- Преподавателю
- Иностранные языки
- Рабочая программа по английскому языку Основы технического творчества
Рабочая программа по английскому языку Основы технического творчества
Раздел | Иностранные языки |
Класс | 10 класс |
Тип | Рабочие программы |
Автор | Анисимова А.А. |
Дата | 21.12.2015 |
Формат | doc |
Изображения | Нет |
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение гимназия № 26
г. Томска
УТВЕРЖДАЮ
Директор
МАОУ гимназии № 26
Приказ № …
от «____» ___________2015 г.
_____________ И.Э. Кашенова
СОГЛАСОВАНО
на заседании научно-методического
совета гимназии
Протокол № 1 от 28.08. 2015 г.
______________ Р.И. Набатова
ПРОГРАММА
элективного курса по английскому языку
«Основы технического творчества»
10 класс
Автор: Анисимова Анна Александровна,
учитель английского языка
Томск 2015
Пояснительная записка
Профильное обучение направлено на обеспечение дифференциации и индивидуализации учебного процесса за счет изменений в его структуре, содержании и организации, позволяющих более полно учитывать интересы, склонности и способности учащихся, создавать условия для обучения учащихся в соответствии с их профессиональными интересами и намерениями в отношении продолжения образования.
Взаимопроникновение и взаимопреобразование учебных дисциплин наряду с задачами гуманизации и непрерывности образования находит одно из возможных решений в создании интегрированных курсов и программ. Данный курс предназначен для 10 класса информационно - технологического профиля.
Курс построен на интеграции информатики и английского языка. Курс ориентирован на осознание значимости практической деятельности в новой информационной среде. Это играет важную роль в профориентации и повышении конкурентоспособности выпускника школы.
Содержание курса целенаправленно строится с учетом следующих принципов:
Параллельности. Изучение основных разделов идет параллельно на уроках информатики и английского языка с опережающим прохождением материала на информатике.
Однозначности. Однозначность необходима при отборе языковых единиц, без которых невозможен диалог "человек-машина".
Алгоритмизации. Он тесно связан с предыдущим принципом однозначности. Формализованное однозначное оперирование языковым материалом составляет основу алгоритмизации - важного принципа программирования и компьютеризации обучения.
Функциональности. Определение объекта алгоритмизации осуществляется исходя из учета функциональной структуры говорения, что образует данный принцип программирования, включающий внутренние действия, оперирование которыми обеспечивает механизм построения и реализации речевого акта (операции сравнения, выбора, построения по аналогии).
Прагматичности. Направленное обучение относительно однородного контингента учащихся в соответствии с их коммуникативными потребностями в области ВТ.
Цель курса: способствовать реализации потребностей овладения и использования иностранного языка и информатики как средств коммуникации в информационной, образовательной и социокультурной областях.
Интегрированный языковой курс увеличивает удельный вес обобщенного знания о языке, основанного на осмыслении и обработке различного языкового материала. Результатом такого осмысления является осознанная необходимость понимания связей и взаимодействий с другими областями знаний. Данный курс можно условно отнести к типу связующей программы по определению А. Блума. Связующей и организующей дисциплиной является информатика. Основными областями взаимопроникновения можно рассматривать следующие:
-
информатика и ИЯ являются знаковыми системами в общем смысле;
-
английский - одна из основных знаковых систем ВТ;
-
информатику и английский язык можно рассматривать и данном контексте не только как самостоятельную цель обучения, но и как средство получения знаний в других областях;
-
информатика (ВТ) и ИЯ являются средствами коммуникации, поскольку смысл коммуникации - обмен информацией.
Задачи курса:
- изучение понятий, формирование умений и навыков, связанных непосредственно с работой на компьютере, информатикой.
Языковыми задачами являются:
- формирование навыков перевода, чтения с использованием основных стратегий, говорения, аудирования и письма;
- формирование самостоятельной, индивидуальной, парной и групповой работы, развитие общеучебных умений, общей и технической культуры;
- развитие познавательных процессов (произвольное внимание, логическая память, аналитическое мышление);
- подготовка учащихся к участию в межкультурном общении в устной и письменной форме с использованием средств ВТ.
Курс «Основы технического творчества» рассчитан на 34 часа в год в профильном информационно - технологическом классе.
Содержание программы
Структурно курс опирается на предметное содержание речи согласно тематике профильного уровня Б, программы по иностранному языку и программы по информатике. Планируемый уровень владения языком соответствует уровню владения ИЯ выпускником средней школы профильного уровня Б. В курсе использованы материалы следующих учебных пособий:
Курс состоит из двух модулей:
Модуль I - теоретический.
Английский язык помогает в освоении компьютерной терминологии, встречающейся в отобранных для чтения и перевода текстах.
Модуль II - практический.
Информатика сопровождается английским языком с использованием терминологии материалов бизнес - курса.
Каждый модуль включает следующие разделы:
1. Warm up. Введение в тему.
2. Vocabulary. Освоение компьютерной терминологии, лексики делового общения.
3. Reading and Comprehension. Чтение текстов с использованием различных стратегий.
4. Reading and Discussion. Чтение текста с выходом на обсуждение содержания, выражение отношения к полученной информации.
