Подводные камни при чтении текстов на английском языке

Данная статья посвящается тем, кто хочет научиться выполнять первое задание устной части ЕГЭ по английскому языку успешно. В ней объясняются все тонкости чтения: произношение, тоны, интонационная разметка и многое другое. Те, кто готовится, найдут подробное объяснение употребляемых тонов вместе с приведенными примерами. К данной статье прилагается аудио запись, в которой тоны можно услышать помимо их разметки в статье. Данная статья актуальна на данный момент, так как полностью изменился формат ...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат zip
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

"Подводные камни" при чтении текста на английском языке

(первое задание в устной части раздела "Говорение" нового формата по английскому языку)

Данная статья посвящена объяснению всех тонкостей, которые следует учесть будущим выпускникам и их педагогам, готовящимся к сдаче ЕГЭ по английскому языку (устная часть экзамена). В ней я также расскажу и хочу обратить особое внимание на те "подводные камни", которые поджидают вас при подготовке этого задания.

Но, поскольку на пальцах и при помощи таблиц или графиков научить невозможно, я предлагаю вам наряду с прочтением данной статьи попутно прослушать и прилагаемую к ней аудиозапись, где я очень подробно остановлюсь на всех важных моментах произношения, разновидностях интонаций, постановке логического ударения и верных пауз, а также поясню все графические обозначения, с которыми вы в дальнейшем встретитесь в моей статье.

Не пожалейте времени на чтение и одновременное прослушивание записи данного текста и вы узнаете для себя массу полезной информации и сможете подготовить ваших учащихся к достойной сдаче устной части экзамена.

Моя очередная работа, на мой взгляд, является актуальной на данный момент. "Почему?" - спросите вы. Да потому что, начиная с 2015 года, полностью изменился формат проведения устной части экзамена по английскому языку: задания, требования и прочее.

Когда на очередных моих курсах нас познакомили с заданиями нового вида и подробно рассказали, в чем их суть и каковы требования, я сразу поняла: задание №1 - не простое задание на обычное чтение. Это задание, в котором будет проверяться абсолютно ВСЁ! Что значит ВСЁ? Это как раз именно те элементы, которым обучают в языковых вузах, когда проводят курс фонетики. Это самое ВСЁ включает в себя много аспектов языка: правильное произношение, верная расстановка пауз и интонационно грамотное оформление того кусочка текста, который вам достается для выразительного чтения, умение расставить соответствующим английскому языку образом ударение, в том числе не забыть и про логическое ударение в отдельно взятом каком-то предложении. В общем, таких нюансов довольно-таки много. Но, как говорится, осведомлен, значит - вооружен. Когда обо всем этом знаешь, гораздо легче становится готовить детей к выполнению задания данного типа на достаточно высоком уровне.

Итак, начинаем!

Произношение

Правильное произношение, конечно же, является ключевым моментом в правильном понимании собеседником вас в процессе говорения. Но, к сожалению, сейчас во многих школах акцент сместился не на правильность произношения, а на способность быстро и достаточно четко выразить себя во время беседы с носителем языка. А эти два элемента должны сочетаться друг с другом одновременно.

Сейчас я приведу вам несколько примеров нарушения произношения, когда вы можете попасть в очень серьезную неприятность или просто оказаться неправильно понятыми вашим собеседником.

Первый из важных для учета аспектов говорения - долгота и краткость гласных звуков. В русском языке этот фонетический феномен отсутствует совсем. Мне мои учащиеся иногда задают такой вопрос "А разве эти англичане не могли просто взять и придумать другое слово вместо этой долготы? А мы вот теперь мучаемся. Подумаешь, долгий [i:]! А вот возьму и произнесу его по-русски!"

А вот и не получится! От долготы или краткости гласного звука иногда может существенно меняться значение целого слова!!! В качестве примера предлагаю проанализировать вам следующие две пары слов:

shееp - ship, beach - bitch.

В первой паре слов несоблюдение долготы звука в положенном буквосочетании поменяет существенно значение с "овцы" на "корабль". Ну и ладно. Думаю, вас все же поймут. Но вот во втором случае ситуация может оказаться для вас очень неблагоприятной. Если сохраните долготу гласного [i:] в первом слове, то вы получите слово в переводе со значением "пляж". Но, если вы осмелитесь пренебречь этим принципом, то будьте готовы ответить за свои слова: при воспроизведении слова с кратким [ɪ] вы очень сильно оскорбите вашего собеседника. Те, кто владеет английским в достаточной степени, меня поймут, а остальным рекомендую (и ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ) проконсультироваться с любым англо-русским словарем.

Следующего принципа "широта-узость" также не существует в русском языке. Вот почему мы всегда (за редким исключением, конечно же) пренебрегаем им в речи. В нашем языке все гласные имеют одинаковое качество произношения: одинаковая долгота, наличие одного гласного звука и узость произношения. Для наглядности степени важности этого критерия приведу такой пример: bed - bad, pen - pan, etc.

И еще одна странность произношения англичан: наличие так называемых межзубных звуков. Это для нас довольно-таки непривычно и очень мешает нам в речи, но так важно для носителей языка. Пара слов "think - sink" хорошо отражает суть данного явления. Но мы очень часто произносим не "I think", а "I sink". И для нас это - норма! А ведь слово "sink" подразумевает "раковину". Вот так-то!

