Программа элективного курса Совершенствуй свои знания по английскому языку 9 класс

Раздел Иностранные языки
Класс 9 класс
Тип Рабочие программы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Нет
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:


Пояснительная записка

Рабочая программа разработана на основе элективного курса Лубышевой З.А. «Английский язык - действенный фактор в развитии компьютерных технологий и Интернета». Программа курса адаптирована для учащихся 9 «Б» класса и рассчитана на 34 учебных часа в год.


Компьютер и Интернет создают основу для нового, информационного общества, в котором большая часть населения занята производством и обработкой информации. Владение компьютером, умение пользоваться Интернетом, становится новым вариантом грамотности. Пионерская роль английского языка в развитии компьютерных технологий и Интернета закрепило за английским роль языка межнационального общения. Под влиянием значительных изменений в обществе происходят изменения в области образования - происходит переход к более широкому, личностно-ориентированному пониманию целей образования. Основной задачей обучения становится не «заставить выучить», а «помочь развиваться». Поэтому образовательные цели направлены теперь на формирование и развитие способностей учащихся к самостоятельному поиску, сбору и анализу информации.

Цели и задачи курса:

- готовить учащихся к межкультурному общению на английском языке в письменной и устной форме с учётом их интересов и профессиональных устремлений;

- воспитывать потребность в практическом использовании иностранного языка в будущей профессиональной деятельности; - развивать познавательные интересы учащихся и навыки исследовательской работы с источниками информации;

- формировать активный словарь учащихся, включающий общенаучную терминологию и профессионально-направленную лексику; - расширить объём и глубину грамматических явлений, характерных для научно-технической литературы;

- способствовать овладению учащимися различными видами чтения (изучающим, ознакомительным, поисковым) текстов из научно-технической литературы;

- формировать у учащихся умения анализировать, систематизировать, обобщать полученные знания, выделять главное, совершенствовать различные формы записи (как при получении информации со слуха, так и при чтении материалов), составлять учебный конспект, делать устные доклады и сообщения; - учить читать переводить и обсуждать материалы страноведческого характера;

- формировать личность учащегося и индивидуальное мировоззрение, осознание значимости отечественной культуры и её вклада в мировую культуру.

Курс построен на интеграции таких учебных дисциплин, как иностранный язык, информатика и курс перевода.

Материалы курса отбираются и целенаправленно строятся с учётом принципов постоянного речевого взаимодействия, избыточности предлагаемого языкового и текстового материала, избирательности в использовании материалов в зависимости от речевой задачи и ситуации, компаративности, соизучения языков и культур, индивидуальной активности обучаемых.

В целях обеспечения наибольшей активности учащихся и продуктивности курса на занятиях использовать активные методы и коммуникативные приёмы обучения.


Требования к практическому владению английским языком

Говорение

Диалогическая речь

Совершенствование умений: - вести все виды диалога и комбинировать их на основе расширенной тематики в различных ситуациях официального и неофициального общения, а также в ситуациях профессионально-ориентированного общения;

- вести полилог, в том числе в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого языка.

Развитие умений: участвовать в беседе, запрашивать и обмениваться информацией, высказывать и аргументировать свою точку зрения, расспрашивать собеседника, уточняя интересующую информацию, брать на себя инициативу в разговоре, вносить пояснения / дополнения, выражать эмоции различного характера.

Монологическая речь

Развитие умений публичных выступлений, таких как: сообщение, доклад, представление результатов проектно-исследовательской деятельности, ориентированной на выбранный профиль.

Развитие умений: подробно/кратко излагать прочитанное / прослушанное / увиденное; давать характеристику исторических личностей, описывать события, излагать факты, представлять социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка; высказывать и аргументировать свою точку зрения; делать выводы; оценивать факты / события современной жизни.

Аудирование

Дальнейшее развитие слушания и понимания (с различной степенью полноты и точности) высказываний собеседника, а также содержания различных аутентичных аудио- и видеотекстов:

- понимание основного содержания аудио- и видеотекстов в рамках знакомой тематики, в том числе профильной, или в области личных интересов;

- выборочное понимание значимой/интересующей информации из иноязычных аудио- и видеотекстов;

- относительно полное понимание речи носителей изучаемого языка в наиболее типичных ситуациях повседневного общения.