5. Projects. Работа по созданию проектов и мини-проектов.
6. Role-play. Развитие умений говорения в области диалогической речи.
7. Practice work. Интегрированные уроки по совершенствованию навыков прикладного владения ВТ и практической направленности изучения ИЯ.
8. Control. Различные виды контроля: текущий, фронтальный, итоговый.
Учебно - тематический план
Количество часов всего за год: 34
Количество часов в неделю: 1
№
урока
Раздел программы. Тема занятия.
Всего часов
Теоретические занятия
Практические занятия
Раздел I.
Введение.
2
1
Компьютер.
1
2
Роль и место в современном мире. Поколение ЭВМ. Определение и назначение.
1
Раздел II.
Устройство компьютера.
7
3
Основные устройства компьютера.
1
4
Системный блок. Память компьютера.
1
5
Клавиатурный тренажер.
1
6
Сканер. Прикладные программы.
1
7
Устройства вывода информации. Принтер.
1
8
Тест. Программное обеспечение компьютера.
1
9
Проект. Создание компании.
1
Раздел III.
Программное обеспечение.
5
10
Виды программного обеспечения.
1
11
Интерфейс, рабочий стол, контекстное меню.
1
12
Работа с окнами. Запуск стандартных программ.
1
13
Файловая система. Основные типы файлов.
1
14
Тест. Программное обеспечение компьютера.
1
Раздел IV.
Программное обеспечение.
5
15
ПС для обработки текстовой информации. Редактирование.
1
16
Основы технического перевода.
1
17
Программа - переводчик. Компьютерный перевод.
1
18
Интегрированный урок. Компьютерный перевод.
1
19
Проект. Компьютер в моей жизни.
1
Раздел V.
Компьютерная графика.
5
20
Область применения компьютерной графики.
1
21
Графический редактор.
1
22
Реклама. Объявления.
1
23
Создание рекламного продукта.
1
24
Интегрированный урок. Реклама. Объявления.
1
Раздел VI.
Интернет.
10
25
Из истории Интернет. Что такое Интернет?
1
26
Технические услуги Интернет.
1
27
Информационные услуги Интернет. Функции Интернет.
1
28
Основные понятия
1
29
Сайты в Интернет.
1
30
Тест. Информационные услуги Internet.
1
31
Проект. Свой сайт в Internet.
1
32
Проект. Свой сайт в Internet.
1
33
Итоговый тест.
1
34
Редактирование компьютерного перевода.
1
Формы, методы способы и средства реализации программы
1. Формы
- групповая
- парная
- индивидуальная
2. Методы
-объяснительно-иллюстрированный
- частично-поисковый
- наблюдение
3. Способы и средства реализации программы
- традиционные уроки
- консультации
- самостоятельное изучение материала
- комбинированные уроки
- интегрированные уроки
Формы диагностики уровня знаний, умений, навыков
- Вопросно-ответные;
- творческое задание (при выполнении реферата, проектов, в конце раздела);
- перевод и редактирование компьютерного перевода;
- защита проектов;
- тестовые задания;
- компьютерный диктант;
- зачет
Требования к уровню подготовки учащихся
В ходе реализации программы учащиеся должны знать:
- терминологию материала данного курса;
- учащиеся должны применять полученные знания и умения на практике.
По окончании курса учащиеся должны уметь:
Чтение
-
чтение вслух и про себя; расширение словаря за счет терминологии, интернациональной лексики, словообразовательных моделей;
-
формирование механизма изучающего, ознакомительного, поискового и просмотрового чтения;
-
использование механизма чтения в зависимости от внутренней и внешней мотивации.
Говорение и аудирование
-
вести различные виды диалогов (диалог-расспрос, диалог - обмен информацией, диалог-побуждение к действию, этикетный диалог);
-
вести деловую беседу, участвовать в дискуссии, соблюдая этику дискуссионного общения;
-
делать информационные сообщения, рассуждать в связи с пройденной тематикой, давать оценку информации, событиям.
Письмо
-
делать выписки из текста, составлять план, аннотацию текста, тезисы для сообщения;
-
заполнять разные типы анкет, письменно излагать сведения о себе в форме, принятой в странах изучаемого языка.
Перевод
-
овладеть переводом с ИЯ на родной язык научно-популярных, технических текстов, инструкций;
-
переводом прагматических текстов;
-
пользоваться справочной литературой, словарями;
-
делать письменный перевод профильно-ориентированных текстов, рассматривая перевод, как профессиональное умение;
-
овладеть основами технического перевода.
Учебно - методическое обеспечение
1. Computer: Power Tools for an Information Age. Учебно-методическое пособие для студентов НКИ. Автор: кандидат педагогических наук Т.П. Камаева г. Н.Новгород; Early Business Contacts.
2. Бизнес-курс английского языка, уровень intermediate. Авторы: N. Biеger. J.Comfort. English Language Teaching Centre. Cambridge.
Список литературы по программе
festival.1september.ru/authors/103-765-347