Пара таких звуков как [v] - [w] тоже иногда может подвести. Обратите внимание на такой пример: vet - wet. При правильном произношении вы ОБЯЗАТЕЛЬНО ощутите разницу. Вопросительное местоимение which учащиеся практически всегда произносят на русский манер. Привожу русскую транскрипцию этого слова [вич]. Согласитесь, что смысл плавно переходит на обсуждение ВИЧ-заболеваний!!!

И, наверное, последним критерием для меня в этой главе станет четкое соблюдение принципа произношения [ɔ:] - [ɜ:]. Здесь происходит примерно то же, что и с долготой гласных звуков. Учащиеся абсолютно не соблюдают правильность произношения этой пары звуков. Вот и получается иногда, что мы вместо того, чтобы "работать" просто "гуляем" или наоборот (Это такие глаголы как work - walk). А это категорически недопустимо!

Есть еще некоторые незначимые для нас особенности в произношении английских слов, делающие вашу речь приятней и правильней на слух и выделяющие вас на фоне остальных в лучшую сторону.

Здесь я не могу не упомянуть такую особенность в современном произношении самих носителей языка, которая все чаще и чаще начинает прослушиваться на записях к заданиям по аудированию. Обратите внимание на произношение буквы h и буквосочетания th в личных местоимениях, стоящих в конце предложения. Они опускаются при произношении, т.е. вместо [him] в слове him носитель языка произносит [im]. Или вместо [them] - [em].

Ex.: I told him not to go there.

Tell them to come in time!

You gotta meet her.

Интересными для меня также являются 2 пары выражений со значением альтернативы: either…or, neither…nor. Все мы знаем, что читаются они со звуком [ai] в первом слове. Но сейчас во многих записях я все чаще и чаще слышу вместо звука [ai] звук [i:]. Особенно это четко прослушивается в речи американцев.

Пример: The cat is neither black nor red.

[׳ni:ðə]

С глаголами would, could и will также иногда не все так просто. В современном английском языке носители часто нарушают классический вариант произношения и вот что мы тогда получаем:

Would you like some milk? [ ׳wʊʤʊ laɩk …]

Could you do me a favour? [׳kʊʤʊ …]

I want you to go with me. [ … ׳wɒnʧʊ …]

What you want is impossible! [׳wɒʧʊ …]

Что касается глагола will, то мы обычно произносим его в вопросительном предложении с присущей нам твердостью звуков:

Will you go to school tomorrow? [ wɪl ju: …]

вместо

Will you go to school tomorrow? [wɪl' ju: …]

Второй вариант звучит приятнее и по-английски!

Также обратите внимание на произношение оборота there is/there are, в котором буква "r" будет озвучиваться:

there is - [ðɛə rɩz]

there are - [ðɛə ra:]

С чем еще может столкнуться ваш ребенок и где допустить ошибку?

Ну, во-первых, сделать ненамеренно ошибки в самых элементарных на первый взгляд словах. И причем таких ошибок может быть невероятное количество даже у сильного учащегося. Сказывается так называемый человеческий фактор. У меня неоднократно случалось так, что самые простейшие слова искажались до неузнаваемости: settle, soldiers, amazing, could, base, giant, facial, tried, month, etc. Если встречаются сложные слова (а они, уж поверьте, обязательно попадаются!), ребенок либо частично искажает их либо вообще в некоторых случаях оказывается не способен произнести их. С частичными искажениями чаще вы столкнетесь в таких словах как establish, probably, temperature, substantial, functional, artificial и многих других. А вот такие лексические единицы как deteriorate и ее возможные производные могут ввести учащегося в полный ступор. Очень интересное, на мой взгляд, сочетание дифтонгов и чередование буквы "r" внутри слова делает его воспроизведение практически невозможным для большинства.

Я обычно учу своих детей не стопориться на таких моментах, а читать дальше, не теряя драгоценного времени. Потому как, если не рассчитаешь темп чтения изначально - не хватит времени на то, чтобы дочитать до конца эти всего лишь какие-то десять-одиннадцать строк. Соответственно вот ваш первый недочет, который уж точно сразу приведет к нулю в конечном итоге оценивания данного задания.

Английские слова (этим грешат, в основном, многосложные слова) могут иметь двойное ударение: главное и второстепенное. Оно, в отличие от русского языка, ставится перед ударным слогом, а не на ударном гласном звуке, как мы все привыкли. Это также непонятно и непривычно. Мы и это игнорируем. А зачастую правильно поставленное в слове ударение может спасти целое предложение. Дело в том, что когда вы начинаете произносить свое предложение, вы набираете изначально определенный по высоте тон, который постепенно сходит на нет. Но ошибка в словесном ударении резко нарушает ваш основной тоновый режим, вы сбиваетесь, восстановить прежний ритм не всегда представляется возможным и предложение уже дочитывается как попало. Выход один: заучить слова правильно с самого начала, обращая внимание на наличие ударения, его одинарность или двойственность и позицию в слове. Это поможет в дальнейшем избежать многих проблем при чтении и говорении.

В первоочередном порядке до учащихся необходимо донести, что иногда сдвиг ударения в слове может менять его значение, превращая его из одной части речи в другую:

׳increase - to in׳crease, ׳decrease - to de׳crease, ׳insult - to in׳sult и т.д.

