«Использование игрового метода обучения в изучении английского языка

В статье описаны различные игровые методы, использующиеся в изучении английского языка в младшей школе и не только. Каждый учитель сталкивался с такой ситуацией, когда он впервые входит в новый класс, и ему нужно познакомиться с учащимися и заинтересовать своим предметом. Вот тогда у него и возникают следующие вопросы. Какие же стратегии и конкретные задания можно предложить на первых уроках, когда надо "растопить лед" и навести мостики с новыми группами обучаемых? Какие игровые моменты могут сн...
Раздел Иностранные языки
Класс -
Тип Другие методич. материалы
Автор
Дата
Формат docx
Изображения Есть
For-Teacher.ru - все для учителя
Поделитесь с коллегами:

«Использование игрового метода обучения в изучении английского языка«Использование игрового метода обучения в изучении английского языка«Использование игрового метода обучения в изучении английского языкаСтарокрымский УВК № 1 школа-гимназия Кировского района




Статья на тему:

«Использование игрового метода обучения в изучении английского языка»

подготовила

учитель английского языка

Мусаева Эмине Талятовна




г. Старый Крым

2014

Использование игрового метода обучения достаточно перспективно на уроках иностранного языка. Но, естественно, работать только с использованием игрового метода нереально, так как тогда обучение потеряет свой основной смысл. Игровой метод должен сочетаться с другими методами обучения и поэтому мы можем говорить только об использовании определенных игровых ситуаций (моментов) на уроке иностранного языка.

Стоит акцентировать внимание на играх, которые используются для учащихся младших классов, потому как именно в младшем школьном возрасте, в силу его психологических особенностей, обучение иностранному языку становится гораздо эффективнее и результативнее при использовании игрового метода обучения. Для учащихся старших классов тоже можно использовать определенные игровые моменты, но с точки зрения исследователей, наиболее перспективным для этого возраста являются ролевые игры и драматизации.

Каждый учитель сталкивался с такой ситуацией, когда он впервые входит в новый класс, и ему нужно познакомиться с учащимися и заинтересовать своим предметом. Вот тогда у него и возникают следующие вопросы. Какие же стратегии и конкретные задания можно предложить на первых уроках, когда надо "растопить лед" и навести мостики с новыми группами обучаемых? Какие игровые моменты могут снять стресс в учебе; наполнить работу в классе достаточным объемом интерактивного чтения, аудирования и письма? Каким образом дать учащимся стимул к осмысленному говорению? Как помочь им, играя, повторить и активизировать пройденный материал?

Довольно сложно подобрать задания, так называемые " ice breakers", которые обеспечивают активное включение учащихся в учебный процесс, способные создать определенную языковую среду и сформировать учебную группу таким образом, чтобы все принимали активное участие. Сложно, но вполне осуществимо добиться того, чтобы в классе царила атмосфера творчества, были сняты напряженность и нерешительность, преодолена языковая неуверенность, поощрялось инициирование спонтанной речи, создавалась мотивация.

Хочется отметить, что специфика начального периода обучения иностранному языку предполагает определенные методические подходы. Их можно изобразить на следующей схеме:

Методические подходы

игровой

интегративный

целостный

Остановимся кратко на каждом из предложенных подходов.

Еще А.С. Макаренко писал: "У ребенка есть страсть к игре, и надо ее удовлетворять". Продуктивность игрового подхода на уроках иностранного языка очевидна, и на практике отмечается широкое использование игр при работе с учениками. Поэтому мы ограничимся лишь указанием на возможности превращения обычной ситуации в игровую путем постановки коммуникативно-игровой задачи с использованием соответствующей наглядности. Например, волшебные ворота, в которые пропускают лишь за правильные ответы. Учитель может подготовить такие ворота в виде линии, нарисованной мелом на полу класса, и когда ученик правильно отвечает, то он может перейти за эту черту, т.е. это уже будет другая половина класса. И, конечно, никто не захочет оставаться за данной чертой и будет стремиться перейти на другую половину.

Как известно, для учащихся порой сложно дается произношение иноязычных звуков. Их введение можно обыграть в игровой ситуации. Тогда постановка содержательной, коммуникативно-игровой, а не формально-произносительной задачи позволит придать коммуникативную ценность каждому звуку. Ученикам следует предложить определенные ассоциации, например, змея [S], ветер [Н] и т.д.

Для лучшего запоминания лексики учитель может предложить учащимся несколько "секретных слов", которые будут нужны им на следующем уроке. Учащиеся должны их выучить дома для того, чтобы потом пользоваться ими на уроке. Ученики любят тайны и поэтому выучивание лексики превратиться для них в увлекательное дело.

