- Преподавателю
- Иностранные языки
- Сообщение по грамматике английского языка Артикли
Сообщение по грамматике английского языка Артикли
Раздел | Иностранные языки |
Класс | - |
Тип | Другие методич. материалы |
Автор | Черных Е.Е. |
Дата | 28.09.2015 |
Формат | doc |
Изображения | Нет |
Тема 1. Артикли в английском языке.
Артикль (франц. article, от лат. articulus) (член) - часть речи, выступающая в языке в виде служебного слова и служащая для выражения категории определенности / неопределенности. Он не имеет самостоятельного/отдельного значения и не переводится на русский язык.
Понятийная категория определенности / неопределенности является категорией универсальной. Она основана на оппозиции общего и частного, данного и нового, родового и индивидуального. В русском языке категория определенности / неопределенности не имеет морфологического выражения, однако большинство лингвистов склонны считать, что она, безусловно, присутствует.
В традиционных английских грамматиках выделяются два артикля - неопределенный (a/an) и определенный (the). А.И. Смирницкий выделяет третий артикль - нулевой, понимая под этим значимое отсутствие артикля.
Употребление неопределенного артикля
Неопределенный артикль a (an) употребляется перед исчисляемыми существительными в единственном числе.
1. При введении субъекта в ситуацию, когда лицо, предмет или понятие появляются в контексте впервые.
Suddenly I heard a loud cry.
Внезапно я услышал (чей-то) громкий крик.
In the distance they saw a lake.
Вдали они увидели (какое-то) озеро.
There is a map on the wall.
На стене висит карта.
2 В классифицирующем значении. Артикль показывает, что данный предмет является представителем именно этого класса предметов.
I took a taxi.
Я взял такси (любое такси, а не трамвай).
This is a dictionary.
Это словарь.
При этом у существительного может быть и определение (прилагательное, причастие и др.), не выделяющее его (как единственное) из категории подобных.
He is a famous writer.
Он известный писатель.
He made her an expensive present.
Он сделал ей дорогой подарок.
3 В обобщающем значении. Артикль в этом значении обозначает любой, всякий, каждый предмет (лицо, животное) из этого класса предметов (лиц, животных).
A cow gives milk.
Корова (всякая) дает молоко.
A dog is a domestic animal.
Собака - домашнее животное.
4 В числовом значении. В некоторых случаях неопределенный артикль сохраняет своё первоначальное значение - один.
Give me a beer, please.
Дайте мне одно пиво, пожалуйста.
We walked a mile or two.
Мы прошли одну или две мили.
Он употребляется наряду с числительным one перед hundred, thousand, million, dozen:
He won a (one) thousand pounds.
Он выиграл (одну) тысячу рублей.
5 В восклицательных предложениях со словами what какой, что за:
What a lovely day!
Какой чудесный день!
What an awful film!
Какой ужасный фильм!
Перед неисчисляемыми существительными и словами во множественном числе артикль отсутствует:
What beautiful pictures!
Какие прекрасные картины!
What pleasant weather!
Какая хорошая погода!
Употребление определенного артикля
Определенный артикль the употребляется как с исчисляемыми существительными в единственном и множественном числе, так и с неисчисляемыми существительными.
1 С повторно упомянутым словом, когда из предыдущего текста ясно, о чём речь:
When I entered the room I saw a girl.
The girl was beautiful.
Когда я вошел в комнату, я увидел девушку.
(Эта) Девушка была прекрасна.
2 В ситуации, когда понятно, что/кто именно имеется в виду:
Open the door, please; we are waiting.
Откройте дверь, пожалуйста, мы ждем.
The lesson is over.
Урок окончен.
При описании квартиры обычно говорят: the door, the window(s), the bed и т.п. (моей квартиры).
3. Когда имеется индивидуализирующий признак, выделяющий предмет из ряда подобных (носящих это же название):
а) признак, единственный в данной ситуации
Can you show me the way to the station?
Вы можете показать мне дорогу на станцию?
This is the house that Jack built.
Вот дом, который построил Джек.
б) признак, выраженный прилагательным в превосходной степени сравнения.:
He is the best pupil in our class.
Он лучший ученик нашего класса.
This is the shortest way to the river.
Это самый короткий путь к реке.
в) признак, выраженный порядковым числительным:
He missed the first lecture.
Он пропустил первую лекцию.
He got off at the second stop.
Он вышел на второй остановке.
г) со словами: central, coming, following, last, left, main, next, only, previous, right, same, upper, very ( тот самый), wrong и др.:
Copy the following sentences.
Спишите следующие упражнения.
The next stop is ours.
Следующая остановка наша.