Может возникнуть и такой вопрос "А когда ударение в сложном слове (составном существительном) падает на первый слог, а когда на второй?" Запомните: в большинстве составных существительных ударение падает на первое слово:

׳football -˳ player

׳apple - ˳ tree

׳almond - ˳ cake

׳birthday ˳ party

׳oil ˳ company

׳railway ˳ station …

Ударение падает на второе слово составного существительного, если оно оканчивается на окончание -ed:

bad - ׳tempered, dry - ׳ cleaned, far - ׳ fetched.

Следует также отметить, что не любое слово в предложении будет нести на себе ударение!!! Ударными считаются значимые части речи: существительное, глагол, прилагательное, наречие, причастие и деепричастие. А вот такие части речи как модальный или вспомогательный глаголы, предлог, междометие, артикль или союз в основном являются безударными. Только в случае вашего намеренного выделения какой-то важной для вас части информации вы можете, как автор, нарушить это правило.

Например: - Who can do this?

  • Í can.

В данном примере я поставила смысловое ударение намеренно на личном местоимении "I", чем выделила тот момент, что именно я, а не кто-то еще.

Что касается предлогов, есть один случай, когда они становятся ударными. Это бывает только, когда они стоят в конечной позиции предложения и им предшествует личное местоимение:

I want to play basketball ˋwith you.

Другими словами, именно мы и определяем, где поставить логическое ударение и что сделать более значимым в предложении, а что не выделить совсем. Но это должно быть сделано разумно без нарушений общего смысла текста.

Интонационное оформление английских предложений

Каждое английское предложение делится на несколько тонических единиц (интонационных групп) - "tone units", разделенных между собой небольшими смысловыми паузами. В каждой такой единице содержится один-два ударных слога, иногда и больше. Последний ударный слог в тонической единице называется "тоническим слогом", а слово, его содержащее, - "тоническим словом". Тоническое слово - самое важное слово в тонической единице, т.к. его слог несет главное ударение. Тоническое слово также содержит самую важную информацию в тонической единице.

It is ˈvery ˋwindy to˳day.

ˈWhere is ˋJohn?

ˋWonderful!

Тонические единицы отделяются друг от друга паузами. Как же правильно интонационно разделить эти единицы паузами?

Паузой, как правило, разделяют такие основные синтаксические единицы как подлежащее и сказуемое:

My friend and I ׀ went to the cinema yesterday.

Если внутри подлежащего или сказуемого есть уточняющая фраза (фраза, дающая нам дополнительную информацию), тогда она также выделяется паузами:

For Julius Caeser, the news ׀ that there was salt in Britain ׀ provided a good reason for invading the country.

Звуки (слова), составляющие тонические единицы (интонационные группы), разрывать неправильно сделанной паузой нельзя. Вы делите предложение на интонационные группы, и именно вы определяете продолжительность каждой сделанной вами паузы. Но внутри интонационной группы пауза недопустима!

However, ׀ for those ׀ badly affected by SAD, ׀ problems can start ׀ as early as August ׀ and last right through till spring. ׀

Как вы видите, все интонационные группы я разделила вертикальной чертой и для более наглядного эффекта подчеркнула каждую из них.

В процессе общения между собеседниками на английском языке некоторые слова могут выделяться в речи больше, чем все остальные. Это зависит от самого говорящего. Именно он выбирает, на каком слове сделать логическое ударение, поскольку оно содержит в себе информацию, наиболее важную в передаваемом сообщении.

Выделить это слово можно, сделав ударный слог этого слова более заметным на фоне остальных произносимых слов.

Ситуация в фото салоне:

- Turn slightly ˋtowards me.

- Your head ˋslightly towards me.

-ˋ Only slightly towards me.



  • Just a bit ˋ further to the right.

  • I mean to ˋmy right.

Иногда встречаются повторяющиеся слова, которые, как правило, безударные, т.к. на них не падает ударение.

- She ˈlooks very ˋtired, ׀ ˏdoesn't she?

  • ˎYes, ׀ ˋvery ˳tired.



  • ˈAre you ˈfeeling ˎbetter?

  • ˈOh ˎyes, ˋmuch ˳better.



  • And the ˈwinning ˈnumber is ˈ6-ˈ9-ˋ4.

  • ˈThat's ˋmy ˳number.



  • ˈAre you ˈfree on ˎSunday?

  • ˈWhat ˋtime on ˳Sunday?

Более того, не забывайте о плавности речи. Слова не должны быть оторваны друг от друга. Если это происходит, вы, по меньшей мере, начинаете звучать странно.

Виды тонов в английском языке

Английский язык отличается разнообразием тонов. Мы рассмотрим лишь наиболее употребляемые, те, с которыми нам приходится чаще всего сталкиваться при чтении текстов и воспроизведении диалогической речи в рамках школьной программы.

Таковыми являются нисходящий (High Fall), восходящий (Low Rise) и нисходяще-восходящий (Fall-Rise) тоны.

Нисходящий тон представляет собой постепенное понижение тона на ударных слогах, (как будто ударные слоги спускаются по лесенке) причем на последнем ударном слоге голос довольно резко опускается вниз. Все утвердительные предложения произносятся с нисходящим тоном. Он также употребляется в повелительных предложениях.

