Урок «Использование аутентичного песенного материала в обучении французскому языку»

В настоящее время существенно изменился социокультурный контекст изучения иностранных языков в России. Владение иностранным языком как средством общения требует умения ориентироваться в определенной ситуации, находить наиболее эффективные пути и средства решения возникающих задач, прогнозировать результаты своей учебно-коммуникативной деятельности, т.е. требуется активная мыслительная деятельность обучающегося. Поэтому перед преподавателем встает необходимость поиска таких форм, методов и средст...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Урок «Использование аутентичного песенного материала в обучении французскому языку».

В настоящее время существенно изменился социокультурный контекст изучения иностранных языков в России. Владение иностранным языком как средством общения требует умения ориентироваться в определенной ситуации, находить наиболее эффективные пути и средства решения возникающих задач, прогнозировать результаты своей учебно-коммуникативной деятельности, т.е. требуется активная мыслительная деятельность обучающегося. Поэтому перед преподавателем встает необходимость поиска таких форм, методов и средств обучения, которые позволили бы решить весь комплекс учебно-методических задач.

Использование аутентичного песенного материала на уроках иностранного, в частности, французского языка, в значительной степени облегчает решение этих задач, способствует достижению высоких результатов в его изучении при наименьшей затрате моральных и физических сил. Это объясняется тем, что с точки зрения методики, песня на иностранном языке может рассматриваться, с одной стороны, как речевой образец, адекватно отражающий особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка. С другой стороны пение способствует снижению психологической нагрузки, активизирует языковую деятельность, повышает эмоциональный тонус, поддерживает интерес к изучению иностранного языка.

Цель этой публикации - показать потенциальные возможности аутентичной песни, несущей в себе оригинальную лингвистическую и социокультурную информацию, которая составляет основу фоновых знаний обучаемых и способствует развитию их лингвистической и коммуникативной компетенций. Аутентичная песня является не только источником изучения французской лексики, грамматики и фонетики. Выполняя задания, обучающиеся учатся систематизировать понятия, анализировать текстовую информацию, выносить оценочные суждения, обосновывать свое мнение, оперируя средствами французского языка. Аутентичность песенного материала способствует тому, что информация извлекается из «естественных форм языка и не привносится извне искусственным по отношению к языку путем» (Орлова Н.Ф. Совершенствование устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной наглядности:Дис. … канд. пед. наук.-С.-П.,1991.-С.55). Современные молодежные песни могут стать темой и стимулом для бесед и дискуссий. А решение проблемных вопросов в процессе работы над песней способствует развитию у обучающихся творческого и логического мышления. Кроме того, разнообразие форм работы в классе ( работа в парах, группах и т.д. ) формирует у обучающихся навыки позитивного взаимодействия, что, в свою очередь, способствует созданию благоприятной и доброжелательной обстановки на уроке.

Работа над аутентичным текстом песни включает

в себя три этапа:

1 этап - Введение

2 этап - Тренировка в общении

3 этап - Практика в общении

Рассмотрим порядок работы на примере песни Жака Превера « Написанная страничка».

Jacque Prevert

Page dʼécriture

Deux et deux quatre

Quatre et quatre huit

Huit et huit font seize

Répétez! Dit le maître

Deux et deux quatre

Quatre et quatre huit

Huit et huit font seize

Mais voilà lʼoiseau-lyre

Qui passe dans le ciel

Lʼenfant le voit

Lʼenfant lʼentend

Lʼenfant lʼappelle:

Sauve-moi

Joue avec moi

Lʼoiseau!

Alors lʼoiseau descend

Et joue avec lʼenfant

Deux et deux quatre

Répétez! Dit le maître

Mais lʼenfant joue

Lʼoiseau joue avec lui…

Quatre et quatre huit

Huit et huit font seize

Et seize et seize quʼest-ce quʼils font?

Ils ne font rien seize et seize

Et surtout pas trente-deux

De toute façon

Et ils sʼen vont.

Et lʼenfant a caché lʼoiseau

Dans son pupitre

Et tous les enfants

Entendent sa chanson

Et tous les enfants

Entendent la musique

Et huit et huit à leur tour sʼen vont

Et quatre et quatre et deux et deux

A leur tour fichent le camp

Et un et un ne font ni une ni deux

Et un et un sʼen vont également

Et léoiseau-lyre joue

Et lʼenfant chante

Et le professeur crie:

"Quand vous aurez fini de faire le pitre?"

Mais tous les aures enfants

Ecoutent la musique

Et les murs de la classe

Sʼécroulent tranquillement

Et les vitres redeviennent sable

Lʼencre redevient eau

Les pupitres redeviennent arbres

La craie redevient falaise

Le porte-plume redevient oiseau

1 этап-Введение.