Основной идеей целостного подхода к образованию является идея целостной личности обучаемого, забота о развитии не только его интеллекта, но и духовной личности с эмоциональными, эстетическими, творческими задатками и физиологическими возможностями развития. Речь идет о полном развитии личности, а значит, учителю предстоит задействовать не только интеллектуальное, но и эмоциональное, и телесное "Я" обучаемого. Опираясь на нейропсихические исследования, ученые отмечают, что "в речевой функциональной системе принимают участие все анализаторы: слуховой, зрительный, кожно-кинестетический, двигательный". Простым примером интеграции речевого действия, движения и положительных эмоций на уроке иностранного языка могут служить обязательные в раннем обучении физкультминутки.

Учитель предлагает учащимся определенные действия и выполняет их сам, а ученики все делают вместе с ним. Когда ученики научатся понимать учителя, он может только подавать команды, а они уже сами будут их выполнять.

1. Clap your hands, stamp your feet.

Snap your fingers, clap your hands together:

One, two, three.

Now sit down and look at me.

2. Stand up, sit down Look at your hand and put them down.

3. You're a tree, grow tall. You're a very bouncy ball. You're a lady in the rain. You're a bird, you're a plane. You're a lion, you're a frog. You're a monkey, you're a log.

4. Stand up! Hands up! Put your hands high up in the air,

Hands on the knees! At your sides, on your hair.

Hands on the hips! Put your hands as before.

Put them behind And clap: one, two, three, four!
If you please!

Предлагая учащимся такие физкультминутки, учитель просит их выполнять все те действия, о которых говорится в этих небольших стишках. Учащимся нравятся подобные упражнения, и они с удовольствием выполняют все действия.

Следует вспомнить, что широкую популярность сегодня завоевывает теория о различных стилях ума и соответствующих стратегиях учения (Howard Gardner, Multiple Intelligences), которая позволяет максимально реализовать индивидуальные преимущества каждого обучаемого. При этом известно, что у детей замечательная моторная память. Они любят делать все своими руками, трогать все, что встречается на их пути, им просто необходимо вставать и прохаживаться по классу во время занятия. Таким образом, можно говорить о развитых кинестезических способностях, задействовать которые позволяют следующие упражнения.

Сегодня учителя-практики предлагают рисовать, писать диктанты и транскрипцию на песке или на снегу (если есть такая возможность), где так легко исправить ошибку, говорить о том, что снег белый, голубоватый, взяв его в руку. Тогда «сведения прочувствованы, пережиты детьми посредством включения в деятельность, активизирующую чувства, непроизвольную память ребенка, его интерес».

Хочется сказать несколько слов об использовании интегративного подхода. Интеграция иноязычной речевой деятельности осуществляется с традиционно любимыми всеми учениками рисованием, игрой, физкультурой и непосредственно с учебной деятельностью: ознакомление с окружающим миром, трудом, математикой и т.д. Интегрированные действия несут различные функции в учебном процессе: речевое действие выступает как цель, а неречевое - как средство и условие обучения речевому действию. При этом, выполняя интересные для себя игровые, музыкальные, физические и другие действия, ученики параллельно усваивают определенный иноязычный материал. Например, в ходе выполнения задания по художественной деятельности учитель может подходить к ученикам индивидуально и задавать вопросы на иностранном языке: "А что ты рисуешь (вырезаешь, делаешь)?" Ученики, не отрываясь от того, что они делают, будут с удовольствием отвечать: "Я рисую стул (стол, игрушку)" и т.д. Учитель, глядя на рисунок, может спросить: "А кто это? Что это?" Ученик соответственно даст ответ на поставленный вопрос. Если ученик затрудняется с ответом, то учитель может помочь ему, предложив ключевое слово или весь ответ. В этом случае, ученик должен повторить за учителем.

Использование игровых форм обучения делает учебно-воспитательный процесс более содержательным и более качественным, так как:

  • игра втягивает в активную познавательную деятельность каждого учащегося в отдельности и всех вместе и, тем самым, является эффективным средством управления учебным процессом;

  • обучение в игре осуществляется посредством собственной деятельности учащихся, носящий характер особого вида практики, в процессе которой усваивается до 90% информации;

  • игра - свободная деятельность, дающая возможность выбора, самовыражения, самоопределения и саморазвития для ее участников;

  • игра имеет определенный результат и стимулирует учащегося к достижению цели (победе) и осознанию пути достижения цели;

  • в игре команды или отдельные ученики изначально равны (нет плохих и хороших учеников: есть только играющие); результат зависит от самого игрока, уровня его подготовленности, способностей, выдержки, умений, характера;

  • обезличенный процесс обучения в игре приобретает личностное значение;

  • состязательность - неотъемлемая часть игры - притягательна для учащихся; удовольствие, полученное от игры создает комфортное состояние на уроках иностранного языка и усиливает желание изучать предмет;

  • в игре всегда есть некое таинство - неполученный ответ, что активизирует мыслительную деятельность ученика, толкает на поиск ответа;

- игра занимает особое место в системе активного обучения: она синтетична, так как является одновременно и методом и формой организации обучения, синтезируя в себе практически все методы активного обучения. Все это позволяет определить игру как высший тип педагогической деятельности. И это объясняется следующими особенностями. В игре все равны. Она посильна практически каждому ученику, даже тому, который не имеет достаточно прочных знаний в языке. Более того, слабый в языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой, более важными, чем знания в предмете. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий - все это дает возможность ученику преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, снижается боязнь ошибок, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения; ученик может уже говорить наравне со всеми.