Нисходящий тон используется для выражения законченности высказывания и категоричности. Поэтому он обычно используется в следующих случаях:

  1. в конце восклицательных предложений:

ˋWow!

ˈHow very ˋstrange!

  1. в высказываниях, передающих законченный, уверенный, утверждающий или авторитетный тон:

ˈLisa is from ˋNew York.

She ˈarrived ˋyesterday.

  1. В конце кратких повествовательных предложений (утвердительных и отрицательных):

I will come soon.

It's difficult to say.

I don't know where he is.

She didn't call me.

  1. В конце повелительных предложений, выражающих команду, приказ или запрещение:

Keep ˋsilent!

Stop ˋpanicking!

  1. В конце вопросительных предложений:

а) в конце специальных вопросов, начинающихся с вопросительных местоимений:

How ˋold are you?

When did you ˋarrive?

Why didn't you ˋtalk to her?

б) в конце второй части альтернативного вопроса, предполагающего выбор из двух возможных вариантов:

Were you at the cinema or at the ˋtheatre yesterday?

в) в конце первой части разделительного вопроса, который представляет собой повествовательное предложение:

You ˋknow him, don't you?

г) в конце второй части разделительного вопроса, когда спрашивающий уверен в правильности сообщения первой части и не ждет никаких дополнительных сведений, а только выражает желание подтвердить, что данное суждение верно:

You didn't work ˋhard, ׀ ˋdid you?

д) произнося приветствие при встрече, выраженное формальным деловым тоном:

ˋHello!

Good ˋafternoon!

е) приветствия при встрече в форме вопроса:

How do you ˋdo?

How ˋare you?

ж) выделяя обращение в начале предложения:

Pete, where is your pen?

з) выделяя приложение в конце предложения:

This is my friend, an artist.

и) в конце придаточного предложения, стоящего перед главным, если последнее предложение произносится с восходящим тоном:

When you come ˋhome, will you ˏcall me?

6. В прощании с целью отвязаться от собеседника по типу "всё, разговор окончен", "нам не о чем больше говорить":

ˋGood bye!

7.В укороченных вопросах, по типу "неужели?", с целью подчеркнуть скептицизм, сарказм:

I love you so ˋmuch. - ˋDo you?

She said that she was very ˋbusy ˳yesterday. - ˋWas she?

8.В утвердительных восклицаниях:

What a ˋpity!

What a lovely ˋday!

It's really ˋnice!

Восходящий тон в английском предложении отличается от русского восходящего тона тем, что первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а подъем голоса происходит постепенно на последнем ударном слоге.

Восходящий тон - это тон неуверенности, незаконченности, неопределенности, сомнения. Поэтому с восходящим тоном обычно произносят:

  1. распространенное подлежащее:

My brother and ˏI ׀ went on an excursion.

  1. обстоятельство в начале предложения:

ˈLast ˏyear ׀ there was a lot of snow in the streets of our town

  1. каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме последнего, если он является концом повествовательного предложения:

There are books, exercise books, pens and pencils on the desks.

  1. в вопросах:

а) общие вопросы, начинающиеся со вспомогательных или модальных глаголов и требующие ответов "да" или "нет":

Have you ever been to London?

Is it a ˏdesk?

Do you live in ˏMoscow?

Do you like ˏtea?

Have you got a ˏsister?

б) вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо информацию, т.к. он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса:

You've got this book, ˏhaven't you?

в) первая часть вопросов, предполагающих выбор (альтернативные вопросы), т.к. эта часть вопроса, по сути, является общим вопросом:

Have you seen this film on ˏTV or at the cinema?

г) повелительные предложения, выражающие вежливую просьбу:

Come ˏin.

Sit ˏdown.

д) вежливые просьбы в форме вопроса:

Will you lock the door please?

May I come ˏin?

Shall I ˏread?

Can I speak to ˏAnn?

е) придаточные предложения, стоящие перед главным:

As soon as I arrive at the ˏhotel, ׀ I will let you know.

As ˈsoon as the water ˏboils, ׀ ˈpour it on the ˋtea.

ж) слова прощания, благодарности, а также выражение all right:

Good-bye!

See you tomorrow.

Thank you.

All right.

Если выражение all right произнести с нисходящим тоном, то оно может быть воспринято как угроза.

Goog ˏnight!

See you toˏmorrow!

Good ˏbye!

5) В укороченных вопросах, по типу "неужели?" "что, правда?", выражающие как скуку, рутину, так и удивление:

She is a ˋlawyer. - ˊIs she?

I'm going ˋabroad. - ˊAre you?

6)В зависимых предложениях, если они идут после главного высказывания. Главное высказывание имеет в этом случае нисходящий тон:

I'd ˋreject it ׀ if I were ˏyou.

7)Вводные обстоятельства (наречия типа usually), если они идут после главного высказывания. Главное высказывание имеет в этом случае нисходящий тон:

I was ˋbusy yesterday, ˏactually.

8) во фразах, предполагающих продолжение общения (беседы):

ˈCan I ˏhelp you?

Нисходяще-восходящий (Fall-Rise) тон часто употребляется в английской разговорной речи для выражения различного рода эмоций от сомнения до дружеского возражения.

Нисходяще-восходящий тон используется в:

  1. высказываниях, несущих в себе неуверенность, оговорку, сомнение, контраст:

ˈHow did it ˋgo? - ˈAll ˋright, ׀ I ˇthink.