  1. Первое прослушивание.

Установка на прослушивание: Прослушайте песню и скажите, о чем идет речь. Ecoutez la chanson et dites de quoi il sʼagît.

Ребята прослушивают песню и отвечают на вопрос: Речь идет об уроке и о школе. Il sʼagît de la leçon et de lʼécole.

  1. Второе прослушивание.

Перед вторым прослушиванием незнакомая лексика выносится на доску. При этом на доску так же выносятся изученные ранее слова и выражения синонимичные новой лексике.

Lʼ oiseau-lyre лирохвост(птица)

Faire le pitre=sʼʼ amuser dʼ une manière originale гримасничать,поясничать

Ficher le camp=sʼ en aller убираться,уходить восвояси

Une falaise обрыв

Sʼ écrouler=se détruire разрушаться

Les vitres стекла

Le sable песок

L encre чернило

Le porte-plume=le stylo ручка

Egalement=de la mȇme façon таким же образом

Отдельные слова и выражения можно перевести с помощью жестов, мимики и прямого указания на предмет.

Можно остановиться подробнее на выражении faire le pitre и обратить внимание обучающихся на многофункциональность глагола faire.

Faire:

1) основное значение глагола «делать»

2) выражение faire du sport «заниматься спортом»

3) faire plaisir «доставлять удовольствие»

4) faire des études «учиться»

5) faire peur «пугать» и т.д.

Эти выражения являются ранее изученными и неоднократно употребляемыми в речи учащихся.

Перед вторым прослушиванием учитель выносит на доску вопросы, ответы на которые учащиеся должны дать после второго прослушивания, тем самым нацеливая учащихся на извлечение нужной на этом этапе информации.

-- Qui est le personnage principal de cette chanson? (Кто главные персонажи песни?)

-- Cʼ est la leçon de quoi? (Какой это урок?)

-- Quelle discipline apprend ce professeur aux enfants? (Что преподает этот учитель?)

-- Que font les enfants à la leçon? (Что делают дети на уроке?)

-- Et que fait le professeur? (Что делает учитель?)

После второго прослушивания учащиеся отвечают на поставленные вопросы, аргументируя свои ответы.

Примерные варианты ответов:

  • Le professeur et les élèves sont les personnages principaux de cette chanson.

  • Cʼest la leçon de mathematique (les enfants font des calculs).

  • Le professeur apprend aux enfants la mathematique.

  • Les enfants sʼamusent (ils bavardent et font le pitre).

  • Le professeur se fache (il crie).

  1. Третье прослушивание.

Третье прослушивание происходит с опорой на печатный текст песни, после чего учитель объясняет незнакомые грамматические явления как единичные.

2 этап - Тренировка в общении.

1) Учащиеся должны найти в тексте песни слова характеризующие:

а) учителя

б) детей

в) птицу

г) обстановку в классе

2) Охарактеризовать детей, учителя, птицу, обстановку в классе, используя ранее изученную лексику.

3) Ответить на вопросы типа:

а) Какой учитель?

б) Почему дети скучают?

в) Что изменилось с появлением птицы?



  1. этап - Практика в общении.

  1. Учитель задает учащимся проблемные вопросы:

Почему птицу зовут лирохвост?

Почему в классе произошли такие изменения?

Почему ручка превратилась в птицу?

  1. Учащимся предлагается составить диалог:

- между учителем и учеником.

- между ребенком и птицей.

  1. Учащимся предлагается составить полилог.

Персонажи полилога: учитель, птица и дети. Для снятия определенных трудностей это может быть сначала полилог управляемый, а затем уже стихийный. (Управляемый и стихийный полилог являются элементами интенсивного обучения)

Итогом работы с текстом песни может стать игра. В ходе игры одна группа ребят обвиняет учителя, другая - оправдывает. Учитель присоединяется к одной из групп, чтобы иметь возможность корректировать и направлять действия учащихся. Предварительно учитель дает обучающимся соответствующую лексику. В финале учащиеся составляют перечень качеств, которыми должен обладать настоящий учитель.

Дома учащимся предлагается написать развернутый ответ на вопрос « Каким должен быть учитель?» ( Comment doit-ȇtre le professeur? )

Итак, работа с аутентичным текстом песни дает нам

возможность:

  1. Поработать над произносительными навыками ( речь носителя языка ).

  2. Пополнить лексический запас, обогатить речь устойчивыми выражениями и речевыми клише, избегая калек с русского языка

( текст песни является аутентичным).

  1. Ознакомиться с особенностями французской грамматики.





8

© 2010-2022