Использование игрового метода обучения способствует выполнению важных методических задач, таких как:

  • создание психологической готовности учащихся к речевому общению;

  • обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

  • тренировку учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

Игровая форма занятия создается на уроке при помощи игровых приемов и ситуаций, которые выступают как средство побуждения, стимулирования учащихся. Ситуация может напоминать драматическое произведение со своим сюжетом, конфликтом и действующими лицами. В ходе игрового занятия ситуация может проигрываться несколько раз и при этом каждый раз в новом варианте. Но вместе с тем ситуация игры - ситуация реальной жизни. Реальность ее определяется основным конфликтом игры - соревнованием. Желание принять участие в такой игре мобилизует мысль и энергию играющих, создает атмосферу эмоциональной напряженности. Несмотря на четкие условия игровой ситуации и ограниченность использования языкового материала, в ней обязательно есть элемент неожиданности. Поэтому для игры в определенных пределах характерна спонтанность речи. Речевое общение, включающее в себя не только собственно речь, но и жесты, мимику и т.д., имеет ярко выраженную целенаправленность .

Реализация игровых приемов и ситуаций при урочной форме занятий происходит по основным направлениям:

  • дидактическая цель ставится перед учащимися в форме игровой задачи;

--- учебная деятельность подчиняется правилам игры;

  • учебный материал используется в качестве ее средства, в учебную деятельность вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую задачу в игровую;

  • успешное выполнение дидактического задания связывается с игровым результатом.

Игровая деятельность в процессе обучения выполняет следующие функции (см. схему)

Суммируя вышесказанное, можно сделать следующие выводы:

  1. В современной философской, психологической, педагогической литературе нет однозначной классификации игр. Существует множество подходов к проблеме классификации игр. Психологи и педагоги по-разному рассматривают проблему. Первые дают их общую классификацию, выделяя подвижные, строительные, интеллектуальные, условные; педагоги же обращаются к дидактическим играм, подразделяя их на речевые и языковые.

  2. Зарубежные ученые предлагают свою классификацию учебных игр, основными из которых они считают ролевую игру и симуляцию. Под симуляцией они понимают воспроизведение часто встречающихся в жизни ситуаций, требующих обязательного решения проблем.

  3. Различные виды драматизации, импровизации, разыгрывание диалогов по ролям, разыгрывание сценок являются своеобразными приемами обучения иноязычной речи, а не видами ролевой игры.

  4. В настоящее время методистами разработано большое количество ролевых игр и вариантов их проведения, направленных на повышение мотивации к изучению иностранного языка и для усовершенствования процесса обучения иноязычному говорению.

Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока. Но все зависит от конкретных условий работы учителя, его темперамента и творческих способностей. Здесь следует отметить, что при всей привлекательности и эффективности игрового метода необходимо проявлять чувство меры, иначе игры утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия. Успех использования игр зависит от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участниками этого процесса. Доверительность и непринужденность общения учителя с учащимися, возникающие благодаря общей игровой атмосфере, располагает школьников к серьезным разговорам, обсуждению любых реальных ситуаций, так как урок иностранного языка - это не только игра. Опыт убеждает, что использование игрового метода обучения способствует развитию познавательной активности учащихся в изучении языка. Игра несет в себе немалое нравственное начало, ибо делает труд (овладение иностранным языком) радостным, творческим и коллективным. Ведь цель игрового метода обучения - способствовать развитию речевых навыков и умений. Возможность проявлять самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков - характерные качества речевого умения - могут быть проявлены во время проведения игр.

Формулируя выводы о роли и месте игры в системе обучения хочется подчеркнуть, что игра в определенном смысле универсальна: она взаимодействует практически со всеми методами и формами обучения. Это означает, что она "проникает" в них и, напротив, включает в себя в синтезированном виде следующее: дискуссию, "мозговой штурм", анализ конкретной ситуации, работу в парах и малых группах и т.д., поскольку игра является не только своеобразным методом, но и формой организации обучения.

Тем не менее, игра не растворяется ни в одном из методов, а сохраняет свою самостоятельность и специфику, представляя собой их своеобразный синтез.

Список использованной литературы

1. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку.Санкт-Петербург: « Каро», 2006.


© 2010-2022