I know her ˇface, but I don't know her ˋname.

  1. выражении частичного согласия или частичного несогласия:

You are from London, ˏ aren't you? - Well, ˇMartha is, but I'm from ˋManchester.

The party was ˋgreat! - Well, the ˇfood was great, but the evening was ˋboring.

  1. ответах на общие вопросы, выражающих неуверенное возражение:

Are you going to contradict? - Yes, I ˇam (but not now).

  1. побуждениях в форме предостережения:

ˇWatch out!

Be ˇcareful!

  1. побуждениях, выраженных в отрицательной форме:

Don't open the ˇdoor!

Don't tell me I was ˇwrong!

  1. обращениях, с целью привлечения внимания:

Professor ˇStone, may I have a word ˏwith you?

ˇJane, let me show you ˋsomething.

  1. высказываниях, с целью вежливо поправить собеседника, указать ему на его ошибку. Если такое указание звучит с нисходящим тоном, оно звучит грубо:

She is coming on ˋMonday. - No, on ˇTuesday.

It'll take you only a few ˋminutes. - No, about ˇhalf an hour.

  1. ограничениях какого-либо элемента:

She didn't do it because she was tired.

  1. зависимых предложениях:

If I were ˇyou, I'd ˋreject it.

  1. выражении вводных обстоятельств (наречиях типа usually), если они идут перед главным высказыванием. Главное высказывание в этом случае звучит с нисходящим тоном:

ˇActually, I was ˋbusy ˳yesterday.

  1. отрицательных высказываниях:

She wasn't very ˇpleased.

I don't think that's ˇtrue.

It's not just ˇme.

  1. выражении прощания в форме See you:

ˇSee you!

  1. прося о помощи для себя:

ˈMay I use your ˇphone?

  1. со словами-связками, которые обычно стоят в начале предложения:

ˈAs a ˇresult, ׀ we can present our final report on the topic.

ˇSecondly, …

To beˇgin with, …

А теперь давайте попрактикуемся в чтении связных текстов. Я предлагаю к прослушиванию пару текстов, взятых из официальных вариантов подготовки к ЕГЭ 2015. Вы можете прослушать их и прочитать затем с учащимися самостоятельно, а можете, прослушав первый раз, повторно слушать по предложению и повторять следом, нажимая "стоп" в записи.

Текст 1

The ˇapple is ̊one of the ˈmost ˈwidely ̊grown ˋfruits. It is ˈalso ̊one of the ˈoldest and ̊most ˋfamiliar ˳foods. The ˈapple ̊tree ׀ ˈthrives in ˈareas with a ˈdistinct ˇwinter but not ˈexcessive ˋcold. ˇThese ̊conditions ׀ are ˈfound in ˏplaces ׀ where ˈsummers are ˏmild ׀ and ˈwinters are ˎcold. The ˈslopes of ˏhills ׀ are ˈgenerally ˈpreferred for ̊growing ˋapples. ˌThis is because during ˌfrosty ˌspring ˏnights, ׀ the ˈcold, ̊heavy ˈair on the ˏhillsides ׀ ˈsettles in the ˈvalley ˋbelow.

˳Apples ˈcontain ˏminerals, ׀ the ˌvitamins ˌA and ˏC ׀ and ˋfruit ˳sugars. ˇMost ̊fruit ׀ is ˋwater - ˌonly a ˇsmall ̊part ׀ is ˋsolid ˳material. ˳Apples can be ˳eaten ˈfresh ׀ or ˈcooked in a ˋvariety of ˳ways. ˳Apples are ˳often ˈused in ˈcakes and ˋpies. In the United ˏStates, ׀ ˇapple ̊pie ׀ is a ˈtraditional ˋdessert. In ˏEurope, ׀ ˇfried ̊apples ׀ are ˈserved along with ˈcertain ̊dishes of ˈsausage or ˋpork. ˳Apples also ˈprovide a ˏjuice ׀ that can be ˈdrunk ˈfresh ׀ or ˈmade into a ˎdrink ׀ ˌcalled ˎcider.

Текст 2

For ˇcenturies ׀ ˈpeople have ˈstruggled ׀ to ˈcome up with a ˈgood ˈdefinition of ˋart. ˈBefore the 17th ˏcentury, ׀ the ̊word ˇart ׀ was ˈoften ˈused ׀ to ˈdescribe ˋany ˳skill ׀ ˳that ˳produced ˳something. At the ˏtime, ׀ ˈboth ˈpainting and ˏfarming ׀ were ˳thought of ׀ as ˋarts. ˇToday, ׀ ˈpeople ˈthink of the ̊arts ˈmore as ˈforms of ˋexpression. ˈArtists ˈuse ˈskill and ˏimagination ׀ to ˈcreate a ˋproduct. ˇThis ̊creation ׀ ̊often ˈdraws a ˈresponse from ˋothers. ˇThese can ˈinclude ˈadmiration of a ˈbeautiful ˏsculpture, ׀ ˈfeelings of ˈsadness from a ˈmoving ˏpoem ׀ or ˈpleasure from a ˈfunny ˋplay.

