результате такого обучения у ребенка постепенно возникает понимание языка как особой знаковой системы.

В.П. Белянкин [4], А.Ф. Бурляев [5], Л.С.Выготский [6; 7], П.Я.Гальперин [8], В.В.Давыдов [9] выделяют две основные формы овладения иностранным языком: организованную и стихийную, различают процессы формирования билингвизма в условиях систематического обучения в неязыковой среде и в условиях языкового окружения. К изучению неродного языка ребенок приступает уже зная родной. Ребенок 4-5 лет понимает речь взрослых и сверстников, умеет выразить свою мысль, выразить свои желания, даже не умея читать и не зная ни одного грамматического правила.

Л.И. Божович [3] и Л.С. Выготский [6] считают, что ребенок усваивает родной язык путем постоянного общения со взрослыми и друзьями, что уже в определенной степени вносит значительные изменения в развитие его психики и формирование личности. Известно, что язык занимает особое место в развитии психики и оно происходит там, где появляется новый для субъекта предмет усвоения, где есть некая трудность, преодолев которую, ребенок чувствует свой «рост». Таким предметом, где возникают трудности, появляется возможность «роста» и является для ребенка иностранный язык.

В.П.Белянкин [4] полагает, что преподавателю уже на начальной ступени обучения младших школьников иностранному языку следует уделять внимание не только заучиванию слов наизусть, грамматике, но и постепенно учить детей работать с текстами, посредством которых будет происходить формирование мышления.

Анализ психолого-лингвистической литературы позволяет отметить некоторые аспекты в развитии младшего школьника, а именно: интеллектуальный, лингвистический и личностный.

Критерии интеллектуального развития конкретизированы в показателях теоретического способа усвоения ребенком учебного предмета «Иностранный язык».

Увеличение словарного запаса, а также изменения в синтаксисе и стилистике языка детей постепенно ведут к изменению их языкового развития. Если в дошкольном возрасте лингвистическое развитие происходит благодаря тому, что слово для детей - один из способов овладения действительностью, то для младшего школьника за словом постепенно открывается новая реальность бытия. Обучение иностранному языку в значительной мере помогает также формированию лингвистических способностей, под которыми психологи понимают свойственное человеку качество процессов анализа и синтеза, богатый словарный запас, умение удерживать внимание при чтении, понимать и хорошо запоминать прочитанное.

В качестве дополнительных компонентов лингвистического развития ребенка психологи и филологи выделяют следующие: фонематический слух; экспрессивность речи; умение переносить нормы родного языка на другой язык; умение выделить сегмент и базовую часть в предложении; технику чтения; наличие чувства языка, языковую интуицию. Лингвистические способности соотносятся с общими познавательными способностями и навыками, что включает в себя владение большим объемом информации, перенесение выученного на новый материал, установление причинно-следственной связи, умение делать выводы, умение синтезировать информацию, умение анализировать, интуицию, языковое мышление.

Так как в младшей школе происходит переход от игровой деятельности к учебной, то в процессе обучения иностранному языку встает также вопрос о связи личностного развития ребенка и становления его учебной деятельности.

К показателям личностного развития ребенка относятся возникновение у него особой мотивации деятельности и рефлексии. Л.И.Божович [3] утверждает, что отображение действительности, которое является индивидуальным, личностным, может быть выражено в слове, и, соответственно, постепенно способствовать личностному росту ребенка. Если ребенок хорошо понимает семантику, то есть значение слов на родном языке, постепенно научится понимать их значение на иностранном языке, это в значительной степени повысит эффективность его речевой деятельности. Таким образом, мы видим, что все три компонента развития личности взаимосвязаны между собой.

В.В.Давыдов [9] пишет о том, что усвоение языка как родного, так и неродного, открывает перед ребенком огромный мир бытия, позволяет понять свое место в нем, понять себя, то есть помогает развитию рефлексии и произвольности, что в дальнейшем повлияет на особенную организацию поведения ребенка, а также будет помогать развитию учебной деятельности младшего школьника. Эти психологические изменения могут наблюдаться у детей именно в период начального обучения иностранному языку, когда неродной язык становится способом личной исследовательской деятельности ребенка.

Студенты Донецкого педагогического колледжа изучают не только методику обучения детей иностранному языку, но и детскую, возрастную и педагогическую психологию, педагогику, что позволяет им успешно применять эти знания на практике. Посещение и анализ пробных уроков в школе показывает, что студенты хорошо, а в некоторых случаях и отлично владеют психологической культурой педагога. Они умеют найти подход к детям, учитывают психологические особенности их возрастного развития, новообразования личности в данном возрастном периоде, в соответствии с которыми и занятия для детей. Знания, полученные в колледже, будут и в дальнейшем помогать формированию профессиональной педагогической культуры будущих педагогов.

Список литературы


  1. Айдарова Л.И. Формирование лингвистического отношения к слову у младших школьников // Вопросы психологии. - 2005. - № 2. - С. 18-26.

  2. Божович Л.И. Мотивы учения у детей младшего школьного возраста // Очерки по психологии детей. - М.: Изд-во АПН РСФСР, 2000. - 284 c.

  3. Божович Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте. - М., 2008. - 464 с.

  4. Белянкин В.П. Текст и психология личности // Речевое общение: цели, мотивы, средства. - М., 2005, - 223 c.

  5. Бурляев А.Ф. Формирование у школьников англоязычной речевой деятельности на начальном этапе обучения. - К., АПН НИИ психологии, 2009. - 16с.

  6. Выготский Л.С. Мышление и речь. - М., Просвещение, 2002. -332c.

  7. Выготский Л.С. Лекции по психологии. СПб.: СОЮЗ, 2009, --144с.

  8. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношений языка и мышления // Вопросы психологии. -2007. -№6. - с. 22-25.

  9. Давыдов В.В. Вопросы психологии учебной деятельности младших школьников. - М., Просвещение, 2003. - 235 c.

  10. Зимняя И.А. Индивидуально-типологические факторы и успешность обучения речи на иностранном языке // Иностранный язык в школе. - 2011. - № 1. - с. 12-15.


© 2010-2022