4 С предметами, единственными в своем роде или в определенной ситуации:
а) со словами: the Sun, the Moon, the Earth, the ground, the universe, the world,
the space (космос), the atmosphere, the sky, the horizon, the equator и т.д.
The Earth rotates round the Sun.
Земля вращается вокруг солнца.
Слово God употребляется без артикля: Do you believe in God?
б) с названиями предметов, единственных в определенной ситуации:
the capital, the population (в стране);
the main street, the main post-office (в городе);
the floor, the ceiling, (в комнате);
the head, the heart, the brain (у человека):
It was a new house. The roof was red, the door was brown.
Это был новый дом. Крыша (дома) была красной, дверь коричневой.
5. В обобщающем значении.
а) для обозначения всего класса подобных предметов:
The cinema was invented in the 19 century.
Кино было изобретено в 19 веке.
The elephant is found in Asia and in Africa.
Слон обитает в Азии и Африке.
Слова man и woman в обобщающем значении употребляются без артикля:
God created man and woman for each other.
Бог создал мужчину и женщину друг для друга.
б) для обозначения социальных групп или классов людей:
the aristocracy, the nobility, the bourgeoisie, the intelligentsia,
the public, the proletariat, the peasantry, the common people и т.д.
в) с субстантивированными прилагательными и причастиями со значением множественного числа: the poor (бедные), the rich, the strong, the old, the young, the blind, the wounded, the learned, the jobless и т.д.
The wounded were taken to the hospital.
Раненых отвезли в больницу.
Употребление нулевого артикля (значимое отсутствие артикля)
1 С названиями веществ: water, milk, chalk, sugar, tea, snow, grass, wool, meat и т.п.
При этом:
а) нулевой артикль используется, если речь идет о веществе в общем смысле:
I like beer.
Я люблю пиво.
He saw snow in the fields.
Он увидел снег на полях.
б) при упоминании какой-то части вещества используются местоимения some (в утвердительных предложениях) и any (в отрицательных предложениях). Эти местоимения обычно не переводятся на русский язык.
Please bring me some water.
Принесите мне воды.
Is there any water in the bottle?
Есть ли вода в бутылке?
в) когда говориться о конкретном веществе, что ясно из ситуации, используется определенный артикль:
The water will boil soon.
Вода скоро закипит.
Bring the milk from the kitchen.
Принесите молоко из кухни.
2 С абстрактными существительными (отвлеченными понятиями): weather, music, power, knowledge, art, history, mathematics, light, love, life, time и т.п.
I like music but I don't like physics
Я люблю музыку, но я не люблю физику.
Then there was silence.
Потом наступила тишина.
При этом:
а) если абстрактные существительные выражают разновидность качества, состояния, чувства и т.д., то употребляется неопределенный артикль:
There was a long silence.
Наступила продолжительная тишина.
He got a good education.
Он получил хорошее образование.
б) если абстрактное существительное уточняется ситуацией, то ставится артикль the:
I like the music of this ballet.
Мне нравится музыка этого балета.
Do you know the time of departure?
Ты знаешь время вылета?
3 При обращении к человеку:
Good morning, captain!
Доброе утро, капитан!
May I ask you a question, professor?
Разрешите задать вам вопрос, профессор?
4 С названиями членов семьи, родных и близких - father, mother, sister, uncle, aunt, cousin, и т.п.:
I'll ask father about it.
Я спрошу отца об этом.
Don't tell mother.
Не говори маме.
5. Артикль часто опускается для краткости в газетных и журнальных заголовках, подписях под фотографиями, объявлениях, инструкциях, и т.п.:
Arrival of Polish Trade Delegation.
Прибытие польской торговой делегации.
Use pencil.
Используйте карандаш
Sea otter in cage at rescue center.
Морская выдра в клетке в центре спасения (подпись под фотографией).
Употребление артиклей с именами собственными
1 Нулевой артикль употребляется с именами и фамилиями людей и кличками животных:
Kate saw me to the door.
Кейт проводила меня до двери.
I like little Cindy.
Мне нравится малышка Синди.
Lord Byron, Doctor (Dr) Brown
лорд Байрон, доктор Браун
Miss (Mrs) White,
мисс (миссис) Уайт
Sister Mary, Aunt Polly
сестра Мери, тетя Полли
2 Определенный артикль употребляется при названии семьи в целом:
We will invite the Greens.
Мы пригласим (семью) Гринов.
3 Неопределенный артикль употребляется, когда имя обозначает качество, которое с этим именем ассоциируется:
My husband is quite an Othello.)
Мой муж - совершенный Отелло.
Употребление артиклей с географическими названиями
I Определенный артикль употребляется с названиями:
1) четырех сторон света: the North, the South, the East, the West.