ˇIndividual ̊arts ׀ are often ˈgrouped into ˋcategories. ˈTheatre, ˏdance and ˏmusic ׀ are ˈcommon ˈexamples of ˋperforming ˳arts. ˈPoetry, short ˏstories and ˏnovels ׀ are ˈthought of ׀ as ˋliterature. ˈArt ̊forms ׀ that ˈresult in ˈ"useful" ˏproducts ׀ are ˈsometimes ˈcalled ˋdecorative ̊arts. ˈFurniture ̊design, ˏmetalworking, ˏbasketry and ˏpottery ׀ are a few ˈexamples of ˋdecorative ˳arts.

Вот таким образом происходит расстановка тонов, ударений и пауз. Если у вас осталось непонятным что-то, рекомендую вам вернуться на с. 8-14 и внимательно еще раз прочитать все случаи употребления тонов с рассмотрением приведенных на каждый случай примеров.

На следующей странице я привожу для практики найденные мною в интернете упражнения. Попробуйте теперь самостоятельно потренироваться на практике. После данных упражнений следует текст для самостоятельного чтения с прилагаемым вариантом правильной разметки. Проработайте его и проверьте себя.

Если у вас возникли какие-то вопросы или пожелания, можете писать на мой почтовый ящик [email protected]

Буду рада помочь.



Схематическое изображение тонов и пояснение к ним

(тоны показаны на словах, чтобы было понятнее)

ˋWow! - нисходящий тон (High Fall)

ˌonly … - нисходящий тон (Low Fall) - его менее эмоциональная версия и менее громко

For ˇcenturies … - нисходяще-восходящий тон (Fall-Rise)

… ˏdance and ˏmusic … - восходящий тон (Low Rise)

ˊAre you? - восходящий тон (High Rise) - его более эмоциональная версия, выражающая неподдельное удивление









УПРАЖНЕНИЯ НА ЗАКРЕПЛЕНИЕ ТОНОВ

Упражнения на употребление нисходящего тона.

В конце восклицательных предложений:

What a horrid little flat!

Какая ужасная маленькая квартирка!

What a shocking answer!

Какой шокирующий ответ!

What a fantastic picture!

Какая фантастическая картина!

How wonderful!

Как удивительно!

How terrifying!

Как ужасно!

В конце кратких повествовательных предложений:

I have a lot of time to spare.

У меня много свободного времени.

He knows nothing about it.

Он ничего не знает об этом.

She gets up early as a rule.

Она рано встаёт, как правило.

I didn't see him yesterday.

Я не видел его вчера.

We haven't been here before.

Мы здесь прежде не были.

В конце повелительных предложений:

Do as you are told!

Делай, что тебе говорят!

Don't interrupt me!

Не прерывай меня!

Clean the mess on your desk!

Прибери на своём столе!

Take your umbrella!

Возьми зонтик!

Don't make so much noise!

Не поднимайте столько шума!

В конце специальных вопросов:

What has happened to you?

Что случилось с тобой?

When did she come home?

Когда она пришла домой?

Why aren't you at work?

Почему ты не на работе?

How much are the tickets?

Сколько стоят билеты?

Who was present at the meeting?

Кто присутствовал на собрании?

В конце первой части разделительного вопроса:

You can come to the party, can't you?

Ты ведь можешь придти на вечеринку?

His English is limited, isn't it?

Он неважно говорит по-английски, не так ли?

The day wasn't frosty, was it?

День не был морозным, не так ли?

They have never spoken to you, have they?

Они никогда с вами не разговаривали, не так ли?

She doesn't know him from Adam, does she?

Она его в глаза не видела, не так ли?

В конце второй части разделительного вопроса:

The station is far, isn't it?

Вокзал далеко, не так ли?

Hilda doesn't live alone, does she?

Хильда ведь не одна живёт.

Nora gave you her address, didn't she?

Нора дала тебе свой адрес, не так ли?

Произнося приветствие при встрече:

Good morning!

Доброе утро!

Good afternoon!

Добрый день!

Good evening!

Добрый вечер!

How do you do?

Здравствуйте!

Выделяя обращение в начале предложения:

John, will you help me please?

Джон, помоги мне, пожалуйста.

Kelly, can I take your magazine?

Келли, можно взять твой журнал?

George, don't be late for work.

Джордж, не опоздай на работу.

Children, do you know this rule?

Дети, вы знаете это правило?

Boys, stop fighting please.

Мальчики, прекратите драку, пожалуйста.

Выделяя приложение в конце предложения:

This is my teacher, Miss Vivien.

Это моя учительница, мисс Вивьен.

I want you to meet Jim Crow, an actor.

Я хочу познакомить тебя с Джимом Кроу, актёром.

Do you know Sarah Mage, a nurse?

Ты знаешь Сару Мейдж, медсестру?

This is my niece, Mary Ferrows.

Это моя племянница, Мэри Ферроуз.

I'd like to see Mr. Dadson, your boss.

Я хотел бы повидать мистера Дэдсона, вашего босса.

В конце придаточного предложения:

When you see her, will you tell her to come?

Когда увидишь её, попроси её придти.

If you find my textbook, will you let me know?

Если найдёшь мой учебник, дай мне знать.

As soon as the rain stops, will you go out?

Как только перестанет дождь, ты выйдешь на улицу?

Until the postman comes, will you stay at home?

Ты будёшь дома, пока не придёт почтальон?

After you arrive in London, will you call me?

После прибытия в Лондон, ты позвонишь мне?

