Урок английского языка по теме “Passive Voice”

Урок английского языка по теме “Passive Voicе» (Страдательный залог) разработан по учебнику М. З. Биболетовой, Н. Н. Трубаневой «Английский с удовольствием»/ «Enjoy English» для 7 класса общеобразовательных учреждений.      На  уроке рассматриваются образование и употребление страдательного залога в английском языке в сравнении с действительным залогом (Active Voice), варианты перевода глаголов в страдательном залоге. Предлагаются тренировочные упражнения на первичное закрепление грамматического материала.
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Конспекты
Автор
Дата
Формат doc
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

Учитель: Косолапова Любовь Александровна, учитель английского языка, МОУ СОШ№1 г.Карталы Челябинская область

Урок английского языка в 7 классе по теме "Passive Voice" (Страдательный залог)

Тип урока: изучение нового материала

Цели урока: Ознакомить учащихся со страдательным залогом

Задачи урока:

  1. тренировать произносительные навыки;

  2. ознакомить с правилами употребления и образования страдательного залога

  3. научить использовать приобретенные знания и умения при выполнении упражнений

  4. развивать грамматические навыки;

  5. развивать внимание, память, способности сравнивать и сопоставлять, формулировать выводы;

  6. способствовать воспитанию положительного отношения к изучению иностранного языка;

  7. формировать потребность в практическом использовании языка в различных сферах деятельности.

Stages:

I. Warming up

-Good morning, children! How are you today?

-We are fine today. And you?

-I am OK, thank you.

II. Основная часть урока

a) Актуализация темы.

-First of all, I want you to remember some forms of the irregular verbs. (Учащиеся повторяют три формы глаголов по таблице неправильных глаголов).

b) Сообщение темы и цели урока.

Today we begin to learn a new theme called "The Passive Voice". Today we shall learn why and when we use the Passive Voice. Open your exercise books and let's write down the main points.

c) Введение нового грамматического материала.

Т: «Залог» - категория глагола, которая показывает действия к субъекту и объекту действия. «Страдательный залог» - Passive Voice- показывает, что подлежащее не выполняет действие, а подвергается действию другого лица или предмета.

I sent a letter last week. (Действительный залог) - Я послал письмо на прошлой неделе.

The letter was sent by me last week. (Страдательный залог) - Письмо было послано мной на прошлой неделе.

Если необходимо указать кем выполнено действие, то употребляется предлог by, если указано, чем произведено действие, - предлог with.

The letter is written by me. - Письмо написано мной.

The letter is written with a pen. - Письмо написано ручкой.

Форма Passive Voice образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени активного залога и третьей формой смыслового глагола to be written.

В английском языке показателем времени в страдательном залоге служит глагол to be , который изменяется в зависимости от числа и лица подлежащего. Смысловой глагол стоит всегда в третьей форме, т. е. не меняется.

SIMPLE

PROGRESSIVE

PERFECT

PRESENT

Everyday, often, always, usually

am

is V3

are

Now

am being

is being V3

are being

Just, this year, already, ever, never, yet.

have been

has been V3

PAST

Yesterday, last week, last month, last year

Was

were V3

At that moment yesterday

was being

V3

were being

had been V3

FUTURE

Tomorrow, next week, next month, next year

will be V3

will have been V3


  1. Перевод страдательного залога на русский язык

Необязательно при переводе передавать глаголы в Passive Voice страдательными конструкциями. Можно предложить несколько вариантов перевода: 1) страдательную конструкцию; 2) глагол, оканчивающийся на -ся; 3) неопределенно-личный оборот (без указания, кто).

The letter was written yesterday. - Письмо было написано вчера.

Roses are not grown in her garden. - Розы не выращивались в её саду.

The bridge was built in 2013. - Мост построен в 2013 году.

i)Выполнение тренировочных упражнений на закрепление нового грамматического материала.

Т: Now, let's check how you understand the theme. Let's make some tasks.

Упр.1. Какой аспект и время Вы выберете для того, чтобы перевести предложения на английский язык?

  1. Фильмы показывают 2 раза в неделю.

  2. Статью переводят. Не мешайте!

  3. Статью уже перевели.

  4. Статью перевели вчера к 6 часам.

  5. Статью переводили вчера в это время.

  6. Статью переведут завтра.

  7. Статью переведут завтра к 6 часам.

Упр.2. Какой английской форме соответствует данный русский перевод?

1. has been read а) прочитали (уже)

2. is being read б) читают (сейчас)

3. is read в) читают (вообще)

4. were read г) прочитали (вчера)

Упр.3. Переведите на английский язык.

Письма пишут ежедневно.

Письма пишут сейчас.

Письма пишут каждую неделю.

Письма написали.

Ученики выполняют задания №69, №70, №71 (с.50-51 учебника).

III. Инструктаж домашнего задания. №№ 28, 29, стр.59 (учебник)

IV. Рефлексия. Подведение итогов урока.

- Что узнали на уроке?

- Что показалось трудным? Почему?

- Что вам удалось лучше всего?



© 2010-2022