Развитие умений: определять тему / проблему, выделять факты / примеры / аргументы в соответствии с поставленным вопросом/проблемой; обобщать содержащуюся в тексте информацию, определять свое отношение к ней.

Чтение

Совершенствование чтения и понимания (с различной степенью точности и полноты) аутентичных текстов различных стилей: научно-популярных, публицистических, в том числе связанных с тематикой выбранного профиля, с использованием различных стратегий / видов чтения:

- ознакомительного чтения - с целью понимания основного содержания сообщений, обзоров, интервью, репортажей, публикаций научно-познавательного характера;

- изучающего чтения - с целью полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера;

- просмотрового/поискового чтения - с целью извлечения необходимой / искомой информации из текста статьи или нескольких статей, проспектов.

Развитие умений: выделять необходимые факты/сведения, отделять основную информацию от второстепенной, определять временную и причинно-следственную взаимосвязь событий, прогнозировать развитие / результат излагаемых фактов / событий, обобщать описываемые факты / явления; определять замысел автора, оценивать важность / новизну / достоверность информации, понимать смысл текста и его проблематику, используя элементы анализа текста; отбирать значимую информацию в тексте / ряде текстов для решения задач про-ектно-исследовательской деятельности.

Письменная речь

Развитие умений писать личное и деловое письмо, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране изучаемого языка (автобиография / резюме, анкета, формуляр), излагать содержание прочитанного/прослушанного иноязычного текста, писать тезисы, рефераты, обзоры прочитанного/прослушанного/просмотренного, использовать письменную речь на иностранном языке в ходе проектно-исследовательской работы.

Развитие умений: описывать события / факты / явления; сообщать / запрашивать информацию; выражать собственное мнение/суждение; кратко передавать содержание несложного текста; фиксировать необходимую информацию из прочитанного/прослушанного / увиденного; составлять тезисы или развернутый план выступления; обобщать информацию, полученную из разных источников, в том числе в русле выбранного профиля. Перевод Развитие профильно-ориентированных умений письменного перевода с иностранного на русский язык текстов, связанных с тематикой профиля. Тематическое планирование курса № п/пНазвание темыВсего часовФормы контроля


Содержание курса

1 Введение основных реалий научно-технического текста.
2 Последовательность работы над переводом научно-технической литературы.

Практикум.

Конкурсный перевод.
3 Аннотирование на английском и русском языках.

Самостоятельная работа по составлению аннотаций.

Конкурсная аннотация.
4 История создания компьютеров.

Тестовые задания на чтение / лексико-грамматические трансформации.

Аннотации.

Конкурсный перевод.

Викторина.

Микродоклады и сообщения.

Дискуссия.
5 Компьютер и его применение.

Тестовые задания на аудирование / чтение / лексико-грамматические трансформации.

Аннотации.

Конкурсный перевод.

Эссе.

Проектные задания.

Викторины.
6Компьютерная зависимость.

Тестовые задания на аудирование / чтение / лексико-грамматические трансформации.

Ролевая игра.
7Интернет.

8Тестовые задания на аудирование / чтение / лексико-грамматические трансформации.

Аннотации.

Конкурсный перевод.

Микродоклады и сообщения.
8Компьютерный юмор.

Конкурсный перевод.

Юмористический рассказ.

Проектное задание.
9Заключительное занятие.

Защита рефератов.

Конференция «Роль компьютеров и Интернета в современном мире».


Методические рекомендации по содержанию и проведению занятий

Тема 1. Вводное (организационное занятие).

1. Знакомство с темой и содержанием элективного курса. 2. Знакомство с обязательной и дополнительной литературой. 3. Знакомство с видами и планируемым объёмом самостоятельных и творческих работ и критериям их оценивания. 4. Введение реалий научно-технического текста.

Тема 2. Последовательность работы над переводом научно-технической литературы.

1. Памятка по рациональной организации технического перевода. 2. Работа со словарём - практикум. 3. Лекция о типичных ошибках при чтении и переводе текстов. 4. Работа с подборкой текстов: «Автоматизированное проектирование», «Рисовать посредством математики», «Воображаемое путешествие». 5. конкурсный перевод текстов.

Тема 3. Аннотирование на английском и русском языках.

1. Знакомство с видами аннотаций. 2. Знакомство с содержанием описательной аннотации. 3. Знакомство с требованиями к аннотациям. 4. знакомство с основными штампами аннотаций. 5. Работа над аннотацией. 6. конкурсная аннотация.