Произнесите выделенные части предложений с восходящим тоном:

Распространенное подлежащее:

My wife and I went to Italy for our holidays.

Мы с женой ездили в Италию в отпуск.

Jim and his sister lived in a small town.

Джим и его сестра жили в небольшом городе.

Linda and her husband came home late.

Линда с мужем пришла домой поздно.

Her family and she moved from town to town.

Она со своей семьёй переезжала из города в город.

The children and their mother were at home.

Дети с матерью были дома.

Обстоятельство в начале предложения:

In the middle of the room there was a table.

Посреди комнаты был стол.

Late at night there was a knock on the door.

Вчера поздно вечером раздался стук в дверь.

Long ago there used to be a big forest here.

Давным-давно здесь был большой лес.

Every weekend he goes to the country.

Каждый выходной он ездит за город.

As a rule I go to work by bus.

Как правило, я езжу на работу на автобусе.

Общие вопросы:

Do you have your meals at home?

Вы питаетесь дома?

Did she tell you about her problem?

Она рассказала вам о своей проблеме?

Has Dina sent a letter to her parents?

Дина послала письмо своим родителям?

Are you going to leave soon?

Вы скоро собираетесь уходить?

Can we meet outside the cinema at six?

Мы можем встретиться у кинотеатра в 6?

Первая часть альтернативного вопроса:

Is your daughter at home or at school now?

Ваша дочь сейчас дома или в школе?

Would you like tea or coffee for breakfast?

Вы бы хотели чай или кофе на завтрак?

Is he an engineer or a mechanic?

Он инженер или механик?

Have you read the book or seen the film?

Вы читали книгу или видели фильм?

Will you take this magazine or that one?

Ты возьмёшь этот или тот журнал?

Вторая часть разделительного вопроса:

The room is not very comfortable, is it?

Комната ведь не очень удобная, не так ли?

Felix is a decent guy, isn't he?

Феликс порядочный парень, не правда ли?

You will stay in your office till six, won't you?

Вы останетесь в офисе до шести, не так ли?

Ann went to Spain last summer, didn't she?

Анна ездила в Испанию прошлым летом, не так ли?

You haven't done all the work yet, have you?

Вы ещё не сделали всю работу, не так ли?

Однородные члены предложения:

I'd like to buy milk, bread, butter and cheese.

Я бы хотел купить молока, хлеба, масла и сыра.

This year he's been to Italy, Spain, France and Germany.

В этом году он был в Италии, Испании, Франции и Германии.

There are forks, knives, spoons and plates on the table.

На столе вилки, ножи, ложки и тарелки.

I have a sister, two brothers and three nephews.

У меня есть сестра, два брата и три племянника.

Вежливая просьба:

Will you tell me the time, please?

Скажите, пожалуйста, сколько времени?

Would you mind my closing the window?

Вы не будете против, если я закрою окно?

Can you help me carry this heavy box?

Ты можешь мне помочь нести эту тяжёлую коробку?

Could you show me the way to the station?

Покажите мне, пожалуйста, дорогу на вокзал.

May I use your telephone?

Могу ли я воспользоваться вашим телефоном?

Придаточные предложения, стоящие перед главным:

When it's time to go to bed, kids usually become very naughty.

Когда приходит время ложиться спать, дети становятся очень непослушными.

As soon as I receive his letter, I'll tell you.

Как только я получу его письмо, я тебе скажу.

Unless we hurry, we'll be late for school.

Если мы не поторопимся, мы опоздаем в школу.

If she doesn't take a fast train, she won't arrive in time.

Если она не поедет на скором поезде, она вовремя не приедет.

After I have read this book I'll give it to you.

После того как я прочту эту книгу, я отдам её тебе.

Слова прощания, благодарности, а также выражение all ; ">

Good-bye!

До свидания!

See you tomorrow!

Увидимся завтра!

Thank you!

Спасибо!

Thank you very much.

Большое спасибо!

All right!

Хорошо!

Произнесите выделенные части предложений с нисходяще-восходящим тоном:

Произнесите фразу "Not very" с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить мягкое, дружелюбное возражение:

This radio set is good, isn't it?
- Not very.

Это радиоприёмник хороший, не так ли?
- Не очень.

That question is difficult, isn't it?
- Not very.

Этот вопрос трудный, не так ли?
- Не очень.

That novel is new, isn't it?
- Not very.

Этот роман новый, не так ли?
- Не очень.

The bag is heavy, isn't it?
- Not very.

Эта сумка тяжёлая, не так ли?
- Не очень.

The room is narrow, isn't it?
- Not very.

Комната узкая, не так ли?
- Не очень.

The lake is shallow, isn't it?
- Not very.

Озеро мелководное, не так ли?
- Не очень.

Произнесите реплики в диалогах с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить уточнение:

- The photos are in the box, aren't they?
- In the album.

- Фотографии в коробке, не так ли?
- В альбоме.

- The children are at school, aren't they?
- In the yard.

- Дети в школе, не так ли?
- Во дворе.

- The books are in the bookcase, aren't they?
- On the bookshelf.

- Книги в книжном шкафу, да?
- На книжной полке.

- The pupils are at the lesson, aren't they?
- At the library.

- Ученики на уроке, не так ли?
- В библиотеке.

- Eva and David are married for ten years, aren't they?
- For fifteen.