При обозначении направления слова употребляются без артикля:
We wish to head west. Мы хотим направиться на запад (в западном направлении);
2) полюсов: the North Pole, the South Pole;
3) регионов: the Far East, the north of England, the south of Spain, the Arctic;
4) океанов и морей: the Atlantic Ocean, the Pacific Ocean, the Baltic Sea;
5) проливов и каналов: the Strait of Magellan, the Bosporus, the Panama Canal;
6) рек и озер: the Mississippi, the Thames, the Neva, the Baikal, the Ontario;
7) групп островов: the British Isles, the Azores;
8) горных цепей и пустынь: the Alps, the Rockies, the Andes, the Sahara;
(На картах артикль the обычно не включается в географическое название).
9) сооружений и отдельных уникальных зданий: the Kremlin, the Tower, the White House, the Winter Palace, the Royal Palace, the Capitol;
Исключение: Westminster Abbey, Buckingham Palace, London Zoo, Edinburgh Castle и т.д.
10) театров, кинотеатров, концертных залов, картинных галерей, музеев, памятников: the Royal Opera House, the Bolshoy Theatre, the National Gallery, the British Museum, the Hermitage, the Lincoln Memorial;
11) гостиниц, ресторанов: the Metropole, the Savoy, the Hilton, the Astoria;
13) кораблей, музыкальных групп: the Titanic, the Queen Mary, the Cutty Sark, the Beatles, the Rolling Stones;
14) большинства газет: the Guardian, the Times, the Washington Post;
15) государственных учреждений, организаций и политических партий: the United Nations Organization, the Red Cross, the Greens ("зеленые").
Исключение: Congress, Senate
16) c официальными названиями стран с такими словами, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the Russian Federation, the United Kingdom = the UK, the United States of America, the United States, the United Arab Emirates.
II Нулевой артикль употребляется с названиями:
1) заливов: Hudson Bay; но в конструкциях с предлогом of употребляется the: the Gulf of Mexico
2) полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula (Кольский полуостров);
3) озер, если перед ними стоит слово lake: Lake Michigan, Lake Ontario, (но без слова lake - the Ontario);
4) водопадов: Niagara Falls;
5) отдельных островов: Cuba, Sicily;
6) отдельных гор и горных вершин: Elbrus, Kilimanjaro;
7) континентов: Europe, Asia, North America, South Africa, South-East Asia;
8) стран, провинций, штатов: France, China, Russia, England, Quebec, California;
9) городов и сел: Paris, Washington, Moscow, London, Oxford, Borodino;
10) улиц и площадей: Broadway, Wall Street, Trafalgar Square, Red Square;
11) мостов и парков: Westminster Bridge, Hyde Park, Central Park;
12) аэропортов, морских портов, станций ж/д и метро: Heathrow Airport, London Port, ;"> 13) учебных заведений: Columbia University, Oxford, Eaton, Harvard;
14) журналов: Time Magazine, National Geographic.
Употребление артикля в устойчивых сочетаниях и выражениях
I Неопределенный артикль:
a few
at a speed of
to have a cold
It is a pity. .
a little
at a time when
to have a good time
It is a pleasure.
a lot of
for a while
to have a look
It is a shame!
a great deal of
for a long (short) time
to have a smoke
What a shame!
as a rule
in a low (loud) voice
to have a rest
as a result
to be in a hurry
to take a seat
as a matter of fact
to go for a walk
to tell a lie
2 Определенный артикль:
by the way
in the future
on the whole
to go to the theatre (cinema)
in the morning
in the distance
on the one hand
to go to the country
in the afternoon
in the plural
on the other hand
to pass the time
in the evening
in the singular
out of the question
to play the piano (guitar, etc)
n the country
in the street
the other day
to tell the time
in the past
just the same
the day after tomorrow
to the right (left)
in the present
on the right/left
the day before yesterday
What is the time?
Исключение: to tell the truth сказать правду, но to tell a lie солгать,
потому что "лжей" может быть много.
3 Нулевой артикль:
at breakfast/lunch
by chance
in detail
to ask permission
to leave school
at home
by heart
in fact
to be in bed
to make haste
at night
by land
in time
to be in town
to make sense
at present
by mail/post
in trouble
to declare war
to make use of
at school
by means of
on board/on deck
to go home
to play chess/football
at sunrise/sunset
by mistake
on business
to go to bed
to take care
at wark
by name
on credit
to go to school
to take part
at work
by phone
on foot
to go to sea
to take place
by air/ by sea
in conclusion
on holiday
to go to town
by bus/car/ship
in debt
on sale
to keep house
6