Тема 4. История создания компьютеров.

1. Изучающее чтение текста «История создания компьютера». 2. Тестовые задания на чтение / лексико-грамматические трансформации. 3. Составление аннотаций. 4. Викторина. 5. Конкурсный перевод текстов: «Аналитическая машина Бэббиджа», «Первые компьютеры», «Компьютеры с хранимой в памяти программой», «Развитие элементной базы компьютеров», «Микропроцессоры», «Появление персональных компьютеров». 6. Диалоги, выражающие согласие и несогласие с высказываниями известных людей. 7. Микродоклады и сообщения на тему: «Легенды в компьютерном мире».

Тема 5. Компьютер и его применение.

1. Ознакомительное чтение текстов: «Компьютеры в образовании, дома и офисе», «Компьютеры друзья или враги?», «Компьютеры и стихийные бедствия», «Искусственный интеллект». 2. Изучающее чтение текстов: «Почему бы не купить компьютер?», «Типы компьютеров», «Компьютерные программы», «Компьютер-ные игры», «Компьютерные преступления». 3. Тестовые задания на аудирование / чтение / лексико-грамматические трансформации. 4. Аннотации. 5. Конкурсный перевод текстов: «Что такое компьютер», «Как работает компьютер», «Представление информации в компью-тере», «Программы для компьютера», «Современное исполь-зование компьютеров разных типов». 6. эссе «роль компьютеров в современном обществе». 7. Проектные задания: «Компьютерная игра», «Школа будущего». 8. Викторина.

Тема 6. Компьютерная зависимость.

  1. Изучающее чтение текста «Новое пристрастие?». 2. Тестовые задания на аудирование / чтение / лексико-грамматические трансформации. 3. ролевая игра «как избавиться от компьютерной зависимости».

Тема 7. Интернет.

1. Изучающее чтение текстов: «Что такое Интернет?», «Основные службы Интернета», «Интернет в России». 2. Тестовые задания на аудирование / чтение / лексико-грамматические трансформации. 3. Аннотации. 4. Конкурсный перевод текстов «Электронная почта», «Электронные журналы», «Электронные деньги». 5. Микродоклады и сообщения.

Тема 8. Компьютерный юмор.

  1. Конкурсный перевод шуток. 2. Составление юмористических рассказов к картинкам. 3. Проектное задание.

Тема 9. Заключительное занятие.

1. Защита рефератов и проектов на конференции «Роль компьютеров в современном мире».

Рейтинговая оценка итогового реферата

№ п/пПараметры оценкиМаксимальный балл Оценочный балл
1Качество оформления реферата.
2Наличие и полнота плана.
3Объём содержания.
4Логичность изложения.
5Наличие существенной информации по проблеме.
6Аргументация основных положений.
7Грамотность трансформации лексических и грамматических средств.
8Качество устного сообщения.
9Уровень самостоятельности.
10Реакция на вопросы.










Литература :


  1. Лубышева З.А. элективный курс «Английский язык - действенный фактор в развитии компьютерных технологий и Интернета». М - Магнитогорск: Многопрофильный лицей №1, 2006 - 70 с.

  2. Соловова Е.Н. программа учебного курса «Гид - переводчик». Учебный курс по английскому языку для учащихся старших классов и студентов - М.: Просвещение, 2002.

  3. Миловидов В.А. 10 консультаций по английскому языку - М.: Рольф, 2001.

  4. Кутькова А.С. и др. Интернет в жизни планеты. Учебно-справочное пособие по английскому языку - М.: Высшая школа, 2004.

  5. Сироткина З.И. и др. Мы учимся переводить. Пособие по учебному переводу - М.: ПАИМС, 1996.

  6. Федотова И.Г., Цыганкова Н.Н. Английский язык. Практикум по двустороннему переводу - М.: Высшая школа, 1992.

  7. Tricia Walker. Computer Scince. Prentice Hall International (Uk) Limited, 1989.

  8. Музланова Е.С., Кисунько. Тесты по английскому языку для подготовки к экзаменам. Учебное пособие - М.: ООО «Астрель, 2004.

  9. Luke Prodromou. First Certificate. Star. Student's book. Macmillan Publishers limited, 1998



© 2010-2022