-Ева и Давид женаты 10 лет, не так ли?
- 15.

- Sam is leaving today, isn't he?
- Tomorrow.

- Сэм уезжает сегодня, не так ли?
- Завтра.

Произнесите вторую часть предложения с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить противопоставление:

I want to go to the village, but not in winter.

Я хочу поехать в деревню, но не зимой.

I want to go to the park, but not in the afternoon.

Я хочу пойти в парк, но не днём.

I want to go to the library, but not today.

Я хочу пойти в библиотеку, но не сегодня.

I'd like to play tennis, but not right now.

Мне бы хотелось поиграть в теннис, но не сейчас.

I'd love to watch TV, but not in the day time.

Я бы с удовольствием посмотрела телевизор, но не днём.

We'd like to visit this museum, but not on Sunday.

Нам бы хотелось посетить этот музей, но не в воскресенье.

Произнесите реплики в диалогах с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить предположение:

- Where is my hat?
- It may be on the armchair.

- Где моя шляпа?
- Она, наверное, на кресле.

- Where is Sally's bag?
- It may be near the door.

- Где сумка Салли?
- Она, наверное, около двери.

- Where is our map?
- It may be on the wall.

- Где наша карта?
- Она, наверное, на стене.

- Where is Lisa's belt?
- It may be in the wardrobe.

- Где Лизин пояс?
- Он, наверное, в шифоньере.

- Where are my pencils?
- They may be in the pencil-box.

- Где мои карандаши?
- Они, наверное, в пенале.

- Where are the children's toys?
- They may be in the bedroom.

- Где детские игрушки?
- Они, наверное, в спальне.

- Where are the students?
- They may be at the lecture.

- Где студенты?
- Они, наверное, на лекции.

Текст для самостоятельной работы:

English is said to have one of the most difficult spelling systems in the world. Take a look at these four words: anxious, fission, fuchsia, and ocean. They all spell the sh sound differently. English has 14 different spellings for the sh sound.

Throughout history, the spelling of English words hasn't changed as much as their sounds have. For example, people once pronounced the k in knife and the gh in right. We no longer say those letters, but we've kept the old spelling. English also tends to hold on to the spelling of words it borrows from other languages.

The most striking examples of differences between spelling and pronunciation in English are the six different pronunciations of ough. Say these words aloud: bough, cough, thorough, thought, and rough. Some spellings have lasted from a time when the gh was pronounced in English.

The English language is unusual in the way it borrows and grows. New words are constantly being introduced. The verb to google is a new word that means "to do a fast Internet search". It comes from the widely used Internet search engine, Google.



Вариант правильной разметки текста:

ˇEnglish ׀ is ˈsaid to ˈhave ̊one of the ↑most ˈdifficult ˈspelling ̊systems in the ˋworld. ˈTake a ̊look at these ˈfour ˏwords: ׀ ˏanxious, ˏfission, ˏfuchsia, and ˋocean. They ˈall ˈspell the ˈsh ̊sound ˋdifferently. ˳English has ˈ14 ˈdifferent ˋspellings for the ˳sh sound.

˳Throughout ˏhistory, ׀ the ˈspelling of ̊English ˏwords ׀ hasn't ˈchanged as ̊much as ̊their ˋsounds ˳have. For ˇexample, ׀ ˈpeople ̊once ˈpronounced the ˈk in ˏknife ׀ and the ˈgh in ˋright. We ˈno ̊longer ˈsay ˋthose ˳letters, ׀ but we've ˈkept the ˋold ˳spelling. ˳English also ˈtends to ˈhold on to the ˈspelling of ˏwords ׀ it ˈborrows from ˋother ˳languages.

The ˈmost ˇstriking ̊examples of ˈdifferences between ˈspelling and ˈpronunciation in ˏEnglish ׀ are the ˈsix ̊different ̊pronunciations of ˋough. ˈSay ˇthese ̊words ˋaloud: ׀ ˏbough, ˏcough, ˏthorough, ˏthought, and ˋrough. Some ˳spellings have ˈlasted from a ˏtime ׀ when the ˇgh ׀ ˋwas ˳pronounced in ˳English.

The ˳English ˏlanguage ׀ is ˋunusual in the ˳way it ˳borrows and ˳grows. ˇNew ̊words ׀ are ˈconstantly ̊being ˋintroduced. The ˳verb to ˇgoogle ׀ is a ˋnew ˳word ׀ that ˈmeans "to ̊do a ˈfast ˋInternet ˳search". It ˈcomes from the ˈwidely ̊used ˈInternet ̊search ˋengine, ׀ ˋGoogle.

Список использованной литературы:

  1. Авербух М.Д. Учебное пособие "Практическая фонетика". Изд-е 2 - исправленное и дополненное. Издательство ПГЛУ. Пятигорск. 2001

  2. ЕГЭ. Английский язык. Чтение/ Романова Л.И. - 2-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2009. - 224с. - (Домашний репетитор. Подготовка к ЕГЭ)

  3. liteka.ru/post/58

3. native-english.ru/pronounce/tone3

4. englishdream.ru/uroki-dlya-nachinayushhih/fonetika/intonatsiya-v-angliyskom-yazyike/

5. free-english-online.org/intonatsiya

6. native-english.ru/pronounce/tone2

7. native-english.ru/pronounce/tone



23



© 2010-2022